Переводческие ошибки и несоответствия

Типология переводческих ошибок и несоответствий, причины их возникновения. Ошибки, обусловленные непониманием смыслов исходного текста, ошибки понимания на уровне "знак-понятие", "знак-суждение". Искажения, неточности, неясности на семантическом уровне.

Подобные документы

  • Основные аспекты речевой деятельности с позиций социо- и психолингвистики. Наиболее часто встречающиеся в речи ошибки и неточности. Речевые тексты, степень их соответствия нормам русского литературного языка, речевые ошибки и причины их возникновения.

    контрольная работа, добавлен 03.12.2013

  • Основные понятия и сложности устного и письменного перевода. Виды перевода и причины возникновения переводческих ошибок. Письменные ошибки, возникающие при переводе на материале художественной литературы и способы устранения и корректирования ошибок.

    курсовая работа, добавлен 11.04.2015

  • Понятие и признаки высокой культуры речи - умения правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка. Психолингвистические объяснения возникновения речевых ошибок. Лексическая сочетаемость. Правила употребления синонимов и омонимов.

    контрольная работа, добавлен 16.01.2012

  • Современные средства массовой информации и их особенности в работе. Анализ стилистических ошибок. Публицистический стиль и его сущность. Современные стилистические и грамматические ошибки их особенности и коррекция. Лексические ошибки и их особенности.

    курсовая работа, добавлен 15.10.2018

  • Ошибки, допущенные иностранными студентами и преподавателями, которые участвовали в акции "Тотальный диктант". Варианты графического оформления одной и той же языковой единицы. Значимые ошибки, обусловленные нарушением перцептивно-моторной ориентации.

    статья, добавлен 13.01.2019

  • Этикет в деловой переписке, основные требования к ее тексту. Часто встречаемые ошибки в текстах деловых писем. Синтаксические, лексические и структурные ошибки. Стилистические и технические помехи. Наиболее частые ошибки современных офисных работников.

    реферат, добавлен 13.08.2015

  • Рассмотрение важности переводческой деятельности и роли переводчика в устранении переводческих ошибок, анализ характерных особенностей переводческой деятельности, а также описание основных причин переводческих ошибок в приведенных в статье примерах.

    статья, добавлен 31.08.2020

  • Лексические ошибки, связанные с употреблением паронимов, синонимов и слов, близких по значению и ошибки, связанные с употреблением омонимов, многозначных слов. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов. Лексическая норма в медицине.

    реферат, добавлен 05.12.2017

  • Публицистический стиль, его стилеобразующие признаки и жанры. Типология ошибок в устной и письменной речи радиоведущих: лексические (речевые и собственно стилистические), морфологические, синтаксические, орфоэпические и акцентологические речевые ошибки.

    курсовая работа, добавлен 18.10.2017

  • Показаны ошибки и/или неточности в переводах нескольких произведений, таких как "Шагреневая кожа", "Прославленный Годнссар", "Отец Горно". Ошибки эти объясняются прежде всего недостаточным знанием исторического и культурного фона бальзаковской эпохи.

    статья, добавлен 26.10.2021

  • Грамматические ошибки в иноязычной речи: определение, классификация и основные причины их появления. Типичные грамматические ошибки, которые допускают итальянские учащиеся при использовании предложно-падежных конструкций и в глагольном управлении.

    автореферат, добавлен 08.05.2018

  • Определение корпуса польских производных имен существительных, входящих в состав текста поэмы, и их русских и белорусских переводческих коррелятов. Причины расхождений между польскими существительными и переводческими коррелятами на семантическом уровне.

    автореферат, добавлен 18.08.2018

  • Анализ равноправных акцентологических вариантов в языке. Стилистические недочёты в выборе предлога и ошибки в употреблении падежных форм. Характер речевой ошибки: плеоназм, тавтология. Стили языка: научный, публицистический, деловой, художественный.

    контрольная работа, добавлен 23.03.2014

  • Классификация типичных ошибок, обусловленных фонетической интерференцией и характерных для тюркоязычных студентов, изучающих русский язык. Лингвистические, методические причины ошибки в устной речи, влияющие на процесс формирования навыков в речи.

    статья, добавлен 05.03.2019

  • Исследование природы и классификации речевых и грамматических ошибок. Рассмотрение речевых и грамматических ошибок на уровне словосочетания, словообразования, построении предложений с деепричастным оборотом и сложного предложения в сочинениях студентов.

    статья, добавлен 08.05.2018

  • Анализ наиболее распространенных речевых ошибок: неправильное употребление значений слов, паронимов, семантические ошибки. Особенности лексической сочетаемости слов, употребления в речи синонимов, омонимов, фразеологизмов, а также клише и штампов.

    реферат, добавлен 11.12.2013

  • Смысловая точность речи и выбор слова. Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова. Лексико-семантические и лексические ошибки. Лексическая сочетаемость. Речевая недостаточность и избыточность. Повторение слов и его отличие от тавтологии.

    реферат, добавлен 21.01.2014

  • Исследование лингвистических понятий языковой нормы и речевой ошибки: типы норм и ошибок, их основные причины. Речевые ошибки в повседневной жизни в СМИ и на разных уровнях (слово, текст и т.п.). Нормативные признаки и источники языковых явлений.

    курсовая работа, добавлен 20.03.2011

  • Орфографические ошибки, которые обнаруживаются в устной речи в связи с действием фонетических закономерностей русского языка. Употребление в русском риторическом вопросе отрицательной частицы. Ошибки, записанные с эфира московских радио- и телеканалов.

    статья, добавлен 20.07.2021

  • Общая характеристика ошибок в печатных средствах массовой информации. Наиболее распространённые речевые ошибки печатных средств массовой информации. Взаимосвязь качественно-количественных характеристик ошибок и конкретного уровня языковой компетенции.

    реферат, добавлен 23.02.2015

  • Язык и стиль служебных документов. Структурные, синтаксические, морфологические, лексические, стилистические, технические ошибки и помехи. Употребление архаизмов, выявление возможных ошибок в употреблении слов-синонимов. Искусственное удлинение речи.

    реферат, добавлен 28.03.2020

  • Раскрытие понятия предпереводческого анализа текста, его направления, стратегия и план проведения. Переводческие приемы лексических и грамматических трансформаций. Ошибки, которые могут возникать в процессе перевода. Особенности художественного перевода.

    реферат, добавлен 13.01.2023

  • В данной статье представлены лингвистические и психолого-педагогические предпосылки использования "отрицательного" языкового материала, содержащего детские речевые ошибки. Использование детских речевых ошибок для создания, проблемных ситуаций на уроке.

    статья, добавлен 08.01.2021

  • Изучение ошибок при выборе эквивалентов для исламских реалий. Недопонимание значения лексики исходного текста. Выбор неподходящего эквивалента среди разных значений полисемического слова. Неоправданное расширение смысла в переводящем и исходном тексте.

    статья, добавлен 29.03.2021

  • Особенности переводческой деятельности в условиях широкого распространения компьютерных инструментов для письменного перевода. Описание ошибок при переводе с иврита на русский язык на платформе Smartcat. Анализ орфографических и пунктуационных ошибок.

    статья, добавлен 18.03.2021

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.