Невербальные компоненты текстовой информации (на материале английской художественной литературы)
Роль невербальных компонентов в процессах интерпретации текстовой информации. Способы проявления индивидуально-авторской дискурсивности и экспрессивности на уровне пунктуационной системы языка. Взаимное влияние вербальных компонентов текстовой информации.
Подобные документы
Ускорение и облегчение статистических исследований в языкознании и литературоведении. Обработка различных массивов текстовой информации посредством разбиения ее на лингвистические единицы, для создания словарных баз данных, построения частотных словарей.
статья, добавлен 04.12.2018Анализ антропонимического блока номинаций британской народной сказки на предмет очевидной или имплицитной прагматической составляющей. Представление сказочного дискурса как кода ценной лингвокультурологической и текстовой стилистической информации.
статья, добавлен 07.01.2019Анализ примеров употребления текстовой скрепы "таким образом" в креолизованных текстах. Применение скрепы в качестве средства, формирующего связность креолизованного текста. Участие в формировании связей между вербальными и невербальными компонентами.
статья, добавлен 07.01.2019Описание функциональных особенностей невербальных компонентов в коммуникативном процессе. Функциональный анализ жеста улыбки. Значимость семиотики в изучении коммуникативного пространства. Вербализация невербальных компонентов в художественном тексте.
автореферат, добавлен 26.02.2017Освещение особенностей менталитета народа, обусловленных его историей и отраженных в языке - сущность лингвокультурологического подхода к рассмотрению текстовой информации. Текст — основная единица коммуникативного акта, имеющая смысловое наполнение.
статья, добавлен 23.01.2018Таможенное дело - правовой фундамент, служащий для развития внешней торговли и обеспечения национальных интересов государства. Дескрипторы – лексические единицы, которые используются для выражения основного смыслового содержания текстовой информации.
статья, добавлен 02.10.2018- 32. Точка зрения и ритм композиции нарративного текста (на материале произведений Дж. Джойса и В. Вулф)
Особенность выявления системы языковых средств формирования семантической структуры точки зрения. Анализ разработки дискретно-континуальной теоретической модели интерпретации нарративного текста на основе системообразующей категории текстовой сетки.
автореферат, добавлен 27.02.2018 Выявление и описание основных средств передачи эмоционально-экспрессивной информации в переводе. Разработка и внедрение методики получения интегральных оценок качества перевода художественного текста, включающей анализ его лингвистических параметров.
автореферат, добавлен 27.03.2018Особенности функционирования перфекта в ретроспекции. Анализ способов интеграции ретроспекции в текстовое пространство. Определение ее роли в передаче содержательно-концептуальной информации. Анализ ретроспективных текстоструктур с модальным аспектом.
автореферат, добавлен 29.11.2017Переводимость как возможность нахождения эквивалентных языковых единиц в исходном языке. Отсутствие одинаковой категоризации действительности разными языками - одна из наиболее важных причин, препятствующих полной переводимости текстовой информации.
презентация, добавлен 08.12.2020Время как фундаментальное свойство бытия, которое выражено в форме движения. Анализ этнокультурной картины мира. Знакомство с особенностями индивидуально-авторской интерпретации вербализованного субконцепта осень/autumn. Сущность понятия "концепт".
статья, добавлен 17.05.2022Интертекст как продукт вторичной текстовой деятельности и как результат процессов вторичной категоризации информации, ее новой концептуализации и новой репрезентации. Интердискурсивность как связь между дискурсами и отношение одного дискурса к другим.
доклад, добавлен 27.08.2012Анализ степени реализации эстетической и коммуникативной функций вербальными репрезентантами невербальных компонентов коммуникации, которые являются структурообразующими компонентами текста. Представление НВК в виде предикатов и фразеологической единицы.
статья, добавлен 10.05.2018Обзор основных характеристик электронных и бумажных словарей. Использование словарей в процессе перевода. Плюсы и минусы русско-английского словаря Мюллера. Наиболее перспективные пути развития систем автоматизации перевода текстовой информации.
курсовая работа, добавлен 09.09.2013Перевод как основной вид языкового посредничества, при котором содержание оригинала передается на другой язык путем создания коммуникативно-равноценного текста. Характеристика основных целей и задач предпереводческого анализа текстовой информации.
статья, добавлен 16.02.2019Установление доминирующих моделей образной репрезентации информации в русской художественной литературе XX в. Формирование "клипового сознания" современного человека. Исследование семантики и грамматики русского языка. Способы вторичного кодирования.
автореферат, добавлен 20.04.2018Фронтальное билингвистическое исследование закономерностей языка и стиля немецкой и русской научной литературы и разработка правил перевода с одного языка на другой. Языковые средства оформления когнитивной информации. Основные способы перевода текстов.
статья, добавлен 02.12.2018Проблема сохранения авторской образности при переводе художественного текста. Способы перевода метафор, а именно: полный перевод, замены на уровне лексического, морфологического и синтаксического оформления, в произведениях художественной литературы.
статья, добавлен 16.12.2018На основе текстовой выборки длинной 2,5 млн словоупотреблений, основанной на художественных произведениях английских писателей ХХ века доказательство утверждения, что глагол выступает как "абсолютная" единица лишь в некоторых лексических случаях.
статья, добавлен 24.08.2018Изучение основных способов взаимодействия ретроспекции с другими категориями текста. Изучение соотношения категории ретроспекции и категории художественного времени. Определение роли ретроспекции в передаче содержательно-концептуальной информации.
автореферат, добавлен 09.11.2017Описаны возможности современных компьютерных средств для анализа текстовой информации и методика их использования в процессе обучения студентов в курсе квантитативной лингвистики. Приводятся примеры организации практической работы студентов на занятиях.
статья, добавлен 05.06.2022Роль параметров речевой ситуации для понимания как отдельного высказывания, так и текста в целом. Исследование особенностей употребления глаголов информационной семантики немецкого языка, по-разному представляющих степень достоверности информации.
статья, добавлен 27.12.2016Текст в системе дискурса наружной рекламы как основной элемент, сложное семиотическое целое, единство лингвистических и коммуникативных компонентов в их тесном взаимодействии и взаимообусловленности. Применение текстовой категории в сфере рекламы.
статья, добавлен 11.12.2018Разработка подходов к анализу художественного текста на основе выявленной иерархической системы пунктуационно-графических средств, способов и приемов организации языкового материала, системы, которая описывается с позиций теории текстовой пунктуации.
автореферат, добавлен 10.09.2012Образная основа художественного текста и её преобразования в переводе. Интонация оригинала и перевода. Художественный диалог и интеркультурные параметры текста в переводе. Переводческая реконструкция текстовой информации. Прагматика поэтического перевода.
диссертация, добавлен 09.09.2012