On the issue of rendering stylistic coloring of Cockney dialect in translation
Elaborating the problem of specific stylistic coloring achieved by the employment of the Cockney dialect in English literature in the 19th century. Investigating the stylistic value of the Cockney rhymed dialect as the expressive means in the literature.
Подобные документы
Investigation of the characteristics of the modern dialect by studying the theory, where they spread the language and dialect differences from the standard, based on the analysis of works of linguists and phonetician, encyclopedias and speech examples.
курсовая работа, добавлен 21.07.2009Written forms of American and British English. Historical background of the English language. Formal and notional agreement. Differences in pronunciation. Miscellaneous grammatical and morphological differences. The Philadelphia dialect vs. Cockney.
курсовая работа, добавлен 04.03.2012The problem of translation of literary text (poetry, satirical work , lyric, dialect literature). Philological analysis of linguistic difficulties in literary translation: lexical transformation, grammatical forms and construction, culture-Specific Items.
курсовая работа, добавлен 22.04.2015The study of genre-stylistic and lexical-semantic features of the exact sciences texts translation from the English language into Ukrainian. The basic functions and tones of professional texts, the types of information that predominate in them.
статья, добавлен 22.10.2020An examination of the individual style, expressive means and stylistic techniques used by Queen Elizabeth II within her discourse on the coronavirus. Determination of the main pragmatic goal of Her Majesty's special speech on the specified problem.
статья, добавлен 13.10.2022The Sentence from a Stylistic Point of View. Stylistic study of the syntax. Stylistic Inversion and Detached Constructions. Parallel Construction and reversed parallelism, the necessary condition in parallelism. Partial or complete parallel constructions.
лекция, добавлен 26.05.2015Principles of the translation English scientific and technical text into Ukrainian. Characteristics of the grammatical transformations. The use of additions to avoid the literal rendering. Application of inversions for the expression of stylistic nuances.
статья, добавлен 27.07.2016Translation like a very complicated process which is performed by the translator while rendering the source text into another language. Characteristics of the stylistic peculiarities of literary texts. Analysis of the E. Hemingway’s writing style.
диссертация, добавлен 24.01.2020Lexico-phraseological stylistic means and devices. The main stylistic devices based on the interaction between the logical and contextual logical meanings. The stylistic effect of trite metonymies. Zeugma, pun and violation of a phraseological unit.
реферат, добавлен 04.09.2012Consideration of lexical and stylistic means of Sarah Teasdale's individual style. The main themes of poetry and methods of translation of the creative work of the American poetess. Using metaphors to describe of the joy of love and the beauty of nature.
статья, добавлен 04.10.2023The analysis of the four dialect areas of England in the old English period. The history of their using in different territories. The letters of the old English language, which ceased to be used, the characteristic of long vowels and long consonants.
реферат, добавлен 02.11.2015Theoretical aspects of the study of stylistic means of expressing emotions. Emotion concept. Types and features of emotional speech. Features of using the analysis of stylistic means of expressing the emotional component in the comedy series "Friends".
статья, добавлен 12.03.2021The article provides an overview of the lexical and grammatical features as well as the sociopolitical environment of Marollien that originated in the 18th century as a dialect on the territory of Brussels. Frequent code switching in Marollien speech.
статья, добавлен 06.08.2021Dialectics of national coloring in the translation. The coloring of the words as belonging to a particular people, country, specific historical era. Transfer of connotative words using devices, which are characteristic for the transmission of reality.
реферат, добавлен 28.03.2014Irony as a stylistic trait that can be implemented at different language levels, from a single word, utterance to a complete text in a mandatory contextual environment. Citation and repetition - the fecund means of actualization of associative irony.
статья, добавлен 25.08.2021Analysis of the existing classifications of stylistic devices and figures of speech in English. The essence, structure, types, usage and functioning of stylistic and lexical structures in sentences and texts of English and American writers and poets.
учебное пособие, добавлен 17.03.2015A stylistic device as intentional intensification of typical structure or semantic property of a language unit promoted to a generalized status. Antithesis - a prominent stylistic emotively colored device by contrasting significant for the context.
статья, добавлен 30.10.2016Linguistic features of scientific and technical literature are considered; characteristic language constructions and methods of their translation. The main difficulties, stages and types of translation of scientific and technical texts are analyzed.
статья, добавлен 07.05.2023Correlation of style, function in the language. Stylistic neutrality and stylistic colouring. The notion of stylistic function. The Varieties of the language. The notion of stylistic function. Territorial varieties, Vocabulary in the aspect of time.
презентация, добавлен 20.12.2013Development of postmodern text, formation of expressive syntax as a stylistic construction during the XX-XXI centuries. Means of metasymbolization of metaphorization and metonymization, which create an emotionally expressive background of the prose text.
статья, добавлен 18.12.2021Determination of the notion and term "neologism" and its types. Understanding of importance of the neologism from context. Lexical and stylistic features of the translation of new words in all areas. Comprehensive analysis of the morpheme in English.
курсовая работа, добавлен 24.04.2015Freedom in choosing linguistic, stylistic means of translation - one of the main factors that contributes to the formation and development of translation creativity. Semantic fields - a method to create a faithful equivalent in the target language.
статья, добавлен 21.08.2018Stylistic devices that are used in making taglines to English films. Nowadays, cinema is one of the most popular forms of art. The influence on the addressee that is achieved by numerous linguistic means among which stylistically marked units dominate.
статья, добавлен 18.08.2021Consideration of the manipulative potential of stylistic devices in modern media discourse. Study of stylistic devices used in media discourse for the purpose of manipulating information. The object is articles in English-language newspaper editions.
статья, добавлен 30.03.2023Analysis of the tendency to abstract and blur the semantic meaning of the word. Peculiarities of the use of expressive means in the poetry of Symbolists. Study of the main theme, motifs, images and stylistic techniques in the works of Baltrushaitis.
статья, добавлен 27.10.2022