Лексичні та графічні характеристики скорочень, їхні різновиди у німецькій фаховій мові "Технології лабораторної діагностики та лікування", способи перекладу
Дослідження лексичних та графічних характеристик скорочень, їхніх різновидів у німецькій фаховій мові "Технології лабораторної діагностики та лікування", яка створює найбільшу проблему перекладу з однієї мови іншою. Скорочення” у фахових текстах ТЛДЛ.
Подобные документы
Способи перекладу абревіатур і акронімів: пошук відповідної абревіатури українською мовою (еквівалентний переклад); пошук повної форми скорочення; буквений переклад або транслітерація; описовий переклад (розшифровка) як спосіб передачі іноземних скорочень
статья, добавлен 23.09.2024Дослідження труднощів, які виникають під час перекладу тексту з однієї мови на іншу. Пошук найбільш вдалого синоніма в іншій мові, який покриває більшість значень висловлювання мови-оригіналу. Ускладнення особливостей перекладу лексичних значень.
статья, добавлен 11.09.2020Мета – проаналізувати значення архетипу Героя у німецькій лінгвокультурі. Вживання лексеми HELD у німецькій мові. Предмет дослідження – синтагматичні і парадигматичні зв’язки лексеми held та смислова наповненість відповідного концепту у німецькій мові.
статья, добавлен 22.09.2022Стилістичні та лексичні прийоми та особливості перекладу військових текстів, його схожості та відмінності з художнім. Англійська військова термінологія. Способи перекладу скорочень та багатокомпонентних термінів, синтаксичних і інфінітивних конструкцій.
курсовая работа, добавлен 24.03.2013Словотворчі моделі англійських абревіатур та скорочень. Семантичний аналіз перекладу англійських абревіатур та скорочень на російську мову. Функціонально-семантичний аналіз перекладу абревіатур та скорочень на матеріалі науково-технічної літератури.
дипломная работа, добавлен 16.12.2014Статтю присвячено проблемі перекладу нових лексичних одиниць української та німецької мови, що функціонують у мові ЗМІ. Визначено, що процеси утворення нових слів у сучасній українській і німецькій мовах пов’язані з появою нових реалій, мовних процесів.
статья, добавлен 28.08.2020Теоретичні особливості дослідження паремій загалом та в сучасній німецькій мові. Комплекс ознак критеріїв для визначення поняття паремій. Класифікація, методи дослідження крилатих висловів у німецькій художній літературі та їх переклад на українську мову.
реферат, добавлен 01.04.2015Дослідження пасивів реципієнта у німецькій мові з пошуком українських відповідників на прикладах фрагментів тексту з художніх творів ХХ – початку ХХІ ст. Визначення їх функцій, спільних та відмінних рис з іншими пасивними формами у німецькій мові.
статья, добавлен 25.07.2020Аналіз тенденцій розвитку в людській мові загалом і німецькій зокрема на предмет появи нових лексичних одиниць. Тематичні та частиномовні характеристики неологізмів. Оцінка впливу міжмовних контактів на процес запозичення між різними лінгвокультурами.
статья, добавлен 27.10.2022Ознайомлення з результатами аналізу німецьких слів-лакун з різноманітних джерел, зокрема публіцистичних німецькомовних статей та онлайн-словників. Розгляд лексичних трансформацій, за допомогою яких можна досягти найбільшої еквівалентності перекладу.
статья, добавлен 09.08.2021З'ясування сутності понять "слова-лакуни" та "безеквівалентна лексика". Аналіз німецьких слів-лакун з публіцистичних німецькомовних статей та онлайн-словників. Лексичні трансформації, за допомогою яких можна досягти найбільшої еквівалентності перекладу.
статья, добавлен 14.08.2020Критерії добору етнореалій та їхній когнітивний аспект. Корпус мовних одиниць, якими вербалізовано етнореалії в сучасній німецькій мові, їхні семантичні особливості. Варіативність досліджуваних мовних одиниць з урахуванням функцій та за групами концептів.
автореферат, добавлен 06.11.2013Лінгвістичні дослідження з проблеми інтернаціоналізації скорочень, оцінка їх актуальності на сучасному етапі в контексті міжнародного співробітництва, реалізації спільних наукових та економічних проектів. Прийоми скорочування як економії письма.
статья, добавлен 19.02.2016Роль і місце трьох типів термінів - росіянізмів, англіцизмів та інтернаціоналізмів - у різних терміносистемах сучасної української мови. Засоби їх можливої заміни українськими відповідниками. Особливості перекладу англійських скорочень українською мовою.
контрольная работа, добавлен 09.05.2013Лексико-стилістичний аналіз економічної лексики, аналіз способів перекладу лексичних одиниць та використання перекладацьких лексичних трансформацій в текстах економічного характеру. Вивчення різноманіття способів словотворення в англійській мові.
статья, добавлен 24.10.2015Підходи до класифікації термінів-композитів у німецькій мові. Визначення місця детермінативних складних іменників у системі субстантивних композитів німецької мови та здійснення семантико-синтаксичної класифікації термінів-композитів у німецькій мові.
статья, добавлен 18.10.2017Дослідження псевдоангліцизмів у німецькій мові, особливості цього виду запозичень з англійської мови. Передумови проникнення англійської мови у німецьку. Аналіз нетривалих мовних феноменів, а також таких, що стабільно вживаються частіше за свої синоніми.
статья, добавлен 20.02.2016Визначення понять "скорочення" та "термінологічне скорочення". Дослідження типів термінологічних скорочень енергетичної сфери на основі аналізу функціонального підходу до вивчення термінології та підходу Е. Скороходька до класифікації скорочень.
статья, добавлен 11.07.2018Особливості вербалізації емоції страху в німецькій мові XXI століття. Формування лексичних засобів об’єктивації емоції страху у процесі емпіричного пізнання навколишнього світу когнітивною системою, універсальність якої зумовлена природою людини.
статья, добавлен 30.11.2017Дослідження способів словотвору в німецькій мові. Лінгвістичний аналіз процесу появи похідних і складних слів. Створення лексичних одиниць за допомогою реляційних, дериваційних і нульових афіксів. Цілі використання деривації, конверсії та запозичень.
статья, добавлен 28.04.2023Проведення комплексного дослідження іменниково-прикметникових лексичних дублетів, в яких компоненти терміносполуки піддаються лексичним змінам при сталій структурі. Можливість заміни іменникового або прикметникового компоненту терміносполуки іншим словом.
статья, добавлен 28.07.2020Аналіз вербалізаторів концепту "Weg". Основні мовні репрезентанти концепту "Weg" у німецькій мові: однойменна лексема der Weg та її синоніми. Дослідження наявності великої кількості вербалізаторів, актуальність концепту "Weg" для німецького народу.
статья, добавлен 19.02.2019Основні відмінності між графічною та лексичною абревіацією. Різновиди словникових скорочень та їх роль у формуванні нової лексики. Причини їх виникнення й специфіка функціонування в мові сучасної преси та спілкуванні всесвітньої мережі Інтернет.
статья, добавлен 27.09.2016Специфіка слов’янсько-німецьких мовних контактів. Основні причини запозичень та шляхи історичних змін в лексиці німецької мови. Поняття асиміляції та інтеграції лексичних одиниць в сучасній мові, принципи утворення та застосування морфем і топонімів.
статья, добавлен 29.01.2016Дослідження фразеологізмів з онімами в сучасній німецькій мові. Семантичні та структурні особливості фразеологічних висловлювань. особливості сприйняття, осмислення та переосмислення фразеологізмів. Семантика сталих мовних зворотів у німецькій мові.
статья, добавлен 28.07.2020