(Re)cognizing and computerizing the meaning: application perspective

To outline the theoretical and methodological canvas as a way of understanding the meaning (sense) of a literary text from the perspective of cognitive translation studies with regard to the possibilities of computerization of the relevant meaning.

Подобные документы

  • Study of cognitive, functional, semantic-cognitive and communicative qualities of the future category in modern English based on scientific and literary literature. Analysis of language means for expressing the meaning of the future tense in English.

    статья, добавлен 22.03.2023

  • Analysis of the problems of reproduction of realities in the translation of an artistic text from English into Ukrainian. The importance of reproduction of cultural features for reliable translation in accordance with the tasks of country studies.

    статья, добавлен 10.09.2023

  • Linguocultural interpretation of a literary text through the cognitive analysis of metaphors on the example of J. Barnes's novel "Talking it Over". Translation as a phenomenon of intercultural communication in the framework of the dialogue of cultures.

    статья, добавлен 12.04.2021

  • Analysis of perceptual nomination in the comparative-typological perspective. Establishing the degree of onomasiological congruence of fastening in English, German, Polish and Ukrainian languages. Development of linguistics and translation practices.

    статья, добавлен 30.12.2017

  • Translation strategies for foreignization and domestication as mechanisms of translation of cultural features of the source text into the target text. Methods of transferring extralinguistic elements of the text by theoreticians of translation studies.

    статья, добавлен 09.04.2018

  • Determination of the primary source of borrowings, and their lexical meaning development. Nucleus and periphery components in the internationalism lexical meaning when used in the economics discourse. Istributional characteristics of internationalisms.

    статья, добавлен 20.07.2022

  • The problems studied in the works of scientists who are devoted to the study of the cognitive aspects of written translation at the theoretical and empirical levels in order to determine the direction of development of the cognitive field of translation.

    статья, добавлен 15.10.2018

  • 3 fundamental notions of grammar. Examples of common grammatical categories. Morphological and syntactic paradigm. Distribution of syntactic structures. Tokens that are based on binary oppositions "single sign meaning". Formally similar expressions.

    презентация, добавлен 23.05.2016

  • Language units, polysemy, homonyms, synonyms. Metaphor and metonymy, phraseology, russian borrowings, etymological doublets. Germanic borrowings (Scandinavian, German, Holland), lexical meaning - notion, word - meaning, antonyms, archaisms, neologisms.

    курс лекций, добавлен 21.07.2009

  • The features of intersemiotic translation of a literary text which is considered to be an expression of the author’s modality as a set of signs of various semiotic systems. The linguistic and non-linguistic means of expressing modality in a literary text.

    статья, добавлен 12.11.2023

  • The problem of cognitive metaphors with a pejorative meaning. The peculiarity of the influence of pejorative vocabulary on the psychological and emotional state of the addressee also contributes to the realization of the speaker's linguistic intentions.

    статья, добавлен 10.09.2023

  • Analysis of the formation of the meaning of English discourse using multi-level resources and modes, each of which offers its own possibilities and limitations. The use by participants of various non-verbal ways that reinforce the represented meanings.

    статья, добавлен 15.04.2023

  • The branch of lexicology, that is devoted to the study of meaning is known as Semasiology. The referential approach and the functional approach to the problem of defining the meaning. The realization of a notion by means of a definite language system.

    лекция, добавлен 09.02.2014

  • The experience of interpreting a short English-language narrative based on the basic provisions of the frame semantics. A study of the text through the prism of the main types of his understanding. Features of representation of knowledge in language.

    статья, добавлен 31.01.2018

  • Terminology as a discipline that systematically studies the labelling or designating of concepts particular to one or more subject fields. Technical terms that lead to a great density of prose. Forming a large number of scientific words and their meaning.

    реферат, добавлен 03.06.2015

  • A study of the translation of a cinematic text, highlighting the unique challenges and peculiarities that arise in the process of translation into Ukrainian. Preserve cultural authenticity while ensuring simultaneous understanding by a foreign audience.

    статья, добавлен 19.03.2024

  • Characteristics of authentic texts and adapted books. The acquisition of meaning in the present lyrics. An analysis of a simplified and genuine material sense. Different factors that further motivation. The results of the student survey and interviews.

    дипломная работа, добавлен 20.04.2015

  • The meaning of the term "cognitive analysis method" in the framework of linguistic research. The nature and the peculiarities of the language. Ontology speech activity on the basis of objectivity and subjectivity of the information received in study.

    статья, добавлен 20.02.2016

  • Analysis of the author's translation as a manifestation of literary bilingualism and a bicultural phenomenon. Justification of the application of the rules of skopos-theory for the analysis of bilingual texts. Features of working on your own translation.

    статья, добавлен 15.07.2020

  • The article studies the linguistic means of English Internet news headlines performing advertising function. Viewing headline as a riveting short-cut to the contents of an article, advertising function lies in attracting attention to the full-text.

    статья, добавлен 24.06.2020

  • Approaches to the machine translation systems, their characteristics, efficacy and the quality of their output. Comparing the quality of translation between Google’s and Microsoft’s systems. Identifying a contextual meaning of a polysemantic lexeme.

    статья, добавлен 03.07.2023

  • Outline of the possibilities of applying the corpus methodology to the analysis of the artistic motif of pain in the works of American and British modernism. New perspectives on the analysis of artistic text. The status of lexical items as keywords.

    статья, добавлен 20.10.2022

  • Understanding the importance of freedom in translation work to achieve a high degree of translation accuracy. Determination of the reliability of translation of poetry and titles of literary works. Realization of the creative potential of the translator.

    статья, добавлен 16.11.2020

  • The History Of Euphemisms. Definition and function of euphemisms. Taboos and euphemisms. Semantic world behind euphemisms. Usage of euphemisms. The evolution of euphemisms. The division of the euphemisms to their meaning. Euphemisms of the profane.

    курсовая работа, добавлен 07.06.2014

  • An idiom is a common word or phrase with a culturally understood meaning. Description of the main view of idioms in the English language, their classification. The main differences from the Russian types. Compositionality principle and its meaning.

    презентация, добавлен 25.10.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.