Особливості перекладу евфемізмів в діловій мові (на прикладі англійської і української мов)
Вивчення поняття евфемізмів в діловій англійській мові та способи передачі їх українською мовою. Порівняльне дослідження евфемізмів англійської та української мов з точки зору засобів і способів їх утворення. Метод аналізу словникових дефініцій.
Подобные документы
- 76. Особливості англійських кредитно-банківських термінів та способів їх перекладу українською мовою
Термінотворення в сучасній англійській мові. Правила префіксації, суфіксації, запозичення, словоскладання. Принципи перекладу галузевої термінології для матеріалів банківської та фінансової документації. Особливості та правила перекладу складних термінів.
дипломная работа, добавлен 16.02.2013 Тенденції перекладу назв англомовних фільмів українською мовою на прикладі художніх стрічок. Розгляд перекладу назв і необхідності їх адекватного перекладу, що сприятиме розумінню глядача. Засоби для передачі смислових і стилістичних складових оригіналу.
статья, добавлен 10.09.2023- 78. Метафоризація англомовної економічної терміносистеми та особливості її перекладу українською мовою
Розглянуто стилістичний прийом метафоризації як продуктивне джерело термінотворення економічної лексики в англійській мові та специфіку перекладу метафоричного терміну українською мовою. Проаналізовано семантичний потенціал стилістично нейтральних слів.
статья, добавлен 27.05.2023 Описання та особливості перекладу назв американських та англійських кінофільмів українською мовою, формування комплексної системи теоретичних та практичних знань, а також визначення способів перекладу назв фільмів з англійської мови українською.
статья, добавлен 20.10.2022Визначення поняття та характеристика видів неологізмів як одиниці мови, особливості їх утворення: афіксація, скорочення, словоскладення, конверсія. Дослідження сфери вживання неологізмів та аналіз труднощів їх перекладу з англійської мови на українську.
курсовая работа, добавлен 15.10.2014- 81. Структурно-семантичні особливості неологізмів-прикметників в англійській мові початку ХХІ століття
Головні способи утворення неологізмів в англійській мові. Специфіка нововведень в лексиці. Тенденція використання евфемістичних неологізмів в іноземній мові. Структурно-семантичні особливості неологізмів-прикметників на прикладі тестів Льюіса Керрола.
курсовая работа, добавлен 12.02.2013 Акронімія - один із продуктивних морфологічних способів створення слів. Тенденція до збільшення нових скорочень-акронімів пояснюється тим, що на відміну від абревіатур-алфавітизмів, їх легко запам'ятати. Метод їх перекладу в сучасній англійській мові.
статья, добавлен 06.12.2022Аналіз екстралінгвістичних та лінгвістичних чинників на формування нових значень у німецькій мові. Поняття метафори та метонімії у лінгвістичній науці. Опис принципів розмежування цих явищ. Причини вживання евфемізмів у словниковому складі німецької мови.
статья, добавлен 29.09.2023Порівняльне дослідження розвитку семантики найменувань частин тіла у стандартній мові, слензі та термінології на матеріалі англійської, німецької, російської та української мов. Універсальні та специфічні особливості, спільні та відмінні семантичні риси.
автореферат, добавлен 30.09.2013Сутність способів словотворення прикметників в українській та англійській мові, їх характеристика та особливості. Аналіз використання суфіксального та префіксального способу творення прикметників у творі Стівена Кінга "Під Куполом", їх опис та специфіка.
курсовая работа, добавлен 08.11.2016Вивчення перцептивної лексики з позиції когнітивної лінгвістики. Виявлення специфіки опису лексем тематичної групи "птахи" в англійській, українській і російській мовах. Порівняння експлікації лексичного значення та структури дефініцій птахів у словниках.
статья, добавлен 10.08.2022Співвідношення сленгової лексики української та англійської мов: лексикографічний та перекладацький аспекти. Порівняльний аналіз способів перекладу українською мовою лексичних та граматичних структур американського сленгу на матеріалі молодіжного сленгу.
курсовая работа, добавлен 08.11.2013В статті було розглянуто поняття та способи утворення неологізмів в сучасній англійській мові, а також досліджені та проаналізовані лексичні новоутворення та їх класифікації на прикладі мови інтернет-ресурсів. Матеріалом дослідження статті є неологізми.
статья, добавлен 18.07.2022Дослідження образного складника єврейського концепту Шаббат в сучасній англійській мові з точки зору антропоцентризму. Аналіз прямих та непрямих засобів, зокрема метафоричних конструкцій англійською мовою, за допомогою яких реалізується цей концепт.
статья, добавлен 26.10.2017Вивчення прийомів перекладу, що використовуються для передачі сербської культурно-маркованої лексики українською мовою. Визначення типологічних аспектів культурно-маркованої лексики з перекладацької точки зору. Оцінювання рівня адекватності перекладу.
статья, добавлен 29.02.2024Науковий інтерес до евфемізмів та дисфемізмів як складової мовної картини світу англомовного суспільства, їх лексико-семантичних і функціональних характеристик. Розгляд проблеми визначення евфемізму та його відокремлення від табу (В. Заботкіна).
статья, добавлен 05.04.2019Стаття присвячена детальному аналізу засобів перекладу форм дієслова Present Continuous українською мовою. Дослідження доводить, що цільова мова пропонує багатий інструментарій, який використовується носіями для передачі значення тривалості та часу дій.
статья, добавлен 10.10.2023Визначення поняття "словосполучення". Структурно-семантичні типи атрибутивних словосполучень в англійській мові. Способи перекладу англійських атрибутивних словосполучень українською мовою на прикладі роману "Moby Dick, or The Whale" Германа Мелвілла.
курсовая работа, добавлен 05.11.2015- 94. Функціонування економічних термінів в англійській мові та особливості їх перекладу українською мовою
Огляд лінгвістичних особливостей економічного терміну з погляду вимог до терміну щодо однозначності, системності. Найбільш уживані способи перекладу економічних термінів. Лінгвістичні та екстралінгвістичні чинники вибору того чи іншого способу перекладу.
статья, добавлен 05.11.2018 Визначення терміну "ідіома". Види ідіоматичних виразів в англійській мові, аналіз різноманітних типів перекладу цих лінгвістичних одиниць. Особливості перекладу ідіоматичних виразів. Вивчення найпоширеніших помилок під час перекладу цього типу виразів.
статья, добавлен 11.04.2018Визначення векторів і процедури зіставного дослідження епонімів сучасних англійської та української мов. Вивчення ізоморфних і аломорфних рис епонімів сучасних англійської та української мов, аналіз наукових й практичних завдань зіставної лексикології.
статья, добавлен 27.06.2020Аналіз евфемізмів та дисфемізмів, їх використання. Види дискримінаційних висловлювань стосовно певних соціальних груп. Спроба медійного виміру політкоректності у газетах Великобританії на прикладі видання The Daily Telegraph та таблоїду Daily Express.
статья, добавлен 27.12.2021Номінативні моделі одягу в англійській мові, вмотивовані дієсловами, особливості їх словотворення. Способи словотвору номінативних моделей на позначення одягу в українській мові. Приклади лінгвокультурем англійської мови, вмотивованих дієсловами.
статья, добавлен 28.06.2024Аналіз евфемізмів, що функціонують в англомовному та україномовному економічному дискурсах. Вибір оптимального способу найбільш повного відображення їх смислу при збереженні національно-культурних особливостей в Україні. Основні труднощі при перекладі.
статья, добавлен 29.05.2017Особливості та засоби вираження категорії заперечення в діловій англійській мові. Професійна спрямованість та набір мовленнєвих засобів і стратегій для сприяння розмови та дискусії. Підходи до пояснення, описання та вивчення феномена ділового спілкування.
статья, добавлен 06.10.2013