Межъязыковое перекодирование как способ освоения иноязычной лексики в СМИ
Распространение лексики иноязычного происхождения в современных средствах массовой информации. Процесс межъязыкового перекодирования как этап ассимиляции иноязычной лексики. Тематические группы лексических единиц, стадии их освоения в русском языке.
Подобные документы
Языковые контакты и заимствования как одна из центральных историко-лексикологических проблем. Рассмотрение возникновения заимствованной лексики в языке татарских средств массовой информации и исторических периодов усиления процесса заимствования.
статья, добавлен 16.12.2018Особенности современного международного коммуникативного пространства. Сравнительный анализ русской и польской политологической лексики славянского происхождения. Исследование общерусских звуковых и лексических изменений в средствах массовой информации.
статья, добавлен 22.04.2021Рассмотрение особенностей лексики бизнеса в Казахстане. Исследование текстов массовой коммуникации, устной и письменной речи бизнесменов. Бизнес лексика в процессе ведения переговоров, оформления протоколов, публикации в средствах массовой информации.
статья, добавлен 17.05.2016Употребление англоязычной лексики в языке русского зарубежья и определение статуса русских слов, оказавшихся в условиях межъязыковой интерференции. Процессы освоения русским словарем способов включения номинаций реалий в активное речеупотребление.
статья, добавлен 23.03.2018Идентификаторы, указывающие на принадлежность лексических единиц к изучаемым денотативным классам. Рассмотрение прямых и косвенных идентификаторов в немецком и русском языках. Процедура отбора денотативно связанной лексики в сопоставительном аспекте.
статья, добавлен 16.06.2018Основная причина заимствования иноязычной лексики. Англицизм как заимствование слов из английского языка в какой-либо другой язык. Процесс словообразования псевдоанглицизмов. Английские заимствования в русском из мира бизнеса, спорта и других сфер.
доклад, добавлен 08.06.2017Причины заимствований английских слов в современной речи. Вхождение иноязычной лексики в русский язык. Способы образования англицизмов, группы иностранных заимствований. Изучение отношения современных людей к проникновению другого языка в нашу жизнь.
реферат, добавлен 29.01.2017Проблема описания социальной лексики, функционирующей в разных языковых стратах в определенные исторические периоды, на примере лексических репрезентаций взяточничества. Комплексное описание лексики социального взаимодействия, именуемого взяточничеством.
статья, добавлен 26.01.2019Анализ наиболее важных форм отражения речевой и культурной действительности современного российского общества – средств массовой информации. Процесс эвфемизациии в современных российских средствах массовой информации. Тематические группы эвфемизмов.
дипломная работа, добавлен 01.12.2019Выявление специфики фонетической, грамматической и словообразовательной ассимиляции иноязычной лексики в допетровскую эпоху. Рассмотрение особенностей памятников старорусского языка. Анализ данных исторических и этимологических словарей русского языка.
статья, добавлен 19.12.2021Знакомство с основными проблемами активного употребления заимствований в русской разговорной и письменной речи. Рассмотрение процессов заимствования и освоения иноязычной лексики. Общая характеристика эмоционально-окрашенного фона словоупотребления.
статья, добавлен 06.05.2021Тенденция к сближению социумов как одна из характерных черт развития современной цивилизация. Изучение проблемы заимствования английской лексики в русский молодежный сленг. Факторы, оказывающие влияние заимствованной иноязычной лексики на русскую речь.
статья, добавлен 27.09.2018Способы образования, роль, значение и виды неологизмов. Причины появления новых слов. Роль и значение неологизмов в СМИ и в русском языке в целом. Классификация неологизмов в печатных средствах массовой информации на примере журнала "Русский Newsweek".
курсовая работа, добавлен 16.02.2012Отсутствие аналогичных языковых единиц в английском языке - один из отличительных признаков православной лексики. Наличие специальной терминологии и безэквивалентных лексических особенностей - требование, предъявляемое к составу двуязычного словаря.
автореферат, добавлен 09.11.2017Исследование особенностей механизма иноязычного порождения речи. Характеристика процесса формирования целостной функциональной системы, которая лежит в основе владения иноязычной лексикой. Ознакомление с классификацией экстралингвистических объектов.
статья, добавлен 12.05.2016Причины проникновения англицизмов в язык средств массовой информации. Стадии процесса заимствования, использование англицизмов в рекламе. Оправданные и неоправданные заимствования английской лексики. Социальная значимость английских заимствований в СМИ.
курсовая работа, добавлен 02.05.2019Изучение и выявление причин заимствования иноязычных слов. Процесс языкового заимствования. Употребление англицизмов в рекламе и в СМИ. Сфера использования иноязычной лексики. Внутрилингвистические и социально-психологические причины заимствования.
реферат, добавлен 23.07.2010Оценка креативного словообразовательного потенциала исследуемой лексики. Анализ исходной словообразовательной базы в исторической проекции, способы деривации, описание мотивационных семантических связей. Структура диалектных единиц христианской лексики.
статья, добавлен 22.06.2021Заимствования иноязычной лексики в ходе проведения реформ в русской армии в первой половине 18-го века. Установление слов, употребляющихся в армии в наше время и вышедшие из употребления. Выводы об изменениях орфографии и семантики некоторых слов.
статья, добавлен 19.03.2023Давление со стороны жаргонизмов, инвективной, абсценной лексики и фразеологии, которое испытывает в наше время русский литературный язык. Проблема наплыва заимствований, преимущественно англицизмов. Роль СМИ в распространении таких лексических единиц.
статья, добавлен 25.09.2018Исследование проблемы семантизации лексики в учебных толковых словарях русского языка для иностранцев. Содержание, метаязык и типы толкований. Рассмотрение необходимости пересмотра существующего подхода к семантизации лексических единиц в русском языке.
статья, добавлен 17.12.2018Рассмотрение заимствованных слов как лексической, грамматической, стилистической единицы языка. Классификация иноязычной лексики и причины ее заимствования. Стилистически обусловленное использование заимствованной лексики в художественном тексте.
реферат, добавлен 14.03.2015- 73. Гендерные проявления эмоций в русском языке (на примере романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита")
Изучение гендерных проявлений эмоций в русском языке на лексическом уровне. Рассмотрение эксплицирующей чувства лексики, отражающей гендерные особенности коммуникантов. Исследование основных типов лексики с опорой на классификацию В.И. Шаховского.
статья, добавлен 07.01.2019 Место сниженной лексики в лексическом составе английского языка. Анализ характерных случаев эквивалентной передачи сниженной лексики в англо-русском переводе на примерах произведений англоязычных авторов ХХ в. Основные способы перевода сниженной лексики.
курсовая работа, добавлен 17.05.2012Общая характеристика компьютерной лексики как подсистемы национального языка. Изучение словообразовательных средств и лексико-семантического способа образования единиц компьютерной лексики. Заимствования как общий источник развития компьютерной лексики.
дипломная работа, добавлен 04.06.2012