Трудности медицинского перевода и способы их преодоления при обучении студентов неязыковых вузов
Общая характеристика специфики специализации в обучении иностранному языку в медицинском вузе, рассмотрение основных особенностей. Знакомство с трудностями медицинского перевода и способами их преодоления при обучении студентов неязыковых вузов.
Подобные документы
Аспекты функционально-семантического подхода при обучении иностранному языку и развитию ассоциативного и логического мышления школьников. Отбор грамматических элементов и конструкций в процессе подготовки речи с позиций современной лингвистики и методики.
статья, добавлен 31.01.2019Рассмотрение перспективы использования метода проектов во внеаудиторной работе по иностранному языку со студентами неязыковых специальностей. Развитие мыслительной деятельности, творческих способностей и повышение мотивации к изучению иностранного языка.
статья, добавлен 11.12.2018Потребность персонификации образовательных процессов в техническом вузе. Формирование лингвистической и прагматической компетенции в речевой деятельности обучающихся. Стимулирование речемыслительной активности студентов при обучении иностранному языку.
статья, добавлен 27.06.2013Исследование и анализ влияния информатизации на изменение целей и содержания высшего образования по иностранному языку. Определение значения иностранного языка, который является одним из востребованных предметов в неязыковых высших учебных заведениях.
статья, добавлен 20.07.2018Развитие и формирование коммуникативных навыков у студентов неязыковых специальностей для дальнейшего использования в профессиональной деятельности специалиста. Традиционные и инновационные методы изучения иностранного языка на факультативных занятиях.
статья, добавлен 19.12.2017- 56. Актуализация сфер общения в профессинально-ориентированном обучении русскому языку как иностранному
Концепция учебного пособия для иностранных студентов инженерного профиля, направленного на формирование коммуникативных навыков в аутентичных профессиональных ситуациях. Метод интерактивного обучения студентов-иностранцев общению на русском языке.
статья, добавлен 20.02.2022 Характеристика возможности развития и расширения языковой способности. Формирование в ней иноязычной кодовой системы, функционирующей параллельно с системой кодов на родном языке и в режиме "автопилота". Особенность заучивания правил языковой системы.
статья, добавлен 02.11.2018Рассмотрение основных способов глагольного словообразования при обучении китайских студентов русскому языку как иностранному. Характеристика префиксально-постфиксального и префиксально-суффиксально-постфиксального способов словообразования глагола.
статья, добавлен 15.11.2023Проблема мотивации студентов неязыковых специальностей к изучению французского языка. Введение стандартов, предъявляющих высокие требования к владению иностранными языками будущих специалистов. Сложности, возникающие при подготовке по французскому языку.
статья, добавлен 07.01.2019Перевод как очень древний вид человеческой деятельности. Общая характеристика методов теории перевода, знакомство с задачами. Анализ типов перевода: поморфемный, абзацно-фразовый, письменный. Рассмотрение основных особенностей членения предложения.
лекция, добавлен 04.12.2013- 61. Образовательный процесс в обучении иностранного языка (английский) в нелингистических институтах
Процесс обучения иностранным языкам в неязыковых вузах. Процесс смены подходов к обучению иностранному (английскому) языку в поисках наиболее эффективной и приемлемой научно-методической деятельности. Анализ овладения обучающимися иностранных языков.
статья, добавлен 21.12.2019 Рассмотрены основные критерии отбора языковых единиц "животные". Выявлены наименования животных, представляющих наибольшую лингвокультурологическую ценность в качестве учебного материала при обучении китайских студентов русскому языку как иностранному.
статья, добавлен 23.12.2018Основные задачи переводчика, его роль в развитии коммуникативных контактов между цивилизациями. Использование реалий в художественной литературе. Поиск эквивалентов в английском языке и применении транслитерации слова. Особенности перевода фразеологизмов.
статья, добавлен 13.12.2014Разработка модели формирующего контроля в обучении иностранному языку в основной школе на основе учебно-методического комплекта "Английский в фокусе". Анализ контроля в учебном пособии Spotlight. Формирующая оценка образовательных результатов учащихся.
статья, добавлен 05.07.2021Анализ проблемы использования ролевой игры в профессионально-ориентированном обучении иностранному языку в техническом вузе. Формирование коммуникативных умений и повышение мотивации изучения иностранного языка с помощью использования ролевых игр.
статья, добавлен 17.12.2018Метод взаимной оценки как один из методов проблемного обучения, заключающийся в оценке обучающимися письменных работ друг друга. Знакомство с лингводидактическими функциями метода взаимной оценки при обучении студентов письменному речевому высказыванию.
статья, добавлен 24.06.2021Рассмотрен билингвальный аспект профессионально ориентированного обучения иностранному языку будущих врачей, что является точкой опоры языкового образования для неязыковых направлений подготовки. Объединение двух факторов в одну методическую стратегию.
статья, добавлен 29.06.2021Дистанционное обучение профессиональному иностранному языку в неязыковом вузе. Сочетание аудиторной и внеаудиторной работы с использованием информационно-телекоммуникационных технологий. Разработка модульной объектно-ориентированной обучающей среды.
статья, добавлен 05.03.2018Анализ проблемы формирования языковых компетенций у студентов неязыкового вуза, а именно чтения при обучении профессионально-ориентированному иностранному языку. Анализ цели неязыкового вуза как формирования умения понимать литературу по специальности.
статья, добавлен 16.06.2018Характеристика способов обучения иностранных (китайских) студентов русскому языку на основе пословиц, поговорок, сказок и стихотворений. Анализ влияния чтения художественных текстов на развитие аналитического мышления и творческих умений учащихся.
статья, добавлен 20.09.2018Основные проблемы академической мобильности студентов. Исследование понятия социолингвистической компетенции; особенности ее развития в процессе обучения иностранным языкам. Рассмотрение влияния социальных факторов на прогрессирование речевых формул.
реферат, добавлен 24.05.2018Выделение особенностей перевода англоязычного сценарного текста, содержащего медицинские термины, для его дальнейшего озвучивания. Рассмотрение ряда трудностей перевода медицинских терминов на русский язык, предложение возможных способов их преодоления.
статья, добавлен 16.06.2018Формирование этнокультурной компетентности учащихся в полиэтнической образовательной среде. Роль культурной многоязычной учебно-коммуникативной ситуации в обучении многоязычию. Возможности лингвострановедческого подхода при обучении иностранному языку.
статья, добавлен 05.07.2021Исследование приемов работы с безэквивалентной лексикой русского языка на уроке в классе с башкирским языком обучения. Предотвращение возникновения и развития так называемого "культурного шока". Выработка коммуникативной и культурологической компетенций.
статья, добавлен 12.08.2022Основные трудности, возникающие в процессе переводческой деятельности: лингвистические; лексические; трудности перевода, обусловленные особенностями частей речи и другие. Связь переводческих проблем с особенностями языков и способами их использования.
статья, добавлен 28.01.2019