Особенности перевода юридической терминологии

Перевод текста "Общественная мораль, правила и законы" с английского языка. Определение по суффиксу существительных, прилагательных, глаголов и наречий. Работа с предлогами by, between, from, by, to, in. Временные формы глаголов в действительном залоге.

Подобные документы

  • Определение особенностей компаративности (сравнительности) как сходства или различия разнообразных свойств, качеств и признаков отдельных объектов и явлений существующей действительности на примере анализа группы релятивных глаголов английского языка.

    статья, добавлен 24.03.2018

  • Рассмотрение аспектов перевода технических текстов с английского языка на русский. Дефиниция термина в специальном терминологическом словаре. Техники перевода технического английского языка на русский. Причины ошибок при переводческой деятельности.

    статья, добавлен 28.01.2019

  • Рассмотрены особенности английского научно-технического текста и основные проблемы технического перевода с иностранного языка на русский в неязыковом вузе. Рассмотрены особенности синтаксической структуры, приемы перевода научно-технического текста.

    статья, добавлен 21.10.2018

  • Перевод конструкций с предлогом of на русский язык, их замена на существительными в притяжательном падеже. Основные формы неправильных глаголов, их перевод. Смысловые изменение глагола по всем временным формам группы Indefinite в страдательном залоге.

    контрольная работа, добавлен 26.03.2015

  • Рассмотрение способов перевода безэквивалентной юридической лексики на примере терминологии юридических профессий и судебной системы. Способы передачи безэквивалентной лексики. Зависимость выбора способа перевода безэквивалентной лексики от контекста.

    статья, добавлен 02.01.2019

  • Ознакомление с переводом диалогов с английского языка. Исследование способов восстановления правильного порядка слов в предложениях. Характеристика особенностей употребления артиклей. Рассмотрение методов употребления форм неправильных глаголов.

    контрольная работа, добавлен 22.03.2015

  • Перевод профессионально-ориентированного текста и знание правил словосложения, словообразования, порядка слов многокомпонентных терминов. Анализ контекста для перевода полисемичных слов. Правила иностранного языка, аудирование текстов на английском языке.

    статья, добавлен 16.03.2019

  • Отличительные особенности и способы перевода художественного текста с английского на русский язык. Характерные черты художественного произведения. Факторы перевода, выбор его наиболее подходящей модели. Уровни понимания и оценки выполненной работы.

    курсовая работа, добавлен 15.12.2013

  • Анализ глаголов и словосочетаний информационной семантики немецкого языка в основных ситуациях нейтрального регистра общения с учетом статуса коммуникантов и характеристики передаваемой информации. Исследование семантики многозначных глаголов языка.

    статья, добавлен 24.01.2017

  • Многофункциональность модальных глаголов в немецком языке. Примеры употребления модальных глаголов на материале художественного текста с целью исследования функциональных особенностей модальных глаголов в немецком языке. Основные значения глагола wollen.

    статья, добавлен 20.07.2018

  • Переводы, выделяемые по признаку формы презентации текста перевода и текста оригинала. Устный перевод как перевод, выполненный в устной форме. Невозможность исправления текста перевода после его выполнения. Выполнение его в условиях дефицита времени.

    презентация, добавлен 25.12.2020

  • Экономические термины в лексической системе современного русского языка. Особенности активного словообразования имен существительных. Аббревиация как способ образования экономических терминов. Производство имен прилагательных и образование глаголов.

    курсовая работа, добавлен 25.01.2014

  • Общая характеристика модальных глаголов. Глагол may-might, should и ought, will-would. Сочетание отрицательной формы глагола can с перфектным инфинитивом. Лексический состав и синтаксические функции модальных глаголов. Отличие модальных слов от наречий.

    курсовая работа, добавлен 27.09.2013

  • Анализируются лексические особенности текста медицинской тематики в аспекте перевода с английского на русский язык и обратно. Рассматриваются основные типы лексики, которые являются доминантами перевода медицинского текста, и переводческие решения.

    статья, добавлен 27.03.2021

  • Выполнение упражнений на грамматические аспекты английского языка. Перевод предложений с использованием соответствующих форм времени, грамматических конструкций и модальных глаголов. Основные требования к оформлению и срокам выполнения контрольных работ.

    методичка, добавлен 29.05.2015

  • Характеристика исследуемого текста. Семантическая классификация глаголов говорения по В.И. Кодукову, Л.М. Васильеву, А.А. Зализняк. Информация в предложениях с глаголами речи. Характеристика глаголов говорение героев повести С. Довлатова "Зона".

    курсовая работа, добавлен 09.11.2012

  • Изучение и отработка использования английских глаголов в нужной форме в активном и пассивном залоге. Определение прошедшего, настоящего и будущего времен (Present Perfect, Past Simple, Future Perfect) в предложении. Использование предлогов for и since.

    контрольная работа, добавлен 19.02.2014

  • Рассмотрение особенностей перевода текстов технического содержания с английского языка на русский и, возникающих при этом затруднений и проблем. Определение проблемных нюансов перевода англоязычного текста, посвященного безопасности систем баз данных.

    статья, добавлен 09.07.2020

  • Понятие перевода и его роль в развитии культуры, науки, экономики, литературы и языка общения. Основные приемы перевода терминов. Общие вопросы и сложности перевода юридических текстов. Влияние лингвокультурных факторов при переводе юридического текста.

    реферат, добавлен 10.01.2016

  • Особенности правильного перевода текста на английский и русский язык. Алгоритм вставки пропущенных слов. Соотношение английских слов из текста с русскими эквивалентами. Определение функции окончания ing, ed. Характеристика перевода модальных глаголов.

    контрольная работа, добавлен 14.04.2015

  • Применение фразовых глаголов to keep, to make, to give в английской грамматике, использование правил правописания. Составление предложений на украинском языке, их перевод на английский. Письменный пересказ текста на иностранный язык, ответ на вопросы.

    практическая работа, добавлен 06.10.2014

  • Система видо-временных: форм английского глагола в действительном залоге. Понятие о страдательном залоге, его образование и употребление. Модальные глаголы и их разновидности. Типы придаточных и условных предложений. Формы инфинитива и их употребление.

    учебное пособие, добавлен 11.06.2015

  • Изучение основных явлений морфологии и синтаксиса немецкого языка. Рассмотрение склонения существительных и прилагательных, основных форм глаголов, образования и употребления временных форм индикатива, порядка слов в простом повествовательном предложении.

    учебное пособие, добавлен 10.11.2015

  • Изучение правил употребления неопределенного и определенного артикля перед существительными. Характеристика простых, сложных, составных, производных наречий. Исследование степени сравнения прилагательных, образования множественного числа существительных.

    реферат, добавлен 21.12.2010

  • Наиболее употребляемые способы перевода имен собственных с английского языка на русский язык. Особенности калькирования и транскрипции, полукалькирования и транслитерации. Основные критерии выбора способа перевода в зависимости от специфики текста.

    статья, добавлен 02.01.2019

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.