Деривационно-фреймовая парадигма как единица когнитивного моделирования системных отношений между однокоренными словами (на материале интернациональной лексики)
Обоснование деривационно-фреймовой парадигмы в языкознании как особой единицы когнитивного описания системных отношений между однокоренными словами. Процесс практического моделирования на материале соотносительной интернациональной лексики пяти языков.
Подобные документы
Анализ когнитивной составляющей языковых исследований, особенности концепций Ж. Фоконье и Дж. Лакоффу, формирование ментального пространства. Основные модели фреймовой семантики в рамках структурной лингвистики. Определение лексического значения слова.
статья, добавлен 20.07.2016Понятие изобразительной лексики, составляющие ее "разряды" слов, экспрессивная функция в повседневной речи и в художественной литературе. Анализ изобразительных слов в пословицах, поговорках. Роль изобразительной лексики в создании эффекта языковой игры.
статья, добавлен 12.01.2021Основные различия между послелогом и предлогом, их функции и характер их связи с другими словами. Передача пространственных отношений в аварском языке. Процесс грамматикализации превербов в аварском языке. Образование новых вербальных структур.
статья, добавлен 27.06.2013Анализ проблемы заимствованной лексики в русском и китайском языках и характеристика языковых процессов на материале лексики интернет-общения в сфере компьютерных и сетевых технологий. Характеристика особенностей профессиональной и сленговой лексики.
статья, добавлен 15.04.2021Исследование проявлений узуальной интерференции русского языка на уровне структуры простого высказывания на английском языке, разработка и обоснование применения функционально-когнитивного подхода к предотвращению узуальной синтаксической интерференции.
статья, добавлен 21.09.2020Классификация лексики, этимология и различие приемов перевода ее на русский язык. Особенности лексического состава английского языка при переводе на русский язык. Влияние латыни и другой интернациональной лексики на стиль перевода на русский язык.
курсовая работа, добавлен 28.06.2010Лингвистические особенности, касающиеся системных связей и стилистического расслоения фразеологических единиц. Характеристика фразеологизмов, исходя из их омонимичных, синонимичных, антонимичных отношений и явлений однозначности и многозначности.
статья, добавлен 20.01.2019Суть словарного состава, представляющего собой единую лексико-семантическую систему языка, которая как подсистема входит в общеязыковую систему русского языка. Изменения в лексическом составе. Связь грамматики и лексики. Системные связи между словами.
реферат, добавлен 12.01.2011Проблемы разработки методики выявления социальной лексики на материале прилагательных, характеризующих человека в газетном дискурсе. Методика выделения слов с социальной семантикой на основе анализа ассертивной и пресуппозиционной зон значения слова.
статья, добавлен 07.01.2019Признаки иноязычности слов в лингвистических исследованиях ученых. Общие и специфичные маркеры иноязычности в романских языках. Графико-семантические соответствия французской, итальянской и испанской лексики с изучаемой графикой на синхронном уровне.
автореферат, добавлен 27.06.2018Определение условий перехода нейтральных лексических единиц в стилистически окрашенные слова. Исследование взаимосвязи между нейтральной, поэтической и терминологической лексикой. Определение функции, выполняемой "водными" словами в конкретном стиле.
статья, добавлен 20.01.2019- 87. Лексические средства выражения внутрисемейных отношений (на материале русской драматургии XX века)
Исследование системы родственных отношений на лексико-семантическом уровне в русском языке. Анализ лексических средств выражения отношений между близкими родственниками, сверстниками, младшими и старшими, демонстрирующих дистанцию в русских пьесах.
диссертация, добавлен 25.10.2017 Классификация шаманской лексики тувинского языка по тематическим группам и подгруппам. Сопоставление основных лексем тувинского языка с аналогичными словами ареально близких тюркских и монгольских языков. Анализ происхождения рассматриваемых лексем.
автореферат, добавлен 08.08.2018Определение важности системного описания языковых единиц. Исследование и характеристика особенностей парадигматических и синтагматических отношений в творчестве И.С. Шмелева. Рассмотрение и анализ лексем: казанская, донская, Троица, Царица Небесная.
статья, добавлен 25.09.2018Определение лексики как центральной части языка, именующей, формирующей и передающей знания об объектах реальной действительности. Анализ пластов лексики у которых нет непроходимых граней. Оценка словарного состава языка - открытой и подвижной области.
статья, добавлен 29.12.2017Текст как речевая единица в системе языковых уровней. Функции и значение слова в художественном тексте. Системно-функциональный анализ и таксономия лексико-семантического пространства "растительный и животный мир" на материале произведений Пришвина.
автореферат, добавлен 05.09.2012Підвищення ефективності запам’ятовування і відтворення латинської спеціальної лексики студентами. Аналіз причин, що утруднюють цей процес. Метод фонетичних (звукових) асоціацій. Запам’ятовування слів шляхом пов’язування їх з відомими словами рідної мови.
статья, добавлен 26.04.2019Теоретические основы словообразования в немецком языке. Деление детерминативных композитов в немецком языке на составляющие компоненты, характер семантических отношений между определяющей и основной частями композита, на примере авиационной лексики.
статья, добавлен 22.03.2019Исследование реальностей переводческого процесса как составные компоненты системных отношений. Своеобразие ситуации общения для переводчика. Особенность проявления элементов окружающей реальности, характерных для исходного текста, в иноязычных реалиях.
статья, добавлен 25.12.2020Изучение внешней и внутренней формы фразеологизмов. Реализация отношений и связей адъективных фразеологических единиц со словами. Формы выражения связей со словами в строе предложения. Фразеологизмы с общим значением качественной характеристики лица.
статья, добавлен 27.06.2013Рассмотрение проблем перевода безэквивалентной лексики на материале текстов страноведческого характера. Особенности передачи содержания оригинала. Виды безэквивалентной лексики, обзор переводческих приемов, используемых для ее передачи на язык перевода.
статья, добавлен 30.07.2020- 97. Сравнительный анализ имен деятелей в неродственных языках (на материале русского и немецкого языков)
Исследование имен деятелей, относящихся к содержанию концепта "труд" на материале немецкого и русского языков. Идеографические и диалектные словари указанных языков как материал для полноты описания признаков а также применение одноязычных словарей.
статья, добавлен 08.05.2018 Эволюция метаязыка лингвистики как последовательность вариантных состояний когнитивного инварианта системы. Обновление понятийной системы при сохранении преемственности знания. Развитие и изменение семантических отношений в терминосистеме языкознания.
статья, добавлен 26.06.2013Состав глагольной лексики в семантическом метаязыке словаря Macmillan English Dictionary. Установление корреляции между разноуровневыми и разноаспектными признаками глаголов естественного семантического языка словаря Macmillan English Dictionary.
диссертация, добавлен 01.08.2018Возможность формирования ценностного отношения школьников к культуре и истории своего народа средствами устаревшей лексики. Анализ отрывка из "Песни про купца Калшникова" М.Ю. Лермонтова как пример работы с вышедшими из активного употребления словами.
статья, добавлен 30.01.2016