Cinema

The first people who showed the first movies to a paying public were the Lumiere Btothers of France. The Russian film industry was now going its own way. New era in films - the “talkies”. The possibilities of the cinema were considered to be unlimited.

Подобные документы

  • The stages of the origin of world cinema. The history of development of cinema and TV-revolution in America. The pioneers and the stages of the Ukrainian cinema art. A. Dovzhenko - the begin of the national cinematography. Film Festivals and Awards.

    реферат, добавлен 21.03.2011

  • Stylistic devices that are used in making taglines to English films. Nowadays, cinema is one of the most popular forms of art. The influence on the addressee that is achieved by numerous linguistic means among which stylistically marked units dominate.

    статья, добавлен 18.08.2021

  • The active use of various means of expression in the names of feature films is a process that increases their expression and strengthens their informative and attractive functions. Film industry - one of the most developed art directions of our time.

    статья, добавлен 10.07.2020

  • MPAA rating system. The attitude of parents to the children's favorite films. Dividing films on genres: foreign cartoons, melodramas and love stories, serials and musicals, psychedelic and historical films, comedies. Examples of the most well-known films.

    доклад, добавлен 22.10.2008

  • The transfer of lexical and grammatical components in the animatedfilms, analyzes the methods and strategies of the translation of English-language films into Ukrainian. Ways to reproduce stylistic features. The concept of "film text" and its functions.

    статья, добавлен 30.03.2023

  • Sustainable development of Kazakh, Russian and English among Kazakhstani people. Government initiative to introduce trilingualism in schools. Multilingualism as a guarantee of integration. The problem of the implementation of multilingualism in the state.

    статья, добавлен 03.12.2018

  • Outlines the Slovak research into audiovisual translation (AVT) from the 1950s up to the present, paying attenfion to the most important scholars as well as publicafions that helped to shape and establish the discipline within Slovak translati on studies

    статья, добавлен 22.06.2022

  • The concept of the film text and credits as its verbal and nonverbal components. The similarities and differences in the use of the post-credit scenes in American and Russian cultures. The linguistic and indexical characteristics of the film text.

    статья, добавлен 08.05.2018

  • Vivien Leigh as the famous British actress and winner of the award "Oscar". A brief sketch of her life, the stages of creative development. Coming to the film industry and its leading role. Films that played a great actress, her creative heritage.

    реферат, добавлен 22.11.2013

  • Childhood and education of Vivien Leigh. Her life as actress. What films did she take part “gone with the Wind”. She disease of Vivien Leigh. Hove did her life connect with Russian literature. Her last appearances on the theatre stage. Laurence Oliver.

    реферат, добавлен 09.11.2008

  • The peculiarities of the melodic organization of monological expressions of preachers of different ranks, the characters of English-language feature films. The private priests’ conversation with parishioners is characterized the lowest melodic indicators.

    статья, добавлен 12.09.2022

  • The collision of public consciousness with a new layer of vocabulary that arose as a result of the COVID-19 pandemic, and the problems of the new language culture perception. The ways to transfer the pandemic vocabulary from English into Russian.

    статья, добавлен 12.02.2024

  • English films and their impact on people. Review of movie title translation strategies. Methods of harmonious and perfect transmission of information from one language to another. Study the plenty of famous and classical English movie titles translation.

    статья, добавлен 21.06.2020

  • The article deals with the problem of film titles translation. The title of the film is translated by usage of transformations, that ensure a proper understanding of the film by representatives of the other language cultures. The translation of the title.

    статья, добавлен 25.01.2023

  • Les documents sur la France, son histoire, les traditions et les coutumes. L'histoire du mouvement Olympique, l'encours des athletes de la France et de l'Ukraine. La vie et les loisirs des enfants en France. Des coins pittoresques de notre patrie.

    учебное пособие, добавлен 17.01.2015

  • Tourism industry in Russia: modern situation. Terms and their peculiarities. Comparison and contrast of terms, which are used in the English and Russian hospitality and tourism spheres, in order to identify the number of English borrowings and their role.

    дипломная работа, добавлен 13.07.2020

  • This article considers the lexis of legal discourse in Russian and English. The analysis of the survey results showed the presence of systematic errors and revealed some problem areas in the usage of lexical units while writing and editing legal texts.

    статья, добавлен 15.04.2021

  • Symbole de la France. Les droits fondamentaux (la protection des droits et libertes, l'egalite, la fraternite). Le gouvernement, le Parlement, l'Assemblee Nationale. Les responsabilites du conseil constitutionnel. La politique de la France aujourd'hui.

    реферат, добавлен 28.10.2010

  • Describes aphoristics as an integral part of the language and culture studies reflecting the value system of the people's mentality diachronically and synchronically. Russian aphoristics has been preserving national identity, morale and values centuries.

    статья, добавлен 14.04.2021

  • Russian collectivism and communality, patriotism. Attitude to the rules and law. Human relations in Russia. Religion of this countri. The attitude to money and wealth. Social relations in Russian society. Public behavior. American National Character.

    реферат, добавлен 20.06.2011

  • Analysis of the main lexical and grammatical peculiarities of English film titles translation. The tendency of choosing the name of the film. The correct formulated title of the film, reflecting its essence, attracts the attention of the audience.

    статья, добавлен 20.10.2023

  • Analysis of Jefferson’s public writings. Politics and philosophy in notes on Virginia. Private life in autobiography. Personal experience in documents. Depicting inner life in dialogue form. Sharing experience of traveling through France and Italy.

    дипломная работа, добавлен 17.07.2020

  • Due to the elusive and subjective nature of humor, especially viewed through the eyes of a non-native German speaker, it was decided to approach the research task at hand using the General Verbal Theory of Humor, developed by Victor Raskin and S. Attardo.

    статья, добавлен 13.11.2023

  • Communication theory. The role of argumentation in political discourse. Intercultural aspects of argumentation based on Russian and American national cultures. Research methodology and analysis of public speeches of American and Russian presidents.

    дипломная работа, добавлен 18.07.2020

  • Electroacoustic and auditory analysis of modern films. Isolation from the general text of phrasal units that demonstrate the prosodic characteristics of sermons, speeches and conversations. The role of emotions in realizing the interlocutor's intention.

    статья, добавлен 06.04.2023

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.