Полікодовість соціальної реклами: перекладацький аспект
Дослідження перекладацьких проблем рекламного тексту. Аналіз слоганів соціальної англомовної реклами, що відображають рекламні повідомлення полікодового типу. Основні принципи перекладу слоганів соціальної реклами з огляду на її полікодовий характер.
Подобные документы
Перекладацькі трансформації як міжмовні перетворення, покликані зберегти та передати зміст та функцію тексту оригіналу. Використання перекладацьких трансформацій у медичному тексті задля досягнення адекватності та еквівалентності тексту перекладу.
статья, добавлен 24.04.2021Дослідження функцій та прагматичного потенціалу мовної гри як основного способу досягнення інтенцій автора слоганів. Розгляд основних мовних засобів, що є втіленням мовної гри. Основна характеристика англо-українського перекладу рекламних слоганів.
статья, добавлен 19.07.2020Вивчення політичної реклами як засобу впливу на масову свідомість. Аналіз семантичної близькості передвиборчих програм кандидатів, їхніх слоганів та асоціацій. Оцінка техніки апелювання до емоцій народу через передвиборчі слогани стала двічі виграшною.
статья, добавлен 17.05.2022Аналіз стилістичних лексичних засобів в процесі створення рекламних слоганів та способів їхнього перекладу українською мовою. Визначення найбільш уживаних засобів емоційного впливу на аудиторію та представлення основних підходів до перекладу емфази.
статья, добавлен 17.11.2022Аналіз ключових слів, виокремлених із текстів комерційної реклами та власне рекламних слоганів, які збагачені сугестійним ефектом. Висвітлення низки мовних ознак зафіксованих ключових слів за допомогою технологій нейролінгвістичного програмування.
статья, добавлен 30.06.2020Аналіз взаємовідношень між текстом та зображенням як двома різними семіотичними модусами в рамках мультимодальних студій у традиційній та постмодерній англомовній соціальній рекламі на тематику COVID-19. Традиційна і постмодерна соціальна реклама.
статья, добавлен 26.02.2023Аналіз поняття реклами як багатогранного соціального феномену ХХІ століття, що має свої мовні та позамовні особливості. Висвітлення концепту рекламного дискурсу, його цілей, типів класифікації. Способи передачі рекламної об’яви. Функції рекламних текстів.
статья, добавлен 05.03.2018Виявлення звукових повторів, рим, метричних компонентів, співрозмірності довжини й побудови мовленнєвих одиниць у німецькомовній комерційній рекламі. Виявлення лексико-синтаксичних засобів ритмізації. Роль ритму у стилістичному і прагматичному аспектах.
статья, добавлен 12.04.2018Особливості рекламного тексту у перекладознавчому контексті. Визначення засобів вираження експресивності рекламного повідомлення на лексичному та стилістичному рівнях. З'ясування сутності локалізації та її значення при перекладі рекламного тексту.
статья, добавлен 11.07.2018Визначення змісту поняття перекладацьких трансформацій як одного з важливих мовних засобів переходу від оригінального до перекладеного тексту. Основне дослідження еквівалентності як рівноцінного впливу тексту оригіналу та перекладу на своїх читачів.
статья, добавлен 28.07.2020Дослідження специфіки використання англіцизмів у сучасній англійській мові на прикладі реклами, рекламних слоганів та різноманітних назв. Джерела запозичень нових слів. Доречність використання англіцизмів в українській мові за наявності їх відповідників.
статья, добавлен 12.05.2018Досліджененя англомовної реклами та особливостей її перекладу на українську мову. Проблеми, пов'язані з перекладом рекламних текстів, необхідність визначення ступеня вербальної маніпуляції, що кодується в сучасній англійській та українській рекламі.
статья, добавлен 15.03.2023Універсальні для перекладу рекламних слоганів автомобільних компаній характеристики, способи їх лексичного й граматичного оформлення. Можливості перекладу англійською мовою як за допомогою вільних програмних продуктів, так і професійних перекладачів.
статья, добавлен 07.05.2023Висвітлення особливостей відтворення прецедентних феноменів в текстах англомовної друкованої комерційної стоматологічної реклами. Актуалізація семантико-оцінного потенціалу професійних прецедентних виразів, яка тісно пов'язана з рекламною ідеєю.
статья, добавлен 18.09.2023Неологізми та їх роль в сучасній англійській лексикології. Англійські неологізми: нове у використанні способів утворення. Процес адаптації новітніх англійських запозичень у сучасному українському мовленні. Морфологічні неологізми в сфері ЗМІ та реклами.
дипломная работа, добавлен 20.05.2015Досліджено особливості комунікації та текстів соціально-патріотичної реклами, покликаних згуртувати та мотивувати українське суспільство. Тексти соціально-патріотичної реклами - важливий інгредієнт української мовної дійсності, окремий вид комунікації.
статья, добавлен 04.03.2023Деформація в процесі перекладу поетичних творів, порівняльний аналіз тексту оригіналу й перекладу. Дослідження перекладацьких деформацій, які застосовуються в перекладі поетики. Опис вірша Р. Кіплінга "If" з погляду деформацій перекладу Василя Стуса.
статья, добавлен 17.01.2023Необхідність аналізу морфологічних особливостей під час перекладу німецькомовних рекламних текстів на українську мову. Найважливіші морфологічні характеристики, які впливають на прагматику оригіналу та мають бути відображені в перекладі текстів реклами.
статья, добавлен 28.12.2017Значення і функції компонентів креолізованого рекламного тексту, стилістичні прийоми, яким він повинен відповідати. Визначення і опис системи засобів, спрямованих на формування ефектів емоційної залученості реципієнта і поступового привернення його уваги.
статья, добавлен 03.12.2022Вивчення специфіки мови англомовних слоганів відомих американських брендів на синтаксичному рівні та поглиблення існуючих поглядів на їх функціональні особливості. Визначення та характеристика типів слоганів: питання, розповіді, команди, заклику.
статья, добавлен 22.02.2023Розглядається проблема цілісності та зв’язності рекламних текстів, які включають вербальні та іконічні елементи. Цілісність та зв’язність німецькомовного рекламного тексту досліджується на змістовому, змістово-мовному та змістово-композиційному рівнях.
статья, добавлен 02.12.2018Розгляд лінгвостилістичних особливостей текстів соціальної реклами економії енергії новогрецькою мовою. Вивчення зразків соціорекламних повідомлень даної тематики на грець-комовному матеріалі. Особливості створення доброзичливої атмосфери комунікації.
статья, добавлен 19.08.2023Характеристика видів перекладацьких рішень крізь призму принципів спеціального перекладу. Аналіз фрагмента німецького науково-технічного тексту і варіанта його перекладу українською мовою. Дослідження об’єктивних та суб’єктивних перекладацьких рішень.
статья, добавлен 09.09.2020Вербальні засоби вираження категорії адресованості в німецьких та українських політичних слоганах. Лексичні й граматичні маркери експліцитного та імпліцитного способів вираження адресата та їх роль в реалізації комунікативно-прагматичного змісту слоганів.
статья, добавлен 07.05.2019Дослідження засобів взаємодії різнокодових елементів полікодового тексту творів А.К. Дойля, що належать до різних літературних жанрів. Розгляд семантичного та формально-структурного зв’язку між іншокодовими повідомленнями та вербальним текстом автора.
статья, добавлен 17.05.2022