Терміни як стилеутворюючий елемент творів Д. Брауна та особливості їх відтворення у перекладі
Опис проблеми відтворення ідіостилю письменника в художньому перекладі. Огляд матеріалів грецького та українського перекладів творів Брауна "The Lost Symbol" та "The Da Vinci Code". Наведено способи перекладу стилеутворюючих елементів авторського стилю.
Подобные документы
Розкриття поняття метафори. Виявлення метафор в тексті оригіналу та перекладу роману Елізабет Ґілберт "Місто дівчат". Структуровання їх з урахуванням семантичних особливостей. Окреслення метафоричних кореляцій між метафорами оригіналу і перекладу.
статья, добавлен 16.07.2023- 52. Лексика творів Уласа Самчука: народнорозмовні джерела, семантична структура та стилістичні функції
Екстра- та інтралінгвальні чинники формування словника прози Уласа Самчука. Народнорозмовна основа лексики ідіостилю творів письменника. Зв’язок мовотворчості Уласа Самчука та його світобачення. Основні словесно-образні домінанти творчості письменника.
автореферат, добавлен 23.10.2013 Зростання у сучасному демократичному суспільстві значення політичної комунікації. Виявлення механізмів політичної комунікації та з’ясування технік їх адекватного перекладу. Засоби вираження експресії політичного дискурсу та способів їх перекладу.
статья, добавлен 20.07.2018Походження та витоки своєрідного художнього світу українського письменника А. Головка. Дослідження сімейних i суспільних обставин, що визначили характер його як людини i стиль його ранніх творів. Вивчення творчого здобутку та особливостей стилю прозаїка.
автореферат, добавлен 21.11.2013Передумови, що викликали необхідність публікації 23-томного зібрання творів В. Винниченка в часи радянської України, текстологічні проблеми творів під час їх редагування. Особливості творчої особистості та історії літературної спадщини письменника.
автореферат, добавлен 13.07.2014Характеристика причин англомовної рецепції прози І. Качуровського. Дослідження сюжетно-композиційних домінант і образних аналогій творів письменника. Порівняльний аналіз англомовних перекладів і оригіналів творів. Визначення форм міжлітературної рецепції.
автореферат, добавлен 14.10.2015П.А. Загребельний - представник українського культурно-літературного процесу. Творча й громадська діяльність письменника. Тематично-часовий діапазон творів: історичні віхи, епохи, події. Відтворення миттєвостей життя особистості, її почуттів і прагнень.
статья, добавлен 29.01.2017Відтворення розмовно маркованого компонента іншомовного художнього тексту у Кочуровій концепції перекладу. Аналіз стратегії перекладацького підходу Г. Кочура до проблеми відтворення розмовних елементів іншомовного художнього твору українською мовою.
статья, добавлен 07.05.2019Історіографічне дослідженню перекладацького доробку тлумача творів дитячої літератури А. Євси. Основні переклади херсонського тлумача з англійської та німецької мов. Аналіз відтворення значень змінних типології прототипного перекладу Е. Честермана.
статья, добавлен 05.03.2018Характеристика жанрових і художніх утворень в літературному процесі кінця XVIII століття. Оцінка впливу романа Чарльза Брокдена Брауна "Едгар Хантлі" на розвиток прози американського романтизму. Опис контамінацій різноаспектних образів і мотивів роману.
статья, добавлен 30.08.2012Шляхи відтворення фразеологічних одиниць роману О.С. Забужко "Музей покинутих секретів" в англійському перекладі. Застосування повного еквіваленту, застосування часткового еквіваленту, калькування або описовий переклад як основних продуктивних способів.
статья, добавлен 17.11.2021Визначення особливостей функціонування емотивної лексики в художньому творі аналіз її відображення в перекладі українською мовою. Дослідження частотності використання у англомовному художньому творі різних лексичних груп у якості емотивної лексики.
статья, добавлен 28.07.2023У статті розглядається колірна лексика. Проаналізовано частотність вживання колоронімів, їх роль у творах та відтворення у перекладі. Подано класифікацію кольороназв. Оцінка матеріалу віршів сучасних британських поетів та їх російських перекладів.
статья, добавлен 05.03.2018Дослідження особливостей перекладу поетичних творів як особливого виду художнього перекладу. Аналіз оригіналів віршів відомого австрійського поета Рільке, їх переклади Стуса. Типи перекладацьких трансформацій, їх вплив при передачі індивідуального стилю.
статья, добавлен 09.01.2019Розгляд авторських засобів вираження часових і просторових характеристик роману Д. Сеттерфілд та аналіз способів їх передачі в українському перекладі. Спроба створити новий вигаданий хронотоп, в якому часопростір розкривається за власними законами.
статья, добавлен 07.05.2019Особливості художнього залучення інтермедіальних конструкцій у романі Д. Брауна "Інферно". Моделювання наративної стратегії твору через долучення інформації про історію створення світових шедеврів. Підсилення символічної та емоційної складових твору.
статья, добавлен 19.01.2023Аналіз різних аспектів українського перекладу поезії Дж. Свіфта "Смерть і Дафна". Розгляд питання сатири і чорного гумору. Паралелі з українською традицією висміювання смерті, а також біографії Свіфта і життя сучасних поету українських державних діячів.
статья, добавлен 26.08.2018Дослідження перекладацької трансформації опущення, аналізу видів і причин застосування трансформації, а також висвітленню результатів використання опущення під час перекладу автобіографічного твору Мей Маск "Жінка, яка має план" українською мовою.
статья, добавлен 12.06.2023Дослідження творчості видатного англо-американського письменника П.Г. Вудхауза. Провідні лінгвостилістичні особливості творів письменника. Основні лінгвістичні засоби, що використовував автор заради створення комічного ефекту та реалізації іронії.
статья, добавлен 08.01.2019Дослідження особливостей відтворення художніх та словесних образів ліричних віршів Г. Гайне у перекладах Г. Кочура. Аналіз шляхів відтворення образів, основаних на поєднання інтерпретаційно-культурологічного та лінгвостилістичного підходів до тексту.
статья, добавлен 07.05.2019Дослідження психоаналітичного дискурсу в українській художній літературі ХХІ ст. Насичення фантазіями, мареннями та сновидіннями романістики Ю. Іздрика. Особливості психічної організації та внутрішньої свідомості героїв творів українського письменника.
статья, добавлен 24.09.2023Огляд впливу кіномистецтва на життя та творчість письменника В. Набокова. Аналіз ролі кінематографу в берлінський період творчості письменника. Віддзеркалення технічних, смислових і естетичних елементів кінопоетики у художньому дискурсі В. Набокова.
статья, добавлен 21.05.2023У роботі наведено визначення поняття "епітет" як стилістичного засобу емоційно-образного відображення конструктів художнього тексту. У дослідженні ставиться завдання розглянути епітет як засіб відображення індивідуально-авторського стилю А. Фета.
статья, добавлен 04.03.2023Дослідження творчості видатного англо-американського письменника Пелема Гренвіла Вудхауза. Провідні лінгвостилістичні особливості творів письменника. Лінгвістичні засоби, що використовував автор заради створення комічного ефекту та реалізації іронії.
статья, добавлен 14.08.2016Дослідження життєвого шляху та творчості легенди американської літератури Е. Хемінгуея. Аналіз художньої особливості ранніх творів письменника, використання модерністських прийомів. Огляд творів "І сходить сонце", "Прощавай, зброє!" та "Старий і море".
реферат, добавлен 14.04.2011