Экзотизмы в текстах русских художественных переводов с тувинского языка и произведениях русскоязычных писателей Тувы
Уточнение понятий "заимствование" и "экзотизм". Составление тематической классификации экзотизмов. Определение лингво-семантических способов их введения в текст. Исследование особенностей их функционирования в русскоязычных художественных текстах.
Подобные документы
- 26. Функциональная прагматика воспроизведения совета от первого лица в немецких художественных текстах
Исследование речевого поведения участников речевого акта совета в художественных текстах от первого лица. Характеристика речевого акта нейтрального и настоятельного совета. Объяснение адресатом своего отказа или игнорирование совета без комментария.
статья, добавлен 27.12.2018 Сущность песни как жанра. Функциональная специфика, звуковая организация песенных текстов. Особенности классификации текстов по времени создания и по различным жанрам. Изучение специфики квазивербальных элементов на примере английских и русских песен.
дипломная работа, добавлен 26.12.2019Неправильное употребление заимствованных слов. Слова из старославянского языка. Заимствованная лексика в русском языке. Немецкая лексика и ее отношение к профессиям, ремеслам. Исследование экзотизмов и варваризмов, их роль в системе русского языка.
реферат, добавлен 09.05.2015Особенности заимствованной лексики и, в частности, экзотизмов. Тематические группы экзотической лексики. Составляющие словообразовательного гнезда. Закономерности образования и функционирования производных на базе экзотизмов в современном русском языке.
курсовая работа, добавлен 23.05.2020Рассмотрение различных случаев употребления лексемы "дикий" в русской языковой картине мира на основе текстов, представленных в Национальном корпусе русского языка. Анализ особенностей функционирования лексемы, возможностей ее сочетания с другими.
статья, добавлен 02.08.2020Выявление особенностей функциональных возможностей заимствований из ряда индийских языков, которые недостаточно освоены в формальном и функциональном плане в английском языке. Признаки варваризмов и экзотизмов. Частичная ассимилированность экзотизмов.
статья, добавлен 08.05.2018Выявление в немецкоязычных текстах фреймовых структур отражения природных явлений. Способы поверхностной реализации семантических предикатов и аргументов в фреймовых структурах в зависимости от стилистической принадлежности немецкоязычного текста.
автореферат, добавлен 20.04.2018Общие определение экзотизмов и их характеристика как лексических единиц, которые служат для определения предметов и явлений, характерных для быта и особенностей жизни другой национальности. Их тематическая классификация, место и функции в тексте.
курсовая работа, добавлен 20.04.2015Понятия "образ", "стереотип", "имидж". Стереотип как объект лингвистического анализа, как фрагмент языковой картины мира. Основные виды стереотипов, их свойства и функции. Образ испанки как этнический стереотип в представлении носителей русского языка.
дипломная работа, добавлен 30.11.2017Обзор результатов анализа наиболее распространенных директивов, встречающихся в русскоязычных рекламных текстах. Изучение структурно-грамматических особенностей речевого акта, обусловленных как спецификой рекламного текста, так и строем русского языка.
статья, добавлен 10.01.2019- 36. Функции медиальных конструкций в художественных, информационных, документальных и научных текстах
Репрезентация медиальных конструкций. Средства создания образа персонажа в художественных произведениях. Изучение семантики непроизвольности в рамках логического анализа языка. Особенности подачи информационных, документальных и научных материалов.
статья, добавлен 27.09.2018 Характеристика функционирования концепта "газета" в русской языковой картине мира на основе текстов, представленных в Национальном корпусе русского языка. Рассмотрение использования данной лексемы в русскоязычных текстах в разные периоды времени.
статья, добавлен 05.08.2020Типы метафор по классификации Мороховского А.Н.: идентифицирующая, когнитивная, генерализирующая и простая. Особенности их применения в художественных произведениях. Роль сюжетной метафоры в романтической литературе. Функции метафоры-символа в текстах.
реферат, добавлен 11.01.2012Заимствование – обращение к лексическому фонду других языков для выражения новых понятий, дальнейшей дифференциации уже имеющихся и обозначения неизвестных прежде предметов. Межъязыковые транскрипционные соответствия как способ перевода экзотизмов.
дипломная работа, добавлен 04.12.2019Трансформация пунктуационной системы как аспект функционирования пунктуации в художественных текстах неклассической парадигмы. Увеличенный пробел – авторский метод увеличения внутренней дифференцированности средств графической организации текста.
статья, добавлен 02.01.2019Группируются возможности использования топонимов в художественных текстах двух разносистемных языков. Топонимы – наиболее эффективные средства выражения культуры и традиций народа в современный период. Сравнительный анализ стилистических возможностей.
статья, добавлен 27.04.2021Определение коннотативной специфики окказионализмов, функционирующих в англоязычных художественных текстах современности. Классификация окказионализмов в зависимости от стилистической коннотации элементов, находящихся в составе авторского новообразования.
статья, добавлен 16.01.2019Причины, по которым термин "политкорректность" приобрел уничижительное значение. Классификация политкорректных эвфемизмов. Анализ политкорректных терминов на основании тематической классификации на материале текстов англоязычных и русскоязычных СМИ.
дипломная работа, добавлен 07.12.2019Исследование лингвокультурологического аспекта переводного произведения на английский язык и важность его изучения на уроках иностранного языка. Лингвокультуремы-экзотизмы, которые внесены Э. Сейденстикером в текст путём заимствования из японского языка.
статья, добавлен 07.11.2018Исследование наиболее употребительных экспрессивных средств выражения в текстах оригиналов М.А. Булгакова и Э.М. Ремарка. Сопоставительное изучение способов передачи экспрессивных средств в русском и в немецком языках в текстах переводов разных авторов.
автореферат, добавлен 01.04.2018Варианты актуализации авторами художественных текстов речевой стратегии оптимизации понимания сообщаемого. Виды сигналов избыточной информации. Способы оптимизации понимания, которые могут выбираться отправителем как осознанно, так и автоматически.
статья, добавлен 08.01.2019Обоснование понятия вербального маркера. Характеристика типологии вербальных маркеров восьми эмоций в русскоязычных интернет-текстах в соответствии с уровнем языковой системы, которому принадлежит маркирующая единица: лексические, морфологические.
статья, добавлен 30.09.2020Обозначение отличительных характеристик текстов научного медицинского дискурса. Обоснование понятия академичности как одной из стилеобразующих характеристик научных текстов медицинского корпуса. Манифестация академичности в научных русскоязычных текстах.
статья, добавлен 14.02.2022Представлены результаты структурно-семантического и статистического анализа сложноподчиненных предложений с коннектором потому что в контексте их функционирования в публицистических текстах. Сложноподчиненные предложения в произведениях книжного стиля.
статья, добавлен 17.12.2021Исследование специфики функционирования иноязычных заимствований в рамках художественного текста. Анализ прагматики использования заимствований из русского языка в текстах современной англоязычной литературы на примере перевода романа Сергея Довлатова.
статья, добавлен 17.09.2021