Первые переводы русской классики в Японии: от забавных казусов до общенационального признания
История знакомства японцев в конце XIX в. с произведениями русской классической литературы. Сложности перевода русской классики через язык-посредник. Роль первых переводчиков в деле формирования в японском обществе стойкого интереса к русской литературе.
Подобные документы
Исследование орфоэпии русской речи XVIII в. Реконструкция контекстов, из которых Мессершмидт мог извлечь общее значение [prava], почти антонимичное латинской форме женского рода prava‘искривленная, уродливая’, многочисленные примеры из русской литературы.
статья, добавлен 26.08.2021Приемы прагматической адаптации наименований денежных единиц на материале переводов произведений русской классической литературы на английский язык. Проблемы определения понятия "реалия". Сохранение национально-исторического колорита при переводе.
статья, добавлен 09.12.2018Состояние русского языка в восточном зарубежье на протяжении ХХ в. Закономерности развития языковой системы вне метрополии и факторы, обусловливающие специфику русского языка восточной ветви русской эмиграции. Волны и мотивы эмиграции русских на восток.
автореферат, добавлен 27.02.2018Мелодрама "Москва слезам не верит" - наглядный социокультурный комментарий аспектов русской языковой картины мира. Изучение основных языковых моментов, типичных для русской картины мира и отсутствующих в западно-европейской в сопоставлении с итальянской.
статья, добавлен 23.03.2019Рассмотрение вопросов кросскультурной коммуникации и реализации в переводах произведений русской художественной литературы на польский язык. Исследование специфики, проявляемой в картинах мира носителей разных языков. Особенности межкультурного диалога.
статья, добавлен 29.03.2021Предпринята попытка, во-первых, представить определения разных авторов понятия русской языковой модели мира, во-вторых, выявить особенности русской языковой картины мира, дать характеристику ее элементам, определить важные сегменты и составляющие.
статья, добавлен 31.08.2023Понятие неологизм в русской литературе, и английском и французском языках. Причины их возникновения и способы образования. Способы перевода заимствований с английского на французский язык на примере описания продукции Windows и Intel, анализ перевода.
курсовая работа, добавлен 17.04.2014Характеристика культуры поведения и речи студентов. Причины недостаточной грамотности современной студенческой аудитории. Анализ значения культуры речи в обществе. Изучение основных тенденций развития современной русской речи: огрубление и эвфемизация.
доклад, добавлен 13.10.2014Семантико-содержательная специфика исследуемых концептов в фольклорных текстах разных культурных традиций. Анализ их отражения в русской словарной традиции по материалам наиболее известных словарей XVIII–XIX веков, а также оценка роли и значения.
автореферат, добавлен 24.04.2019Семантический и стилистический анализ русских заимствований в алеутском языке с учетом характера межкультурных контактов между русскими колонистами и коренными жителями Аляски в эпоху Русской Америки. Присутствие диалектных слов, историзмов, архаизмов.
статья, добавлен 13.04.2022Обзор особенности языкового воплощения концепта "число" в русском и китайском языках, места и общей значимости семантики числа в русской и китайской языковых культурах. Сопоставление параметров семантических полей числа и количества в этих двух языках.
дипломная работа, добавлен 02.06.2017Исследование особенностей концептуального содержания устойчивой квазиантонимической концептуальной связки "грех - покаяние" в концептосфере русской традиционной культуры и ее языковой экспликации в речевой практике носителей современного русского языка.
статья, добавлен 26.01.2019Анализ специфики лингвистического статуса и прагматического потенциала коммерческой номинации. Разработка общей типологии прагматонимов современного русского языка. Выявление реалий русской культуры и черт русской ментальности, отраженных в прагматонимах.
автореферат, добавлен 28.03.2018Трудности в изучении русской конструкции "у кого есть что" для иранских студентов связаны с несовпадением соответствующих конструкций в русском и персидском языках, которое проявляется в разных аспектах. Предложения по развитию методов преподавания.
статья, добавлен 21.02.2022Причины и приметы заимствования иностранных слов. Тюркизмы в русском языке в разные периоды. Морфологические и словообразовательные особенности тюркизмов. Слова с иврита в русской лексике. Арабские заимствования в русском языке, пришедшие через иврит.
научная работа, добавлен 18.01.2016Роль М.В. Ломоносова в становлении русской пунктуации. Пунктуационные знаки в современном русском языке. Главные пунктуационные правила со знаками препинания по Я.К. Гроту. Взаимосвязь пунктуации с интонацией. Анализ работ А.М. Пешковского и Л.В. Щербы.
реферат, добавлен 14.01.2012Лексико-семантический анализ наименований лиц, занимающихся сбором урожая, в памятниках русской письменности XVI-XVII веков. Суть динамического аспекта агентивных наименований в русской сельскохозяйственной лексике русского языка исследуемого периода.
статья, добавлен 23.08.2020Семантическая реконструкция категориальных областей "мужское" и "женское" в русской языковой картине мира по данным пословиц и поговорок, описание языковых средств выражения гендерной семантики в данных условиях. Потребности современной гендерологии.
автореферат, добавлен 27.11.2017Детство М.В. Ломоносова - гениального сына великого русского народа, история его трудного пути в науку. Достижения Ломоносова в области химии, физики и других наук. Поэтическое наследие Ломоносова, характеристика его вклада в развитие русской риторики.
реферат, добавлен 09.05.2013История происхождения и формирования русского языка. Влияние феодальной раздробленности на диалектное дробление. Заложение основ русской нации, разделение гражданского и церковно-славянского алфавита. Нейтральные средства русского литературного языка.
статья, добавлен 14.03.2019Обзор научных проблем, для решения которых в социолингвистике используются динамические модели, созданные преимущественно на материале английского языка. Ассоциативно-вербальная сеть и динамика социокоммуникативных установок русской языковой личности.
статья, добавлен 28.01.2022Анализ лексической репрезентации похоронного обряда в русской и английской смеховой картине мира на базе исследования материала анекдотов. Типы антинорм проведения похоронного обряда, подвергаемые осмеянию в русской и английской лингвокультурах.
статья, добавлен 16.12.2018Место фразеологических единиц в языковой картине мира. Современные представления о картине мира в русской и итальянской лингвистике. Анализ общих закономерностей и национально-специфических особенностей во фразеологизмах русского и итальянского языка.
реферат, добавлен 09.07.2015История создания "Русской грамматики" известного немецкого языковеда И. Фатера. Анализ с позиций нарративной лингвоисториографии особенностей его научной деятельности и предпосылок появления "Русской грамматики". Появление новых лингвистических парадигм.
статья, добавлен 29.03.2022Анализ концепта "Правда/Истина" в русской и французской языковой картине мира. Категории истины и правды, отражение ими представления того, как выглядит в лингвокультуре (французской и русской) мысль о знании и незнании чего-либо, о границах этого знания.
статья, добавлен 14.01.2019