Медиалингвостилистические особенности прямого телевизионного включения
Изучение специфики реализации практикующими журналистами прямого включения, где необходимо обладать навыками применения устного телевизионного текста. Определение факторов, от которых зависит качество устного сообщения в рамках прямого включения.
Подобные документы
- 51. Прагматика включения прецедентных онимов в публицистический текст (на материале английского языка)
Исследование особенностей использования прецедентных имен собственных (онимов) в публицистическом тексте. Типы употребления указанного типа лексических единиц в заявленном функциональном типе текста: денотативное (в их прямой референции) и коннотативное.
статья, добавлен 20.06.2020 Изучение особенностей языка текста по искусствоведению. Научный и научно-гуманитарный стиль искусствоведческого текста. Характерные черты, присущие языку искусствоведческого текста, которые необходимо учитывать будущим специалистам письменного перевода.
статья, добавлен 28.01.2019Характеристика устного общения как вида деятельности. Психологические и социолингвистические особенности восприятия речевого сообщения на родном и иностранном языке. Психолингвистическая характеристика процесса порождения речевого высказывания.
монография, добавлен 25.12.2018Лингвостилистический анализ лексического включения сравнения в структуру художественных текстов классика белорусской литературы Владимира Короткевича. Выявление семантических групп одного лексического ряда в таксономии субъекта и объекта сравнения.
статья, добавлен 11.01.2021Практика прямого или опосредованного запрета на употребление слов и выражений в английском языке, считающихся оскорбительными для определённых социальных групп. Сравнение английских и русских оборотов, примеры применения политкорректности в языках.
реферат, добавлен 12.12.2011История появления перевода в России. Теоретические основы исследования лакунарности. Грамматические особенности перевода текстов музейного этикетажа. Приемы передачи содержания устного высказывания или письменного текста средствами другого языка.
диссертация, добавлен 29.11.2018Изучение функционально-стилистического аспекта вопросительных высказываний в судебном диалоге. Определение различий между субъязыками, обслуживающими разнообразные сферы общения. Получение ясного, точного и прямого ответа на поставленные вопросы.
статья, добавлен 17.11.2020- 58. Галлицизмы и франкоязычные включения в современном русском языке и их стилистические особенности
Определение разновидностей заимствований. Способы ассимиляции галлицизмов в русском языке. Исследование стилистических функций галлицизмов в текстах художественных произведений А.С. Пушкина и Л.Н. Толстого и текстах современной российской прессы.
автореферат, добавлен 02.07.2018 Культура речи как раздел лингвистики, в котором устанавливаются нормы устного и письменного литературного языка. Сущность коммуникативной целесообразности высказывания. Основные факторы, которые необходимо учитывать при отборе лексических средств.
контрольная работа, добавлен 20.02.2015Принципы использования особенностей речевого обращения с целью прямого или опосредованного воздействия на собеседника. Методы языкового манипулирования. Психологические и лингвистические характеристики слова. Изучение сущности языковых стереотипов.
реферат, добавлен 05.01.2014Теоретические основы переводимости текста и сущность информации как объекта перевода. Исследование особенностей членения предложений в практике устного и письменного перевода. Структурные средства для выделения рематического пика в предложении.
курсовая работа, добавлен 04.02.2015Определение значения понятия "термин". Изучение терминов, обозначающих родственные связи в русском языке. Рассмотрение терминов родства, свойств, а также неродственных связей. Раскрытие понятия прямого, кровного родства и родства по боковой линии.
статья, добавлен 22.03.2016Изучение особенностей письменной речи как одного из видов речевой деятельности. Различия механизмов порождения устного высказывания и письменного текста. Сочинение как вид творческого письма и его основные типы (описание, повествование, рассуждение).
курсовая работа, добавлен 10.05.2011Дейксис как механизм для включения в высказывание информации из нелингвистического контекста. Локация в пространстве и времени и идентификация лиц, предметов, событий, процессов и действий - признаки дейксиса. Локальность как семантическое пространство.
статья, добавлен 10.07.2013Исследование терминосистемы современной коммуникативистики. Эмоция как признак состояния разума и сознания человека. Изучение этапов становления теории языковой личности, доказательство необходимости включения эмоциональной компоненты в её структуру.
статья, добавлен 29.03.2021Изучение важности включения обобщающих занятий по теме "Предлоги" в обучение русскому языку как неродному. Характеристика необходимости формирования у иностранных учащихся представления о смысловом наполнении предлогов и их грамматической функции.
статья, добавлен 26.01.2019Обзор морфологических анализаторов текста, с помощью которых можно определить квантитативные характеристики текста. Особенности применения морфологических анализаторов, преимущества и недостатки. Авторство текста как квантитативная характеристика текста.
статья, добавлен 31.07.2018Сущность и особенности устройства текста устного воспоминания. Описание используемых инструментов и механизм переработки тестов. Фильтрация реплик и выбор значимых предложений. Классификация полученных паттернов. Оценка работы программы и визуализация.
курсовая работа, добавлен 21.09.2016Содержание понятий "аллюзия" и "ложная аллюзия" применительно к переводу на материале сопоставления оригинального текста и перевода романа Л. Вайсбергер "У каждого своя цена". Характеристики аллюзии как включения, требующего переводческого решения.
статья, добавлен 20.11.2018Изучение проблем перевода безэквивалентной лексики. Особенности перевода лексики, которая не имеет прямого аналога (эквивалента) в языке перевода. Культурологический подход к проблемам перевода. Взаимосвязь между безэквивалентной лексикой и лакуной.
доклад, добавлен 03.03.2013Исследование основных проблем машинного перевода. Особенности включения достижений цифровых технологий в работу современного переводчика художественных текстов. Использование их в обучении переводу, при передаче авторского стиля, стилистики произведения.
статья, добавлен 22.10.2023Грамматические, лексические и фонетические нормы делового общения в РФ. Создание текста аргументирующей речи для устного выступления. Объяснение значения фразеологических выражений с использованием словаря. Использование слов иноязычного происхождения.
контрольная работа, добавлен 15.01.2020Изучение причин возникновения языковых трудностей. Соотношение системно-языковой и субъективно-личностной составляющей понятия. Рассмотрение его с лексикографических и лингвометодических позиций. Принципы отбора языковых единиц для включения в словари.
автореферат, добавлен 22.10.2018Определение упорядоченного алфавитного кодирования, согласно которому слову ставится в соответствие его же набор букв, расположенных в алфавитном порядке. Деление свойств прямого и обратного отображения множества слов на множество их кодов-образов.
статья, добавлен 28.10.2015Способы включения профессиональной лексики в активный словарный запас. Особенности тренировки продуктивных лексических навыков. Методика организации условно-речевых упражнений для запоминания иноязычной лексики. Развитие коммуникативной компетенции.
статья, добавлен 20.07.2018