Русский язык. Сочинение на ЕГЭ
Структура и компоненты сочинений-рассуждений. Способы выявления проблемы текста. Понятие и виды комментариев. Определение авторской позиции. Аргументация собственного мнения. Написание сочинения по прочитанному тексту. Описание типичных ошибок учащихся.
Подобные документы
- 76. Перевод поэзии
Понятие поэтического текста, трудности художественного перевода и способы достижения эквивалентности. Особенности перевода поэзии с английского языка на русский язык. Понятие лексической трансформации, пример перевода стихотворения "If" Р. Киплинга.
дипломная работа, добавлен 02.01.2016 Понятие и двойственная природа текста. Текст как факт речевого акта. Основные признаки или категории текста. Лингвистические параметры текста по Н.Э. Энквисту. Понятие предикации в применении к тексту. Факторы отнесения текста к определенному стилю.
статья, добавлен 28.08.2012Теоретическая информация о специфике риторической аргументации, ее отличии от логического доказательства. Топос в древней риторике, его современное содержание. Аргументы, их структура и виды. Понятие хрии и редукции и их осуществление в аргументации.
учебное пособие, добавлен 26.09.2011Описание способов перевода на русский язык названий оружия, которые были употреблены польским писателем Генриком Сенкевичем в его историческом романе "Пан Володыевский". Сопоставление фрагментов польского и русского текстов с участием названий оружия.
статья, добавлен 04.03.2021Раскрытие основных особенностей перевода определение технических терминосистем. Проведение исследования способов перевода английских технических терминов на русский язык, отобранных из монографии, отражающей основные направления изучения нанотехнологии.
статья, добавлен 23.06.2020- 81. Аргументация
Определение понятия "аргумент", виды аргументации и их характеристика на примере известных тезисов и высказываний. Догматическая и диалектическая аргументация, положение аргумента и построение словесного ряда. Аргументы к факту и аргументы к логике.
лекция, добавлен 04.06.2014 Автобиографические сведения о Дж. Р. Толкиене. Художественные особенности известнейшего произведения Дж. Р. Толкиена "Властелин колец". Различные переводы Дж. Р. Толкиена на русский язык, сопоставительный анализ имен собственных и прямой речи персонажей.
курсовая работа, добавлен 21.03.2017Анализ русского языка как лингвокультурологического феномена, его интегрирующая роль. Разграничение сферы (статуса, проекции) реализации языка; интерпретация (определение, перевод) и дифференциация понятий "национальность" ("этнос"), "народ" и "нация".
статья, добавлен 10.02.2014Изучение особенностей письменной речи как одного из видов речевой деятельности. Различия механизмов порождения устного высказывания и письменного текста. Сочинение как вид творческого письма и его основные типы (описание, повествование, рассуждение).
курсовая работа, добавлен 10.05.2011Классификация лексики, этимология и различие приемов перевода ее на русский язык. Особенности лексического состава английского языка при переводе на русский язык. Влияние латыни и другой интернациональной лексики на стиль перевода на русский язык.
курсовая работа, добавлен 28.06.2010Вопросы развития речи и их центральное место в современной системе начального обучения языку. Формирование речи в устной ее форме. Задача развития письменной речи учащихся. Выявление уровня владения связной письменной речью младшими школьниками.
статья, добавлен 11.09.2013Язык как инструмент познания исторической действительности. Анализ проблемы возможности реконструкции научной картины исторического развития народов на основе выявления особенностей русского языка и сравнительно-исторического анализа других языков.
статья, добавлен 25.10.2018Рассмотрение вопроса адекватности перевода на русский язык лексики, представляющей невербальный компонент текста французской художественной литературы. Решение вопроса на материале глаголов зрительного восприятия в лингвокультурологическом аспекте.
статья, добавлен 16.01.2019Русский язык и его место среди других славянских языков. Лексическая система русского языка. Исконная и заимствованная лексика в русском языке. Понятие о фразеологии и фразеологических оборотах. Предмет и задачи фонетики. Нормы и стили произношения.
шпаргалка, добавлен 09.06.2015Подходы к изучению ритмической организации прозаического текста. Формализованное описание процесса трансляции ритмико-фонетических характеристик при переводе с французского языка на русский. Лингвистическое моделирование и модели процесса перевода.
автореферат, добавлен 01.05.2018Лексико-семантические особенности перевода современного публицистического текста на русский язык. Термины, фразеологизмы, десемантизированные и многозначные слова. Расплывчатость смысловых границ. Основные требования, предъявляемые к переводу терминов.
курсовая работа, добавлен 15.03.2015Рассмотрение проблемы соотношения языковых знаков в языках различного строя. Рассмотрение переводческих трудностей и их решения с английского языка на русский на лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях. Полисемичность английского языка.
реферат, добавлен 26.08.2017Характеристика буквального, адекватного и вольного переводов. Сущность понятий прагматики текста и реципиента. Основные стилистические особенности научно-технического текста. Способы передачи грамматических форм при переводе англоязычных документов.
шпаргалка, добавлен 21.05.2014Анализ устных и письменных высказываний учащихся средней школы. Формирование у выпускников способности формулировать научные понятия в соответствии с речевыми нормами русского литературного языка. Классификация типичных нарушений употребления терминов.
статья, добавлен 14.01.2019Концепция преподавания русского языка как иностранного, ориентированная на определенный языковой контингент учащихся, базирующаяся на сопоставительном подходе. Анализ типичных ошибок. Усвоение возвратных глаголов русского языка англоговорящими студентами.
статья, добавлен 06.02.2020Проблема изучения имени собственного в современной науке. Структурно-семантические особенности имени собственного в английском языке. Структурные модели имени собственного и место имени собственного в составе фразеологических единиц английского языка.
дипломная работа, добавлен 10.09.2016Классификация типичных ошибок, обусловленных фонетической интерференцией и характерных для тюркоязычных студентов, изучающих русский язык. Лингвистические, методические причины ошибки в устной речи, влияющие на процесс формирования навыков в речи.
статья, добавлен 05.03.2019Пафос по поводу "великого" и "могучего" русского языка. Склонность к гиперболизации в русской речи. Поэтичные французские пословицы, афоризмы. Представители советской городской прозы 1970-1980-х гг. - важного компонента формирования иностранного русиста.
статья, добавлен 16.08.2020Понятие речи и ее отличие от языка. Особенности нормативного, коммуникативного и этического компонентов культуры речи. Классификация и причины возникновения речевых ошибок. Сущность и значение терминов в научном тексте, правила их использования.
контрольная работа, добавлен 15.04.2012Грамматические, функциональные и стилистические особенности русской речи советского времени. Методы оценки благоприятности языковых изменений. Речевая культура общества на современном этапе, причины ошибок, методы самостоятельного совершенствования.
реферат, добавлен 06.07.2010