Методические приемы изучения логоэпистем в иностранной аудитории
Логоэпистемы как могучее средство передачи смысла, убедительного и воздействующего на читателя построения дискурса. Основные функции логоэпистем. Некоторые приемы методического аспекта восприятия и усвоения основных лингвострановедческих ценных единиц.
Подобные документы
Определение темы и этапы публичного выступления. Оценка аудитории и обстановки. Предварительный план, подбор материала и виды подготовки к выступлению. Построение выступления: методы изложения темы, принципы композиции и приемы привлечения аудитории.
реферат, добавлен 29.03.2011Рассмотрение персуазивного потенциала лексических единиц, несущих в себе маркеры "свой" и "чужой". Приемы речевого воздействия на воспринимающее сознание. Изучение текста СМИ в его соотнесенности с читателем. Раскачивание эмоциональной сферы адресата.
статья, добавлен 09.12.2018Интегральная сфера изучения языкового общения с точки зрения его формы, функции и ситуативной, социально-культурной обусловленности. Система форм речевого высказывания. Категория дискурса как одна из основных в современной коммуникативной лингвистике.
статья, добавлен 13.02.2018Изучение различных методологических принципов и теоретических категорий исследования дискурса. Выявление коммуникативно-когнитивной корреляции речевого смысла художественного текста и дискурсообразующих концептов как основы мыслекода автора и читателя.
статья, добавлен 29.07.2021Рассмотрение вопросов стиля перевода фольклорного текста и возможностей применения в переводе художественных средств. Стилистические приметы оригинала и переводного текста. Основные художественные приемы, доступные переводчику фольклорного произведения.
статья, добавлен 19.01.2021Оценка состояния дискурсивных исследований. Исследование основных параметров дискурса лингвистических исследований. Структурные единицы дискурса, определяющие направления языковедческих исследований. Роль языка в любом из дискурсивных направлений.
статья, добавлен 20.11.2018Рассмотрение различных манипуляционных лингвистических приемов в средствах массовой информации на примере рекламных слоганов. Разбор рекламных слоганов, на основе которого определены приемы манипулирования. Приемы эмоционального искривления информации.
статья, добавлен 27.01.2021Умение красиво говорить - качество, которое придает человеку уверенность в себе и делает из него образ лидера в глазах других. Риторика — научная дисциплина, изучающая закономерности порождения, передачи, восприятия хорошей речи, качественного текста.
реферат, добавлен 17.06.2022Отсутствие скрытого смысла, ироничная прямота как характерные признаки американского юмора, создающие комический эффект при переводе. Игра с согласными на уровне фонетики – способ отхождения от норм произношения для достижения комического эффекта.
дипломная работа, добавлен 29.07.2017Теоретический аспект изучения особенностей перевода текстов нефтепромысловой тематики. Характеристики теории номинации и номинативного аспекта текста. Приемы перевода терминов. Практические особенности перевода чертежей с английского языка на русский.
дипломная работа, добавлен 20.12.2016Исследование фразеологических единиц, функционирующих в текстах песен современного англоязычного песенного дискурса. Обзор основных направлений лингвистического исследования песенного дискурса. Особенности песни как особого вида поликодового текста.
статья, добавлен 12.12.2022Рекламирование книжной продукции как объект изучения. Специфика рекламы книжной продукции по сравнению с товарной рекламой. Состав первичных, вторичных черт рекламного стиля. Основные лингвостилистические приемы построения и жанровый состав рекламы книги.
автореферат, добавлен 20.04.2018Общая характеристика медиатекста, особенности, задачи и основные функции. Наиболее перспективные способы и приемы, используемые при переводе медийного текста. Особенности переводческих трансформаций на основе перевода статьи "Daily Mail" "Tsar Harry!".
статья, добавлен 14.01.2019Анализ текстов по металлургии. Авторская методика выделения структурных единиц терминологической номинации. Обоснование понятия функциональной номинативной конструкции. Выделение номинативных единиц специального дискурса в текстах по металлургии.
статья, добавлен 27.07.2016Употребление в речи сложных по составу языковых единиц, имеющих устойчивый характер. Стилистические и эмоционально-экспрессивные свойства фразеологических средств, способы их преобразований. Приемы фразеологического новаторства писателей и публицистов.
статья, добавлен 23.05.2018Анализ функционирования безэквивалентных лексических единиц в когнитивном пространстве перевода на примере русско-испанской комбинации языков. Разработка стратегии передачи смысла подобных единиц средствами другого языка в целях адекватного декодирования.
статья, добавлен 04.03.2018Рассмотрение трактовки такой герменевтической проблемы, как гарантированность смысла тексту. Перевод - возможность переформулирования смысла, означивания его другими средствами. Трудности восприятия смысла. "Непереводимость" художественного произведения.
статья, добавлен 01.09.2018Универсальные и контекстуальные, эмпирические и теоретические способы аргументации во время беседы. Методика убеждения аудитории с помощью речевого воздействия, основные приемы риторики. Применение в разговоре софизмов, парологизмов и парадоксов.
реферат, добавлен 05.12.2015- 69. Законы общения
Основные правила и приемы общения. Характеристика главных коммуникационных законов, обмен информации способом речевого воздействия. Особенности формирования ораторского искусства, применение убеждения аудитории, принципы контролирования поведения.
реферат, добавлен 04.02.2016 Рассмотрение парафразы как языковой проекции предтекстовых мыслительных операций при порождении дискурса. Особенности построения парафразы, как синкретичного способа языковой реализации имплицитного смысла, восстанавливаемого в случае сбоя в коммуникации.
статья, добавлен 14.01.2019Художественный перевод как особый вид перевода, его отличительные особенности, а также используемые приемы и трансформации. Стилистико-жанровое своеобразие романов Курта Воннегута, способы и методы передачи их лингвистических единиц на русский язык.
магистерская работа, добавлен 30.10.2017- 72. Интертекстуальность и её составляющие. Проблема интертекстуальности в теории и практике перевода
Принципы построения интертекстуальных отношений. Определение интертекстуальности как совокупности различных цитат и аллюзий. Виды интертекстуальных элементов в тексте литературного произведения. Различные приемы их перевода. Основные функции интертекста.
статья, добавлен 18.01.2022 Манипулятивная коммуникация как одна из проблем современного публичного дискурса. Наиболее характерные манипулятивные приемы в лингвоюридическом пространстве. Установление границ между честным убеждением и манипулятивными дискурсивными практиками.
статья, добавлен 27.12.2018Традиционный метод изучения синтаксиса. Подлежащее и сказуемое как компоненты формально-грамматической организации предложения. Рассмотрение основ передачи английских синтаксических единиц в русскоязычных переводах с позиции полушарных грамматик.
статья, добавлен 09.03.2021- 75. Методы и приемы расширения словарного запаса учащихся на среднем этапе изучения китайского языка
Психологические аспекты обучения лексике китайского языка на среднем этапе. Принципы обучения лексической догадке. Традиционные и нетрадиционные средства семантизации лексики. Игровые приемы, направленные на повышение лексического запаса учащихся.
дипломная работа, добавлен 17.07.2017