Традиційне й авторське в міфотворчості Галини Пагутяк (на матеріалі роману "Королівство")
Розгляд особливостей авторської інтерпретації міфологічних образів та створення неоміфів на прикладі пригодницького роману Галини Пагутяк "Королівство". Міфологічна складова та її реалізація через елементи фентезі та створення двох паралельних світів.
Подобные документы
Виявлення домінанти авторської концептосфери у романі. Засоби її мовної об’єктивації в американській та українській лінгвокультурах. Приклади мовних об’єктивацій домінанти з оригінального роману та його українського перекладу, здійсненого В. Митрофановим.
статья, добавлен 25.10.2022Мовні засоби створення оніричного дискурсу у фентезійних творах українських письменників. Лексичні маркери, що відмежовують оніричний текст від художнього тексту. Сюжетотвірні та текстотвірні функції літературних сновидінь у художньому світі фентезі.
статья, добавлен 28.07.2020Суть лексико-семантичних засобів вербалізації концепту "faith" на матеріалі роману Б. Елтона. Комплексна концептосфера faith у його індивідуально-авторській картині світу. Виявлення синонімічних одиниць-репрезентантів із найвищим ступенем релевантності.
статья, добавлен 30.06.2020Аналіз проблем розповсюдження у художній літературі постмодерністських тенденцій. Розгляд особливостей відтворення іронії у перекладах текстів українського літературного постмодерну, зокрема у англомовній версії роману Ю. Андруховича "Московіада".
статья, добавлен 08.04.2019Дослідження специфіки мовленнєвої маски "нуворіш" на матеріалі роману Ф.С. Фіцджеральда "Великий Гетсбі". Аналіз стилістичних засобів створення мовленнєвої маски "нуворіш". Розгляд іронічності, яка виражена відповідними лексико-стилістичними засобами.
статья, добавлен 15.01.2023Дослідження творення персонажних образів у кінонаративі жанру фентезі. Текст-типологічні особливості фентезійного кінотексту. Виявлення лексичних одиниць персонажних образів. Елементи наративної побудови тексту - персонажні образи, хронотоп та портал.
статья, добавлен 20.10.2022Результати комплексного дослідження особливостей українського художнього перекладу історичного роману "П’ять майорців для мого незнайомця" французької письменниці Марі-Франс Клер. Лексичний простір роману. Частотне уживання етнічних компонентів культури.
статья, добавлен 28.05.2023Особливості вираження авторського стилю через метафоричне моделювання. Дослідження особливостей передачі індвідуально-авторських метафоричних моделей при перекладі тексту твору на прикладі роману американського письменника Майкла Каннінгема "Години".
статья, добавлен 02.12.2018Одна з наріжних жанрових особливостей фентезі - опис нових світів, створених авторами, з власним, щоразу інакшим ономастиконом – своєрідним способом зацікавлення читача. Визначення особливостей творення власних назв у творах жанру фентезі з метою оцінки.
статья, добавлен 30.07.2020Дослідження змістової організації мовлення тінейджерів у тексті жанру фентезі. Критерії класифікації типу мовлення. Особливості діалогічного, полілогічного, монологічного спілкування. Звертання тінейджерів, прояви емоцій, різновиди діалогічного мовлення.
статья, добавлен 16.10.2017Особливості відтворення україномовних перекладацьких відповідників англомовним власним назвам з урахуванням їхньої структури утворення та функціонування в межах твору жанру фентезі. Нестандартні підходи до тлумачення і до відтворення того чи іншого оніма.
статья, добавлен 27.06.2020Дослідження тематичного діапазону та функційних особливостей англізмів у художньому дискурсі ХХІ ст. на матеріалі роману "Ескорт у смерть" Ірен Роздобудько, окреслення прикметних рис цих одиниць з огляду на реалізацію авторського задуму в тканині твору.
статья, добавлен 25.11.2023Образність метафор та її досягнення в українській мові шляхом перекладу оригінальних метафор засобами транскодування, точного та описового перекладу, опущення порівняння, інтерпретації або тлумачення, транспозиції. Метафори роману Г. Робертса "Шантарам".
статья, добавлен 22.04.2018Розгляд підходів до вивчення категорії комічного, засобів створення комічного на всіх мовних рівнях та його функцій. Аналіз дискурсивних засобів створення комічного на прикладі двох американських кінокомедій та їх дубльованих українських перекладів.
статья, добавлен 05.11.2018У статті виокремлено такі способи створення емфази (на матеріалі роману "Чуття і чутливість"): графічне виокремлення слова: курсив, великі літери і т. ін.; використання особливих підсилювальних службових слів; вигуки які є вербальним вираженням емоцій.
статья, добавлен 26.02.2024Загальна характеристика головних аспектів перекладу ономастичного простору роману О. Гончара "Твоя зоря". Розгляд особливостей трансформації ономастичного простору роману російською мовою. Аналіз найбільш важливих лексичних пластів художнього твору.
статья, добавлен 28.08.2018Проблема перекладу архаїзмів як складової лінгвопоетики франкомовного історичного роману. Класифікація стилістично маркованої темпорально віддаленої лексики в романі "Легенда про Уленшпігеля" та способи її відтворення у двох українських перекладах.
статья, добавлен 18.09.2020Встановлення ролі описів одягу у формуванні художніх образів роману Ч. Дікенза "Пригоди Олівера Твіста" і тих проблем, з якими стикнулися перекладачі, відтворюючи їх українською мовою. З'ясування чинників впливу на створення письменником образів.
статья, добавлен 25.11.2020- 44. Особливості емоційно забарвленої лексики на матеріалі роману Діани Сеттерфільд "Тринадцята казка"
Суть особливостей природи і функціонування емоційно забарвленої лексики на матеріалі роману Діани Сеттерфільд "Тринадцята казка". Засоби вираження категорій емоційності. Роль емоційно забарвленої лексики в художньому творі у лінгвопрагматичному вимірі.
статья, добавлен 13.01.2023 Дослідження проблеми еквівалентності передачі метафоричних образів при перекладі французького художнього тексту на українську та російську мови. Основні перекладацькі трансформації, їх реалізація в мовах перекладу з урахуванням національної специфіки.
статья, добавлен 02.02.2018Розгляд своєрідного ідіостилю Е.М. Ремарк на прикладі твору "На Західному фронті без змін". Аналіз лексико-стилістичних особливостей роману, які відображають індивідуальний стиль автора, та їх відтворення у перекладах українською та російською мовами.
статья, добавлен 05.03.2019Вивчення чинників, що впливають на формування українських лінгвокультурних феноменів. Аналіз взаємозв’язку мови та родинних цінностей козаків Війська Запорозького. Розгляд комунікативних типів і мовної поведінки персонажів роману В. Шкляра "Характерник".
статья, добавлен 14.09.2022Дослідження наративних особливостей структури роману "Le Papillion des еtoiles": типів фокалізації, імплікації у текстовій тканині твору екстрагетеродієгетичного наратора. Аналіз інтертекстуальності, ретроспекцій, контамінації структур побудови твору.
статья, добавлен 26.10.2017Аналіз критичної, епістолярної та частково прозової спадщини М. Грабовського щодо акцептації та інтерпретації історичного роману як літературного жанру, його ознаки та критерії. Дослідження в творах даного автора традицій, звичаїв, історичних образів.
статья, добавлен 12.02.2023Особливості індивідуального стилю перекладача та особливості його відтворення англійською та німецькою мовою на прикладі роману А. Куркова "Пикник на льду". Дослідження мовної особистості автора та перекладача, їх схожості та відмінним домінантам.
статья, добавлен 21.12.2021