Способы перевода элементов прямой речи в художественном тексте (на материале новелл Дж. Сэлинджера и их русских переводов)
Определяющие факторы успешной передачи устной речи в форме письменного художественного текста. Характерная экспрессивность разговорной речи с позиции функциональной стилистики. Эквивалентность оригинала и переводов в фонетико-графическом аспекте.
Подобные документы
Место разговорной речи в системе языка. Синтаксические особенности русского разговорного языка: эллипсис, нереализация прямой обратной валентности. Формы выражения синтаксических связей между репликами диалогового единства в английской разговорной речи.
курсовая работа, добавлен 16.12.2011Рассмотрение подходов к трактовке понятия "экспрессивность". Определение основных средств выражения экспрессивности речи на материале выступлений известного британского политика М. Тэтчер. Лексические и синтаксические средства создания экспрессивности.
статья, добавлен 29.08.2021История лингвистических исследований влияния фактора пола на язык. Исследование особенностей разговорной речи представителей двух гендерных групп. Наблюдение устной и письменной деятельности мужчин и женщин. Возможности идентификации пола по стилю речи.
курсовая работа, добавлен 20.03.2011- 29. Стили речи
Характеристика, особенности, сферы применения научного, художественного, официально-делового, публицистического, разговорного стилей речи. Богатство лексики, эмоциональность художественного стиля. Использование просторечной лексики в разговорной речи.
презентация, добавлен 22.04.2013 Передача реалий переводчиками разных временных эпох и поиск соответствий и различий между вариантами переводов реалий, отражающих языковую картину мира определенной эпохи. Особенности формирования переводимого художественного текста переводчиками.
автореферат, добавлен 15.09.2012Содержательность речи, ее зависимость от говорящего и структуры. Факторы, определяющие точность речи и словоупотребления. Значение понятности речи, ее действенность и эффективность употребления. Чистота, выразительность, богатство и разнообразие речи.
реферат, добавлен 19.08.2010Чужая речь как новый слой в речи любого носителя языка, в повествование автора, введенного им рассказчика произведения. Формы сложноподчиненного предложения. Цитата и ее ввод в авторскую речь как часть предложения. Знаки препинания при прямой речи.
реферат, добавлен 04.05.2015Речь — внешняя, формальная сторона текста, ее языковая структура и виды. Лингвистические, психологические и эстетические качества речи, ее логичность и доказательность. Способы кодирования, грамматические и лексические свойства устной и письменной речи.
реферат, добавлен 13.10.2013Определение и характеристика важности обучения предпереводческому анализу. Изучение сборника ранних рассказов П.Г. Вудхауса "The Inimitable Jeeves" и его переводов на русский язык, выполненных А.Н. Балясниковым и М.И. Гилинским. Анализ текста оригинала.
статья, добавлен 31.03.2022Понятие текста, критерии его восприятия с точки зрения психолингвистики и лингвосинергетики. Разработка алгоритма экспериментального изучения восприятия базисных частей речи в позиционной структуре текста (на материале русского и английского языка).
диссертация, добавлен 27.11.2017Виды письменного перевода: буквальный, дословный и литературный. Средства оформления художественной информации в тексте. Установление переводчиком функциональной эквивалентности между структурами оригинала и перевода, единства формы и содержания.
статья, добавлен 23.01.2018Рассмотрение криминалистического значения устной речи при производстве допроса. Описание процесса формирования звуков с помощью основных речевых органов. Выявление основных криминалистически значимых свойств устной речи. Значение устной речи для допроса.
статья, добавлен 28.01.2021Рассмотрение теоретических и практических вопросов, возникающих в процессе передачи культурно-маркированной лексики в фольклорном тексте. Выявление трудностей, возникающих при переводе культуронимов. Сохранение культурного потенциала исходного текста.
статья, добавлен 08.05.2018Понятие разговорной разновидности литературного языка. Роль разговорной речи, ее использование в процессе неофициального общения. Фонетические, лексические, морфологические и синтаксические нормы, присущие ей. Отсутствие заботы о форме выражения мыслей.
контрольная работа, добавлен 05.05.2022Трактовка несобственно-прямой речи в трудах зарубежных и отечественных ученых. Структурно-семантическая типологизация несобственно-прямой речи. Использование аукториальной и персональной несобственно-прямой речи в повести К. Вольфа "Kein Ort. Nirgends".
курсовая работа, добавлен 22.06.2011Исследование основных элементов разговорной речи в языке средств массовой информации. Характеристика синтаксиса устного говора. Особенность конструкций, переходных между простым и сложным предложением. Стилистический анализ материалов К.В. Гордеевой.
курсовая работа, добавлен 08.05.2018Виды, способы, преимущества и трудности синхронного перевода в языковой переводческой деятельности. Проблемы синхронистов, возникающие в процессе работы. Механизмы, обеспечивающие понимание исходного текста во время произнесения текста на языке перевода.
курсовая работа, добавлен 03.01.2016В статье рассматривается компонент культуры устной речи педагога – техника речи. На основе проведенных исследований выявлены недостатки речевой техники учителей, препятствующие восприятию и пониманию речи. Рассмотрены компоненты техники речи педагога.
статья, добавлен 07.04.2022Системно-структурное описание индивидуального стиля, предполагающее выделение его знаков. Суть передачи символов оригинальной личностной манеры Дж. Китса в переводах Б. Пастернака и С. Маршака. Взаимодействия идиостилей авторов оригинала и переводчика.
автореферат, добавлен 29.11.2017Проблема культуры речи и грамотности в среде журналистов. Понятие чистоты речи и факторы на нее влияющие. Специфика диалектных и профессиональных элементов в речи. Исследование, классификация и статистика употребления слов-паразитов в телевизионной речи.
курсовая работа, добавлен 18.04.2011Соотношение и частотность использования местоимений в контексте одного художественного произведения. Общие и различные черты наиболее часто употребляемых местоимений. Превосходство разговорной речи по употреблению местоименной лексики над книжным языком.
статья, добавлен 31.08.2020Соотношение письменных стилей с устной речью. Стилистическое своеобразие и текстовая организация, интонация и дискретность устной деловой диалогической речи. Фонетические, акцентологические, лексические и грамматические нормы устной литературной речи.
курсовая работа, добавлен 27.12.2016Исследование французских переводов произведений И.А. Бунина. Рассмотрение феномена текстовых лакун. Наличие в тексте оригинала просторечных и фольклорных элементов как характеристик стиля писателя. Изучение классификации лингвокультурных реалий.
статья, добавлен 14.12.2018Определение состояния вопроса специфики перевода метафоры. Проблема сохранения образности в художественном тексте при переводе с английского языка на русский. Использование фигур речи в произведениях. Воссоздание стилистического эффекта оригинала.
статья, добавлен 20.06.2020Просодика разговорной речи. Влияние экстралингвистических факторов. Формирование городского диалекта у русскоязычного населения. Коррективы в языковой модели субдиалекта и в фонетической системе разговорной речи. Диалектная соотнесенность русского языка.
статья, добавлен 29.06.2013