Трансформація вербалізації при перекладі з української мови на англійську із застосуванням експлікації імпліцитного значення предиката
Визначення трансформації вербалізації при перекладі з української мови на англійську із застосуванням експлікації імпліцитного предиката. Виявлення основних видів вербалізації, особливостей її застосування та дослідження мовно-трансформаційних процесів.
Подобные документы
Аналіз праць, присвячених впливу іспанської мови на англійську мову. Взаємовплив англійської, іспанської мов в США, причини підвищення рівня багатомовності. Специфіка впливу іспанської мови на АмА, формування словотворчих і лексико-семантичних елементів.
статья, добавлен 26.06.2020Виявлення особливостей відтворення засобів вираження семантичної пасивності при перекладі французьких прозових текстів українською мовою. Визначення зв’язку між дивергентними рисами систем французької та української мов і перекладацькими трансформаціями.
автореферат, добавлен 19.07.2015Дослідження оптимальних механізмів навчання студентів старших курсів та аспірантів. Розгляд особливостей наукового стилю англійської мови. Вивчення труднощів у роботі з іноземними літературними джерелами та у перекладі української фахової термінології.
статья, добавлен 05.04.2019Нація та мова. Боротьба за державність української мови. Мова як суспільне явище, вплив на її розвиток і функціонування. Значення мови для відновлення української державності в часи СРСР. Посилення ролі мови після виходу України на міжнародну арену.
реферат, добавлен 12.02.2009Міжмовна семантична рівнозначність при перекладі. Фактори, що заважають чіткості при перекладі з англійської мови на українську. Лексична семантика та смислова адекватність тексту. Авторське мислення та його відображення при перекладі художнього тексту.
статья, добавлен 28.08.2012Аналіз сучасних методик вивчення української мови як іноземної в закладах вищої освіти та виявлення найбільш перспективних з них. Продуктивні методи навчання громадян іноземних держав української мови. Специфіка викладання української мови як іноземної.
статья, добавлен 17.07.2023Формування нових ділянок у когнітивному просторі сучасної української мови, поглиблення вербалізації вже відомих українській мові понять. Формат бази даних неосемантизмів. Розробка засобів спілкування з новим учасником комунікації - комп’ютером.
статья, добавлен 16.12.2020Досліджено психолінгвістичні аспекти вербалізації емоцій. Наведено визначення поняття "емоція". Досліджено класифікації лексики на позначення емоцій в італійській мові. Виокремлено фактори впливу психічних особливостей людини на емотивність комунікації.
статья, добавлен 02.02.2018Дослідження словотвірних елементів частин мови в науково-технічній літературі. Встановлення продуктивних моделей словотвору шляхом компонентного аналізу словникового складу німецької мови, їх застосування при перекладі науково-технічної літератури.
статья, добавлен 05.03.2019З’ясування способів вербалізації релігійної діяльності — одне з пріоритетних напрямів вітчизняного мовознавства. Запозичення іншомовних та утворення питомих православних найменувань — основні джерела наповнення релігійного словника української мови.
статья, добавлен 16.10.2018Проблема походження української мови як унікального цілісного лінгвістичного явища. Розгляд основних засад періодизації фонології. Дослідження ідей концепцій Ю. Шевельова. Вивчення новаторського підходу до походження української мови за О.В. Царуком.
контрольная работа, добавлен 19.09.2014Можливість і доцільність застосування теорії семантичних станів для експліцитного представлення семантики відносних прикметників української мови в автоматизованих системах опрацювання мовної інформації. Застосування формалізму теорії семантичних станів.
статья, добавлен 28.05.2023Особливості формування конфесійного стилю на українських теренах. Виявлення домінантних особливостей конфесійного стилю сучасної української мови, які виокремлюють його з-поміж інших стилів. Визначення основних лексико-семантичних груп релігійної лексики.
статья, добавлен 25.10.2022Доцільність застосування когнітивно-комунікативного підходу до опанування студентами наукової інформації про лексико-семантичну систему мови. Дослідження розуміння специфіки процесів вербалізації концептуальної картини світу в мові певного етносу.
статья, добавлен 05.03.2019Поняття граматичної трансформації. Морфологічна трансформація іменників, дієслів, прикметників. Лексичні та граматичні особливості перекладу технічної літератури. Переклад та практичний аналіз тексту "Modern tube mill design for the mineral industry".
курсовая работа, добавлен 24.02.2015Розгляд основних типів трансформації слова. Виявлення динамічних явищ в значеннях дієслів вказаної лексико-семантичної групи на матеріалах словників української мови у 11 та 20 томах, у яких якнайповніше відбито лексичний склад мови за певний період часу.
статья, добавлен 11.01.2023Знайомство з лінгвокультурологічним підходом до навчання української мови фахівців-аграрників, аналіз проблем. Розгляд основних видів завдань з української мови за професійним спрямуванням, які формують національно-мовну свідомість фахівців-аграрників.
статья, добавлен 06.02.2019Значущість культури наукової української мови у формуванні мовно-мовленнєвої компетентності майбутнього фахівця освітньої галузі, критерії його готовності продукувати тексти наукового стилю і жанру. Роль української мови в системі лінгвістичних дисциплін.
статья, добавлен 26.10.2016Розгляд лексичних особливостей вербалізації російської анексії Криму англійською мовою та її перекладу на основі зіставного аналізу документального твору. Дослідження перекладу україномовних політичних термінів, абревіатур, евфемізмів і дисфемізмів.
статья, добавлен 25.10.2022Лінгвокультурологічні особливості фразеологічних одиниць сучасної німецької мови, наявність специфічної для народу лексики та їх значення як результат семантичних змін. Засоби вербалізації національного концепту "працьовитість" у німецькій картині світу.
статья, добавлен 27.11.2013На основі використання дебютного фрагменту роману М. Булгакова "Мастер и Маргарита" та його перекладу на англійську мову визначення особливостей функціонування "герменевтичного кола" як універсального інтерпретаційного механізму при перекладі твору.
статья, добавлен 05.11.2018Поняття "перекладацька трансформація". Сутність лексико-семантичних трансформацій як заміни окремих лексичних одиниць вихідної мови лексичними одиницями мови перекладу. Приклади використання перекладацьких трансформацій у романі "Дванадцять стільців".
статья, добавлен 27.08.2012Аналіз проблеми вивчення української мови як іноземної. Характеристика особливостей застосування нейролінгвістики як бази для створення сучасних методик вивчення іноземних мов. Аналіз особливостей мовного вираження мисленнєвих процесів в процесі навчання.
статья, добавлен 30.06.2020Аналіз безпосереднього, опосередкованого, тропеїчного способів лексичної вербалізації емоції суму в епістолярній спадщині В. Стуса. Виявлення дієслівної, прислівникової та іменникової парадигми вербалізаторів стану суму, якими послуговується поет.
статья, добавлен 11.05.2023Вивчення основних засобів вербалізації переміщення в просторі в сучасних лінгвістичних дослідженнях. Актуалізація образу-схеми джерело-шлях-ціль з бінарними опозиціями та компонентами. Пояснення схематичної моделі руху у комунікативному просторі.
статья, добавлен 21.07.2018