Трансформація вербалізації при перекладі з української мови на англійську із застосуванням експлікації імпліцитного значення предиката
Визначення трансформації вербалізації при перекладі з української мови на англійську із застосуванням експлікації імпліцитного предиката. Виявлення основних видів вербалізації, особливостей її застосування та дослідження мовно-трансформаційних процесів.
Подобные документы
Вивчення основних засобів вербалізації переміщення в просторі в сучасних лінгвістичних дослідженнях. Актуалізація образу-схеми джерело-шлях-ціль з бінарними опозиціями та компонентами. Пояснення схематичної моделі руху у комунікативному просторі.
статья, добавлен 21.07.2018Поняття "перекладацька трансформація". Сутність лексико-семантичних трансформацій як заміни окремих лексичних одиниць вихідної мови лексичними одиницями мови перекладу. Приклади використання перекладацьких трансформацій у романі "Дванадцять стільців".
статья, добавлен 27.08.2012Аналіз проблеми вивчення української мови як іноземної. Характеристика особливостей застосування нейролінгвістики як бази для створення сучасних методик вивчення іноземних мов. Аналіз особливостей мовного вираження мисленнєвих процесів в процесі навчання.
статья, добавлен 30.06.2020Дослідження логічних операцій мислення, задіяних в побудові загадки, і їх відтворення при перекладі. Визначення сутності та змісту кон'юнкції, диз'юнкції, імплікації, інверсії та еквівалентності при перекладі загадок з англійської мови на українську.
статья, добавлен 17.06.2024Аналіз праць, присвячених впливу іспанської мови на англійську мову США. Феномен взаємопроникнення двох найпоширеніших мов світу, які в різні часи займали домінанті позиції у світі. Визначення головних причин підвищення рівня багатомовності в США.
статья, добавлен 09.08.2021Теоретичні аспекти фігури мови повтору "гемінації" та стилістичних фігур, які засновані на його принципі. У тексті роману Рея Бредбері "451 градус за Фаренгейтом" повтор функціонує як один із принципів вербалізації вираження емоційних станів персонажів.
статья, добавлен 23.12.2022Розвиток і зміцнення соціального престижу української мови у XIX столітті. Опис російської революція 1905 році, її наслідки. Характеристика та становлення української мови в добу великого терору. Внесок М. Драгоманова розбудову української наукової мови.
контрольная работа, добавлен 15.06.2016Визначення труднощів, що виникають при перекладі нестандартної лексики англійської мови на українську. Облік всіх особливостей одиниць мови оригіналу, їх денотативних та конотативних семантики, особливостей та підбір еквівалентних одиниць мови перекладу.
контрольная работа, добавлен 26.10.2010Питання репрезентації гендерної культури мовними засобами на лексико-фразеологічному рівні. Виявлення мовних маркерів експлікації чоловічих і жіночих культурних концептів у фразеологізмах та пареміях української мови. Маркери соціальної опозиції статі.
статья, добавлен 16.04.2023Фразеологічні одиниці на позначення граничності, їх реалізація в мовній картині світу. Категорія граничність та її зв'язок із фразеосемантичною групою "швидкість". Механізми створення опозиції на матеріалі фразеологічних одиниць української мови.
статья, добавлен 20.10.2012Українські діячі культури проти утисків української мови царизмом ХІХ-ХХ ст. Боротьба української інтелігенції за розвиток української літературної мови. Боротьби української громадськості за скасування указів та циркулярів про заборону української мови.
курсовая работа, добавлен 04.12.2015Характеристика дослідження процесу вербалізації смислу ментальних концептів, їх вираження у семантичному значенні та переосмисленні лексичних одиниць сучасної англійської мови. Особливість функціонування метафор-термінів в зарубіжній бізнес-мові.
статья, добавлен 28.09.2016З’ясування ґенези наукового стилю української наукової мови, виокремлення ключових етапи розвитку культури наукової мови. Аналіз основних здобутків українських мовознавців. Новітній період, розвиток еколінгвістичних студій, стилістики української мови.
статья, добавлен 23.07.2023Англомовний лобістський дискурс Д. Грібаускайте в контексті української євроінтеграції, його аналіз. Виявлення характеристик лобістського дискурсу на основі аналізу лобістських текстів. Роль основних мовних засобів у процесі вербалізації цілей лобістів.
статья, добавлен 26.09.2017Дослідження адекватності та еквівалентності при перекладі стилістично зниженої лексики на прикладі роману "Над прірвою у житі". Контекстуальна заміна як метод перекладацької трансформації при перекладі нелітературної лексики, мотиви її застосування.
статья, добавлен 09.04.2018Професійне засвоєння фахових термінів в підготовці вчителів української мови. Розгляд особливостей індивідуального словника педагога-словесника. Дослідження сучасної лінгводидактичної термінології та її ролі у шкільному навчанні української мови.
статья, добавлен 16.12.2018Визначення поняття літературної мови. Характеристика стилів української мови. Ознайомлення із загальними особливостями офіційно-ділового стилю мовлення. Вивчення класифікації документів. Анаіз особливостей використання прийменників у ділових паперах.
методичка, добавлен 14.08.2017Вивчення зародження української мови та писемності. Порівняння розвитку російської та української мов. Аналіз процесу заміни старослов’янської мови українською. Огляд політики російського уряду русифікації українських земель та заборони української мови.
реферат, добавлен 22.11.2010Основні характеристики, класифікація та аналіз застосування економічних термінів сучасної української мови. Висвітлення питання щодо процесів термінотворення, структури термінологічної системи та класифікації економічних термінів української мови.
статья, добавлен 26.02.2023Опис структурно-змістового наповнення концепту "краса", визначення гендерних особливостей його когнітивної організації. Виокремлення та розгляд макросфер структурної організації створення образу фемінності шляхом вербалізації досліджуваного концепту.
статья, добавлен 09.02.2023Початок формування української мови. Основні версії цього процесу – існування єдиної давньоруської мови чи діалектів; запозиченість разом із християнськими книгами церковнослов'янської (давньоболгарської) мови. Зв'язок української і російської мови.
реферат, добавлен 31.12.2010- 97. Мовно-стилістичні засоби вербалізації образу головної героїні в романі Джоджо Мойєс "Paris for one"
Аналіз вербалізації образу головної героїні твору Джоджо Мойєс "Paris for One". Словниковий склад твору, вживання стилістично нейтральної та стилістично забарвленої лексики, яка допомагає письменниці у створенні довершеного образу головного персонажа.
статья, добавлен 30.09.2020 Розгляд антонімічного перекладу як однієї з лексико-граматичних трансформацій. Контекстуальний антонімічний переклад. Особлива увага приділяється способам передачі конструкції типу "I wish I could" засобами української мови у художньому перекладі.
статья, добавлен 11.05.2018Визначено системні процеси, взаємозв’язки і взаємовпливи у жарґоновому номінуванні на рівні різних типів номінації. Проаналізовано лексикографічні праці дослідників жарґону української мови. Розглянуто інноваційних процесів у жарґонах української мови.
статья, добавлен 08.02.2019Визначення основних типів фразеологічних трансформацій і їх ролі в німецькій публіцистиці та виявлення тонкощів відтворення трансформованих фразеологізмів при перекладі. Субституція як один із найпоширеніших прийомів структурно-семантичної трансформації.
статья, добавлен 28.12.2017