What "the Semantic Sieve" Determines in the Process of Translation
Semantics is the study of the relationship between words and their meanings, its relationship with the conceptual and associative meaning of words. "Semantic Sieve" of Translation as a Concept. The essence of this linguistic phenomenon in examples.
Подобные документы
The study of the science of lexicology. Semantic structure of the language system. The typology of semantic motivation of the text. Consideration of examples of transformations of foreign words. The types of the semantic meaning of units а language.
лекция, добавлен 04.12.2015The essay section of lexicology, studying the meaning of the words and its formal parts. The study of theories about the nature of the meaning of the speech, which considers semasiology. The relationship between the symbol and the meaning of words.
лекция, добавлен 29.09.2013Theory of Translation. Semantic dissimilarity of analogous structures. Current machine translation software, his significance, types and examples. The nature of translation and human language. Different interpreting schools all around the world.
дипломная работа, добавлен 07.05.2012Semantic fields and lexico-semantic groups. The individual terms are called hyponyms, they contain the meanings which distinguish them from each other. Antonyms and synonyms: general concept and specific classification. Synonymy viewed diachronically.
реферат, добавлен 02.10.2013Freedom in choosing linguistic, stylistic means of translation - one of the main factors that contributes to the formation and development of translation creativity. Semantic fields - a method to create a faithful equivalent in the target language.
статья, добавлен 21.08.2018The semantic structure of English and Ukrainian words. The socio-linguistic, psychological and logical classification of semantic change. Both the lexical and the grammatical meanings make up the word-meaning as neither can exist without the other.
реферат, добавлен 02.10.2013A semantic analysis of words belonging to different levels of the English ethnosoological hierarchy is offered. The approach of the Natural Semantic Metalanguage is used. The questions of the degree of presence of cultural components are considered.
статья, добавлен 15.03.2021Characterization and lexical-semantic study of nouns denoting good with an average degree of polysemy in modern English. A study of the semantics of nouns denoting good in the English language, the relationship between words and their lexical meanings.
статья, добавлен 18.09.2023Comparison grammatical and semantic component of word-forms of the same word. Semantic analysis of related words in English and Russian. Denotational and Connotational meaning of the word. Historical, Psychological, Linguistic causes of semantic change.
реферат, добавлен 04.11.2012The study of the lexical charge of the pre-election discourse of the United States of America and directly to the use of the Bible and vulgar words in it. The use of biblical and vulgar words in it. Lexical, semantic equivalents in the target language.
статья, добавлен 07.10.2018Associative potential of linguistic and cultural concepts in multi-system languages. Features of perception of lexical semantics of words. Adjectives to indicate a negative rating. Nominative units for the designation of kinship relations in languages.
статья, добавлен 16.12.2020Types of semantic relations of words. Semantic classification of words. Classification of synonyms. Lexical and terminological sets, lexico-semantic groups and semantic fields. Classification of antonyms. Criteria of synonymy. The dominant synonym.
лекция, добавлен 27.04.2015Actual problems associated with semantic, grammatical, stylistic and technical difficulties of machine translation. Comparison of the main methods of such translation, their advantages and disadvantages: based on rules, text corpora, neural, hybrid.
статья, добавлен 14.02.2022Diachronic and synchronic aspects of the developing word polysemy. Its development, translation of polysemantic words. The analysis of offers which contain polysemantic words. Practical use of a polysemy. Semantic changes in system of values of English.
курсовая работа, добавлен 09.07.2014Significance of translation. Translation as a means of interlingual communication. Literal translation of separate words. Literary translation represents the highest level of a translator’s activity. The same lexical meaning. The model of translation.
курсовая работа, добавлен 23.06.2011Semantic changes inherent in internal grammaticalization, which lead to grammatical transformations in the translation process. Means of transmission of the English verb form by the Ukrainian category of the indefinite form of the verb in parallel texts.
статья, добавлен 27.06.2020Rules for constructing words in English. The elements of the semantic structure. Lexical meaning of word. The main sources of homonyms. Phonetic change and borrowing. Synonyms - words different in sound-form, but identical or similar in meaning.
презентация, добавлен 09.02.2014Natural semantic metalanguage, a brief overview. Reductive paraphrase principle and semantic explications. Vezhbitskaya's contribution to the linguistic research of meaning, the foundations of the Natural Semantic Metalanguage approach developed by her.
статья, добавлен 16.03.2021- 19. Peculiarities and difficulties in translation of comparative advertising of fast food restaurants
The phenomenon of comparative advertising and lexico-semantic features of its operation in the communication and translation process. Advertising texts combine a complex of lexical, grammatical and syntactic difficulties determined by their specifics.
статья, добавлен 15.08.2021 - 20. Semantic change
The meaning of a word, changes of lexical meanings. Transfer of the meaning is called lexico. Semantic changes, types of semantic changes. Metaphor and metonymy. Other types of semantic changes. Causes of semantic change. Linguistic realization of notion.
реферат, добавлен 24.01.2010 Analysis of translation strategies used to display the contextual meaning of a lexical unit. The problem of translation of words in literary English texts on the example of novels by Dickens, Vonnegut, Austen. Possibilities of contextual significance.
статья, добавлен 27.12.2021The study of the phenomenon of internationalization in linguistics. The features of translation of technical terms. The use of borrowed words, their role in the processes of information exchange. Specificity of the formation of the international lexicon.
статья, добавлен 28.08.2018Disclosure of the concept of interference as a linguistic phenomenon arising in the process of translation. The role of interference in the translation of texts into English and Ukrainian. Methods used by interpreters when faced with interference.
статья, добавлен 22.02.2023The concept and the specificity of equivalence, its role and value in the linguistic theory of translation. The composition and nature of the most common positions in the process of literary translation. Graduation basic translation of the text.
дипломная работа, добавлен 02.10.2015The concept of translation, its object, objectives and theory. The structure of translation and types of linguistic equivalence of it. Aspects and pragmatics of translating process and the role of the translator. Main types and techniques of translation.
реферат, добавлен 14.06.2011