Accounting of the author’s and the reader’s time by the authors-translators

The difference between a translation made by an author-translator and who is not an author is found primarily in a different perception of the world, in a different worldview. In this case, we should talk about an individual perception of the world.

Подобные документы

  • The functions of the language game, which are determined by the author’s intention and expressed in a particular textual organization of a discourse of implication of pragmatic effect. Difference in the understanding of the term "the language game".

    статья, добавлен 09.09.2021

  • Особенности репрезентации концепта "Muslim World" в современном англоязычном дискурсе. Подходы к определениям самого понятия "концепт". Дефиниционный анализ лексемы "Muslim" и "World" в словарях английского языка. Анализ ядра концепта "Muslim World".

    статья, добавлен 22.05.2017

  • Description of the challenges that have arisen in the field of training interpreters and translators, emphasis on the problems that have arisen recently as a result of political events. Achievements of information technologies in the field of translation.

    статья, добавлен 18.10.2022

  • Origin and development of accounting in the ancient world. Characteristics of economic activity and demand for information. The system registers the financial registration in pristine Rome. Stagnation era in the bookkeeping in the early middle ages.

    курс лекций, добавлен 03.02.2015

  • Youth as the best time is in life of man. Youth as most difficult time, when the most important decisions are accepted in life of man. Problems of young people in the world. An economic situation in many countries results in unemployment of young people.

    топик, добавлен 26.01.2009

  • Study of the main stages of the aging of the lexical composition of any language. Review of words that are gradually falling out of use. Analysis of words that changed their word form over time and therefore became incomprehensible to the reader.

    статья, добавлен 17.10.2022

  • Analysis of the main aspects of modern studies in the field of occasional science. Extended classification of phonetic occasionalisms. The essence of each type of individual-author units on the examples of vocal-consonant innovations of Ukrainian poets.

    статья, добавлен 09.10.2018

  • Modern approaches in cognitive linguistics are considered. By means of historical, conceptual and comparative analysis, the authors investigate the process of formation and internal evolution of modern theoretical approaches in cognitive linguistics.

    статья, добавлен 07.11.2022

  • Significance of translation. Translation as a means of interlingual communication. Literal translation of separate words. Literary translation represents the highest level of a translator’s activity. The same lexical meaning. The model of translation.

    курсовая работа, добавлен 23.06.2011

  • Analysis of the problem of automatic speech choice made by the sender as usual, without prior deliberation. Automatic speech manifestations of the author as speech behavior, which can be active, inactive. Reflections in their attitudes and expectations.

    статья, добавлен 10.01.2019

  • Analysis of D. Gilles' hypothesis (model of efforts) about the dependence of translation quality not only on the level of proficiency in the languages involved in translation, but also on the load on the information processing mechanism by the translator.

    статья, добавлен 13.07.2021

  • Characteristics of the main binary oppositions related to universal archetypal oppositions. Features, the essence of shared and individually-author's peculiarities of the implementation of universal binary oppositions in Desna substantive bnamh.

    статья, добавлен 12.07.2018

  • Determination and analysis of the specifics of multidimensional spaces in Russian-language works of art. Study and characteristics of the specifics of distortion of artistic space due to the subjectivity of perception of the world by an unusual narrator.

    статья, добавлен 26.04.2021

  • The concept of Berufswahl as a product of the interaction of cognitive and linguistic-cultural categories of the linguistic-cultural worldview. Coordination of the mechanism of reflection of the processes of understanding and perception of the worldview.

    статья, добавлен 15.10.2023

  • Despite of development of audiovisual translation technologies, the direct process of translation, adaptation of verbal content is based on the professional competencies of the translator, among which the ability to carry out transcreational translation.

    статья, добавлен 15.04.2024

  • The algorithm of translation teaching. A record of the actions of a translator that he was taken in the translation process, the development of its creative potential. The synthesis of linguistic and translation competences and personal translation.

    статья, добавлен 24.09.2017

  • Study of the process of intercultural communication from the linguistic point of view and sociology. Stereotyping as a psychological model of human thinking. Identifying the influence of stereotypes on the translation and perception of foreign culture.

    статья, добавлен 12.11.2023

  • Analysis of the characteristics of the explication of secondary predication. Determinants of the formation of a picture of the world in the reader. Establishing the identity of the proposal content. Scripts, frames and images of a person in the future.

    статья, добавлен 29.09.2021

  • Analysis of perceptual nomination in the comparative-typological perspective. Establishing the degree of onomasiological congruence of fastening in English, German, Polish and Ukrainian languages. Development of linguistics and translation practices.

    статья, добавлен 30.12.2017

  • Presents and characteristic of the features the linguopoetic analysis of the Latin panegyric "Iter Laureatum" by Hryhorii Vyshnovskyi. give the idea of the structure, poetic means and individual author's performance of the genre in Latin language.

    статья, добавлен 08.10.2023

  • Basic methods of identifying and "filling" gaps to provide equivalent translation used by an interpreter. Classifications of types of gaps that can occur due to subjective and objective factors at almost all levels of the language or speech system.

    статья, добавлен 11.08.2020

  • Cognitive-linguistic analysis of verbal manifestation of the concept soul in poetic discourse. Distinctive characteristics of the concept and fundamental metaphorical models. The linguistic and individual author's concepts in the works of English poets.

    статья, добавлен 29.04.2019

  • Interdependence of growth among trading nations. Indicators of the extent of integration in world markets for goods and services. Shares of China and India in Global GDP and its growth. External capital inflows. Share of China and India in world trade.

    курсовая работа, добавлен 25.06.2010

  • The concept of translation, its object, objectives and theory. The structure of translation and types of linguistic equivalence of it. Aspects and pragmatics of translating process and the role of the translator. Main types and techniques of translation.

    реферат, добавлен 14.06.2011

  • Studying the phrasemics of works of art by the well-known Ukrainian writer at the beginning of the 21st century Myroslav Dochynets,’ being-born in the Transcarpathia. Distinguishing national, transformed and individual author's phraseology in his prose.

    статья, добавлен 07.09.2023

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.