Відтворення комічного потенціалу тексту в художньому перекладі (на прикладі новелістики О. Генрі)
Лінгвостилістичні засоби і композиційні риси, що забезпечують жанрову своєрідність новел О. Генрі та особливості їх відтворення українською мовою. Новела як невеликий за обсягом прозовий епічний твір про незвичайну життєву подію з несподіваним фіналом.
Подобные документы
Реінтерпретація античного міфу про Гіперіона в американській літературі ХІХ ст. на матеріалі роману Лонгфелло. Специфіка американської версії міфу як взаємодія "свого" з європейською традицією сприйняття та художнього відображення історії про Гіперіона.
статья, добавлен 30.05.2020Біографічні дані американського письменника Едгара Аллана По. Визначення та аналіз художніх засобів та прийомів, які використовує Едгар По для дослідження та розкриття людської психіки, "жаху душі" у новелах, готичних історіях, арабесках, гротесках.
курсовая работа, добавлен 04.05.2012Дослідження ключових особливостей творення іронії в поемі Байрона та аналіз способів їхньої передачі в українських перекладах. Основні мовні засоби, які Байрон використовує для створення комічного ефекту, перекладацькі рішення при відтворенні іронії.
статья, добавлен 11.09.2020Проблематика відтворення символів контакту по вертикалі в українських та російських перекладах англомовної поезії XIX-XX ст. Особливості мінімізації труднощів, з якими може зіткнутися перекладач при відтворенні подібних елементів художнього тексту.
статья, добавлен 21.10.2017Розгляд особливостей відтворення категорії казковості у перекладі на матеріалі україномовних перекладів німецьких літературних романтичних казок В. Гауфа і Е. Т.А. Гофмана. Знайомство з параметрами репрезентації категорії казковості у літературній казці.
статья, добавлен 08.04.2019Встановлення специфіки перекладу категорії демінутивності у поетичному перекладі. У результаті зіставного аналізу оригіналів поезії Т. Г. Шевченка з її перекладами англійською було виявлено, що емоційний компонент демінутивів відтворюється у перекладі.
статья, добавлен 06.07.2023Повість - епічний прозовий твір, який характеризується однолінійним сюжетом. Фентезі - жанровий різновид фантастики, в якому під час заперечення використовуються ірраціональні мотиви чаклунства, лицарського епосу у поєднанні з реалістичною нарацією.
статья, добавлен 20.07.2020Дослідження особливостей функціонування категорії комічного в художньому прозовому дискурсі на матеріалі творів найяскравішого представника англомовної літератури - К. Воннегута. Поняття "комічне" і "комунікативна ситуація" в сучасному мовознавстві.
статья, добавлен 16.07.2018Визначення особливостей відтворення емоційного світу героїв на прикладі новелістики Г. Тютюнника. Заходи інтерпретації художніх творів у психологічному аспекті. Літературознавче дослідження технік розкриття внутрішнього світу персонажів малої прози.
статья, добавлен 30.10.2016Поняття художнього часу в різних наукових парадигмах, його відмінності від реального часу та інваріантні властивості. Особливості темпоральної структури коротких оповідань Бредбері. Типологія темпоральних тропів у художньому тексті: семантичний аспект.
дипломная работа, добавлен 03.11.2010Особливість дослідження творчості Кім Йон Іль. Дослідження перекладу корейського дитячого вірша "Жовтий метелик" українською мовою. Характеристика використання анафори на початку вірша. Відтворення образу, втіленого в явищі, людині, предметі чи дії.
статья, добавлен 28.07.2020Простежено інтердискурсивні особливості функціонування вербальних засобів відтворення фахового середовища і як ефективних вербальних маркерів контекстуалізації фахового середовища при породженні тексту. Опис засобів деконтекстуалізації середовища роману.
статья, добавлен 05.03.2018Своєрідність контекстуальної синонімії в художньому мовленні на прикладі творчості М. Коцюбинського. Семантико-стилістичні особливості синонімів у прозі письменника, їх комунікативно-прагматичний потенціал, місце в індивідуально-авторській картині світу.
статья, добавлен 27.05.2022Шляхи відтворення фразеологічних одиниць роману О.С. Забужко "Музей покинутих секретів" в англійському перекладі. Застосування повного еквіваленту, застосування часткового еквіваленту, калькування або описовий переклад як основних продуктивних способів.
статья, добавлен 17.11.2021Окреслення та вивчення класифікації та стилістичних особливостей епітетів. Відтворення епітетних конструкцій в українському перекладі притчі Р.Т. Кійосакі. Тактика роботи під час перекладу з епітетами як загальновідомим словесним художнім засобом.
статья, добавлен 23.08.2022З'ясування деяких характерних особливостей постмодерністського хронотопу окремих новел Г. Лупинос. Дослідження амбівалентного зв'язку тимчасових і просторових відносин, жанрово обумовленого художнього дуалізму, художніх засобів бачення світу та людини.
статья, добавлен 08.08.2022Акцент уваги на функціонуванні вставних новел із різними жанровими ознаками в межах одного твору. Поступова трансформація художнього методу Мішеля Турнье, від великих прозових форм (романів) до малих (есе). Романі "Золота крапля", його особливості.
статья, добавлен 29.03.2017Засоби і прийоми психологічного аналізу реалій життя та характер пафосу белетристики Ореста Авдиковича. Жанрова своєрідність та особливості характерології "малої" прози письменника. Місце творчості О. Авдиковича в загальноукраїнській літературі.
автореферат, добавлен 07.03.2014Ознайомлення із творчістю Вільяма Шекспіра. Відображення ідей гуманізму, кохання та дружби в комедіях митця. Жанрово-композиційні особливості комедії "Багато галасу з нічого". Засоби творення образів п'єси. Особливості поетичної мови комедійного твору.
реферат, добавлен 26.11.2013Аналіз авторського відтворення реалій перехідної історичної епохи розпаду Радянського Союзу й становлення Української держави, аналіз їх художніх функцій. Дослідження засобів мистецького введення реалій в романі "Блудниця Вавилонська" Галини Тарасюк.
статья, добавлен 02.05.2020Основні завдання та проблеми збереження комунікативно-прагматичного потенціалу художнього тексту. Характеристика положення прагматики мови, як перекладознавчої проблеми. Аналіз комунікативно-прагматичного потенціалу художнього твору Р. Бредбері "Усмішка".
статья, добавлен 26.05.2022Атропонімічні моделі в прозових творах П. Мирного як текстоорганізуючі засоби, їх структура та семантика. З’ясування стилістичної ролі антропонімів, визначення особливостей їх функціонування та місця в системі твору. Вивчення стилістичного почерку митця.
статья, добавлен 04.11.2018Аналіз наукових досліджень щодо жанрових та стильових рис апокаліптичного роману. Обґрунтування причин популярності такого літературного жанру серед читачів. Визначення ірреалій як маркерів художнього жанру у контексті перекладу українською мовою.
статья, добавлен 24.09.2023Виявлення особливостей відтворення граматичних конструкцій у процесі перекладу англомовного художнього твору українською мовою на матеріалі оповідання С. Моема. Розгляд перекладацьких прийомів, аналіз перетворень у порівнянні із текстом оригіналу.
статья, добавлен 05.09.2023Особливості застосування засобів живопису в досліджуваному літературному творі. Використання автором елементів музичного мистецтва через нагромадження акустичних образів. Інтерпретація оригінального тексту В. Винниченка в театральному та кіномистецтві.
статья, добавлен 23.03.2024