Відтворення комічного потенціалу тексту в художньому перекладі (на прикладі новелістики О. Генрі)
Лінгвостилістичні засоби і композиційні риси, що забезпечують жанрову своєрідність новел О. Генрі та особливості їх відтворення українською мовою. Новела як невеликий за обсягом прозовий епічний твір про незвичайну життєву подію з несподіваним фіналом.
Подобные документы
Короткі біографічні відомості з життя американського письменника О. Генрі. Початок творчого шляху поета, характеристика та відмінні риси циклів написання новел письменника. Опис обставин життя О.Генрі, що вплинули на процес формування його творчого стилю.
реферат, добавлен 29.04.2016Новела та її місце в літературі Америки кінця ХІХ – початку ХХ століття. Художній світ новелістики О. Генрі. Місце та роль письменника в американській літературі. Особливості літературної творчості автора. Душевні переживання людини із великим серцем.
курсовая работа, добавлен 17.04.2013- 3. Відтворення інтертекстуальної цитати у перекладі роману М. Каннінгема "The hours" українською мовою
Досліджено цитату як засіб інтертекстуальності у художньому дискурсі, а також способи її відтворення в українськомовному перекладі роману Каннінгема "Години". Виокремлено теоретичні підходи до класифікації літературної цитати, зокрема за формою і обсягом.
статья, добавлен 19.04.2023 Визначення жанрових особливостей, традиційних та новаторських рис малої прози Генрі Джеймса. Науковий аналіз етапів розвитку новелістики, її ранніх стадій та досягнень. Дослідження тематики, проблематики та поетики оповідань і новел відомого письменника.
автореферат, добавлен 28.09.2013Поетичний переказ індіанських міфів у поемі Г. Лонгфелло "Пісня про Гайавату". Життєвий і творчий шлях майстра американської новели О. Генрі. Аналіз новел "Дари волхвів", "Вождь червоношкірих", "Серце Заходу". Особливості творчого методу Т. Драйзера.
реферат, добавлен 13.07.2017Символіка вірша Т.С. Еліота "Burbank with a Baedeker: Bleistein with a Cigar" та особливості її відтворення українською мовою. Зіставний перекладознавчний аналіз тексту оригіналу і перекладів з метою встановлення особливостей відтворення символів вірша.
статья, добавлен 21.09.2017Особливості відтворення фантастичної образності при художньому перекладі (на прикладі роману Артура Конан Дойля). Адекватний переклад фантастики вимагає і повноцінної передачі в тексті перекладу когнітивної інформації, і збереження авторського стилю.
статья, добавлен 19.10.2022Показано, що проблематика перекладу емотивного мовлення полягає у доборі лексико-семантинтичних, синтаксичних та стилістичних засобів задля адекватного відтворення емотивно маркованих мікро та макроконтекстів. Виявлено особливості відтворення емотивності.
статья, добавлен 15.09.2022Дослідження сюжетно-композиційної організації новел "Пурпурова сукня" та "Дари волхвів" американського письменника О. Генрі. Визначення типу композиції та з’ясування часопросторових відношень у площині жанрової та індивідуально-авторської специфіки.
статья, добавлен 28.08.2020Когезія як засіб вираження зв'язків між складовими частинами літературного твору. Дискурсивно-когезійна характеристика текстів. Визначення особливостей творчості О. Генрі. Практичний аналіз використання синонімів як засобу когезії у творах О. Генрі.
курсовая работа, добавлен 30.11.2015Дослідження складових мовленнєвого образу персонажа художнього твору та способів його відтворення в перекладі українською мовою. Синтаксичні, лексичні та стилістичні складові мовленнєвого образу злочинця в трилері Т. Геррітсен "The Apprentice".
статья, добавлен 18.11.2023Визначення особливостей функціонування емотивної лексики в художньому творі аналіз її відображення в перекладі українською мовою. Дослідження частотності використання у англомовному художньому творі різних лексичних груп у якості емотивної лексики.
статья, добавлен 28.07.2023Відтворення розмовно маркованого компонента іншомовного художнього тексту у Кочуровій концепції перекладу. Аналіз стратегії перекладацького підходу Г. Кочура до проблеми відтворення розмовних елементів іншомовного художнього твору українською мовою.
статья, добавлен 07.05.2019Дослідження ідейно-естетичних принципів, якими керувалися українські критики, літературознавці, письменники в оцінюванні творчого доробку О. Генрі. Характеристика контекстів українсько-американського дискурсу, основних форм міжлітературної рецепції.
автореферат, добавлен 20.07.2015О. Генрі - один з найвідоміших американських письменників. Сатира, гумор, іронія, сарказм та гротеск - основні прояви комічного в літературних творах. Дослідження специфічних особливостей кумедності головного сюжету в оповіданні "Вождь червоношкірих".
доклад, добавлен 24.10.2015Дослідження композиційних особливостей новел збірки "Зачинена кімната" сучасної бахрейнської письменниці Су’ад Аль Халіфа. Висвітлення процесу становлення новели в Бахрейні. Характеристика специфіки творчості основоположників цього жанру в Бахрейні.
статья, добавлен 05.06.2022Розгляд культурно-географічної площини американської провінції в контексті новелістичної топографії О. Генрі. Взаємопроникність культурних пластів американського міста, провінції та Далекого Заходу, їх значення для формування американського характеру.
статья, добавлен 05.04.2019Опис проблеми відтворення ідіостилю письменника в художньому перекладі. Огляд матеріалів грецького та українського перекладів творів Брауна "The Lost Symbol" та "The Da Vinci Code". Наведено способи перекладу стилеутворюючих елементів авторського стилю.
статья, добавлен 15.08.2017Визначенні особливостей відтворення етномовних одиниць, структурно-конотативних та емоційно-експресивних елементів німецькою мовою, які окреслюють домінантні риси перекладацького методу І. Коралевич. Встановлено основні риси новелістики М. Черемшини.
статья, добавлен 06.02.2023Виокремлення, аналіз і систематизація способів трансляції лексики розмовного стилю збірки Р. Кено "Exercices de style" українською мовою. Перекладацькі відповідники стилістично маркованої лексики і трансформації як засіб відтворення розмовної лексики.
статья, добавлен 22.05.2022Спроба аналізу новел В. Стефаника у плані визначення специфіки авторського трактування й художнього відтворення мотиву трагічної швидкоплинності людського існування на прикладі зображення руйнівного впливу рекрутчини. Символічна смерть головного героя.
статья, добавлен 28.05.2023Аналіз на лексико-стилістичному та граматичному рівнях перекладів романів Аньєс Мартен-Люган українською мовою. Відтворення особливостей та гендерних аспектів оригіналів творів при перекладі мови героя - представника нетрадиційної сексуальної орієнтації.
статья, добавлен 26.12.2022Втілення в образі Бермана у новелі О. Генрі "Останній листок" найкращих людських рис: готовності до самопожертви та любові до ближнього. Формування навички характеристики образів художнього твору. Вихованню почуття милосердя, готовності до самопожертви.
разработка урока, добавлен 15.10.2012Дослідження основних факторів, що вплинули на своєрідність екфрастичного опису в творчості Генрі Джеймса. Аналіз зображення живописного екфразису у романі "Жіночий портрет" за допомогою жанрологічної, сюжетно-твірної та характерологічної функції.
статья, добавлен 01.12.2017Характер сприйняття художнього доробку американського класика в літературному середовищі США, України, Франції, Німеччини, Англії, Польщі, Росії. Аналіз українознавчих поетичних творів та народних пісень в антології "Вірші різних місцевостей" Лонґфелло.
автореферат, добавлен 12.07.2015