Особенности адаптации хронем в произведении "The Hound of the Baskervilles"
Концептосфера художественного текста в произведении и двух переводов на русский язык разного периода. Особенности репрезентации хронем и передача их на русский язык, частотность употребления на основе результатов когнитивно-герменевтического анализа.
Подобные документы
Особенности применения неологизмов в произведении Р. Кено "Zazie dans le metro". Эксперименты в литературном построении и письме, использование различных, нестандартных для классической литературы, стилистических приемов, нарушение законов синтаксиса.
статья, добавлен 16.06.2018Сказка английского математика, поэта и писателя Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес" как один из лучших образцов литературы в жанре абсурда. Основные принципы перевода. Особенности перевода сказки на русский язык. Проблема игры слов в тексте оригинала.
доклад, добавлен 08.06.2015Способы перевода английских фразеологических сравнительных оборотов на русский язык в художественном тексте, учитывая специфику данного литературного жанра. Сравнительный анализ устойчивых адъективных сравнений в языке оригинала и языке перевода.
статья, добавлен 10.01.2019- 54. Особенности передачи польских реалий в русскоязычных переводах рассказа Г. Сенкевича "Янко-музыкант"
На материале рассказа Г. Сенкевича "Янко-музыкант" и четырех его переводов на русский язык рассматриваются разнообразные приемы передачи реалий - лексических единиц, благодаря которым художественный текст приобретает особую национальную окрашенность.
статья, добавлен 31.08.2023 Особенности раннего творчества М.Ю. Лермонтова. Анализ и выявление особенностей темы "Родины" в стихотворении "Бородино", русские богатыри в произведении. Интерпретации официального патриотизма поэта, чувственность родины в его литературном творчестве.
реферат, добавлен 05.02.2013Когнитивно-прагматическое рассмотрение составляющих элементов, описание ментально-лингвистической структуры и интерпретация результатов, полученных в процессе изучения структурно-содержательной стороны текста рассказа "Емеля-охотник" Д. Мамина-Сибиряка.
статья, добавлен 13.06.2023Направления исследования художественного текста как формы фиксации знаний о мире и как источника их исследования. Методика анализа составляющих концептосферы "творчество" в лирике В. Набокова. Специфика авторской рефлексии по поводу процесса творения.
статья, добавлен 25.06.2013Анализ функционирования грамматических групп в тексте (на материале произведений О. Генри). Определение их диапазона и значимости для создания и формирования текста. Взаимодействие грамматического времени и художественного времени в произведениях автора.
статья, добавлен 16.10.2018Изучение понятия художественного образа, метафорического художественного образа. Анализ художественных образов, построенных на основе метафор. Характеристика современной российской прозы, рассмотрение художественного образа в литературном произведении.
статья, добавлен 18.04.2022Лексические приемы смыслового выражения. Анализ основных способов реализации контраста в произведении Дж. Лондона; определение его роли в композиции романа. Значимость контраста в создании художественного произведения и развитии сюжета повествования.
статья, добавлен 22.02.2021Особенности изображения гриновского героя. Цветопись и символика в произведении, взаимосвязь сюжета и характера. План школьного урока по "Алым парусам". Контраст как способ показа мироощущения героев: Ассоль и Грэй. Язык произведений писателя Грина.
курсовая работа, добавлен 28.05.2014Сопоставительный анализ приемов перевода при передаче англоязычных метафор, найденных в поэтических текстах У.Б. Йейтса, на русский язык. Оценка переводческой стратегии и переводческих решений на базе понятий "адекватного" и "эквивалентного" переводов.
статья, добавлен 13.07.2020Рассмотрение наличия такой постмодернистской особенности, как симулякр, в контексте романа "Архе". Анализ проблемы влияния симулякра на объективную реальность. Поиск разницы между реальным и воображаемым мирами, которые смешиваются в произведении.
статья, добавлен 07.05.2019Изучение синхронических переводов "Сонетов" Шекспира на русский язык. Исследование способов циклообразующей организации монолитного поэтического сборника. Композиционная и поэтическая целостность шекспировского сонетного свода в переводе И.З. Фрадкина.
статья, добавлен 13.01.2019Пушкинский период в истории русского языка. Литературный язык и его дальнейшее развитие. Проблема народности литературного языка. Церковнославянизмы в языке Пушкина. Европеизация литературной речи. Вклад Пушкина в развитие языка художественной прозы.
реферат, добавлен 24.10.2011Описание похода Новгород-Северского князя Игоря на половцев в произведении "Слово о полку Игореве". Основная идея летописи. Образ и характеристика князей: Игоря, Святослава, Всеволода, Владимира. Раскрытие патриотической идеи в литературном произведении.
презентация, добавлен 30.10.2016Специфика применения метода наррации в литературных работах австрийской писательницы еврейского происхождения, известной своими произведениями о преследованиях евреев нацистами - Ильзе Айхингер. История переводов "Зеркальной новеллы" на русский язык.
статья, добавлен 08.12.2014Анализ характера понятийного содержания концептов мужчина, женщина, любовь и лингвостилистических средств их репрезентации в тексте романа Ф.С. Фицджеральда "Ночь нежна". Изучение текста перевода романа на украинский язык, выполненного М. Пинчевским.
статья, добавлен 27.07.2020Художественный текст как сложное словесное речевое произведение. Передача художественной информации в образах. Сложность структурной, семантической и коммуникативной организации текста. Подходы к его изучению. Трудности перевода художественного текста.
статья, добавлен 08.06.2016Характеристика религиозных взглядов Достоевского в произведении "Преступление и наказание", анализ творчества русского писателя и мыслителя. Особенности философских взглядов Достоевского, его место в мировой культуре. Сущность теории Раскольникова.
реферат, добавлен 06.11.2012Лингвоаксиологический выбор макростратегий при переводе русского постмодернистского художественного текста на английский язык. Использование приема элиминации текстового фрагмента для обеспечения перевода возможность обращения к точной информации.
статья, добавлен 18.01.2021Исследование различных стилевых начал в творчестве Л.М. Леонова. Раскрытие свызей Леонова с течением традиционалистов в рамках мотивного анализа романа "Русский лес". Оценка позиции автора по отношению к проблеме сохранения национального достояния.
статья, добавлен 30.09.2020Рассмотрение вопросы формирования концептуальной семантики текста на материале драмы Ф. Шиллера. Исследование лексико-семантического пространства крылатых выражений текста драмы и их перевода на осетинский язык. Доминирующие признаки текстовых доминант.
статья, добавлен 08.01.2019Характеристика проблемы "сильных позиций" художественного текста. Определение "сильных позиций" ключевых слов в произведении. Исследование информативно-эстетической значимости заглавия в архитектоническом поле авторской картины мира Ю. Друниной.
статья, добавлен 29.03.2017Рассмотрение источников баллад Саути на английском языке и источников, существовавших к началу работы над сборником переводов его произведений на русский язык. Анализ образа Саути, созданного в рассматриваемом сборнике. Деятельность В.А. Жуковского.
статья, добавлен 04.03.2020