Образ России в эссе Д. Донцова "Der Geist Russlands" (на материале английского перевода): метафоры, речевые стратегии и тактики
Работа посвящена выявлению ключевых метафор, риторических тактик в сочинении теоретика украинского национализма Д. Донцова "Der Geist Russlands" ("Дух России"), вышедшем в 1961 г. Значимость наследия Д. Донцова в формировании украинского национализма.
Подобные документы
Специфические стратегии виндиктивного воздействия в русской лингвокультуре. "Эксплицитные перформативы" как продукты свертывания эмотивных форм выражения тактик изгнания, поругания и злопожелания в синкретичные речевые формулы, "скрытые перформативы".
статья, добавлен 11.11.2020Возникновение речи и письма на территории древней Украины. Создание Кириллом и Мефодием первой славянской азбуки. Исторические предпосылки возникновения современного украинского языка. Словарь как неотъемлемый атрибут изучения лингвистических данных.
реферат, добавлен 28.10.2010Членение текста в процессе определения способа перевода, виды переводческих трансформаций. Основные приемы преобразований лексических, морфологических и синтаксических единиц английского и русского языков. Особенности перевода метафор, метонимии и иронии.
учебное пособие, добавлен 13.01.2012Описание радиодискурса на морскую тематику. Электроакустический анализ радиобесед. Определение роли параметров их интенсивности при выявлении различий между украиноязычными и англоязычными разговорами. Пиковые значения структурных элементов фраз в них.
статья, добавлен 04.03.2018Адвербиализационные процессы, типичные для украинского языка. Сравнение групп наречий, составленных по типам создания в чешском и русском языках. Потенциально возможные наречия украинского языка, которые могли бы образоваться по синтетическим моделям.
статья, добавлен 20.04.2016Перевод метафор в тексте научно-популярного подстиля на материале книги астронома Стива Миллера "The Chemical Cosmos. A Guided Tour". Нахождение границ интерпретации метафор исходя из выбора между сохранением образности текста и точной передачей смысла.
статья, добавлен 20.01.2019Современная языковая ситуация на Украине. Сущность поведения общества в период трансформации, соотношение русского и украинского языков в социокультурном пространстве. Анализ нормативно-правовой базы по вопросу языковых отношений. Роль украинского языка.
реферат, добавлен 26.04.2012Исследование структуры концептуальной метафоры как неотъемлемого ее свойства. Термины для обозначения трех компонентов когнитивной метафоры. Эксплицитный объект метафоризации, характеристика количественного подсчета встречаемости метафор в тексте.
статья, добавлен 21.10.2018Речевые тактики уступка за уступку, односторонняя уступка-согласие, уступка-смягчение несогласия, частичная уступка, уговаривание и принуждение к уступке. Систематизация речевых тактик уступительного дискурса. Анализ рационально действующего субъекта.
статья, добавлен 16.12.2018Политический дискурс как совокупность всех речевых актов, правил и традиций, используемых в дискуссиях; его инструментальные функции и практические цели. Коммуникативные стратегии и речевые тактики языка политики, используемые российской элитой.
реферат, добавлен 10.08.2010Метафорические особенности реализации индивидуального концепта "Geist" элитарной языковой личности Ницше с учетом их образного семантического значения. Релевантность существования индивидуальной номинативной системы означивания действительности.
статья, добавлен 23.12.2018Изучение колоронимов "белый" и "черный" в сопоставительном аспекте на материале английского, немецкого, русского и украинского языков. Семантические варианты колоронимов. Анализ фразеологических единиц, имеющих в своем составе лексемы "белый", "черный".
статья, добавлен 13.01.2019Анализ двуязычных (украинско-русских) и одноязычных словарей украинского языка (фразеологический, синонимический). Определение доминанты лексико-семантической системы языка. Выделение наиболее значимых полей для лексической системы украинского языка.
статья, добавлен 11.05.2022Исследование и оценка поэтапных манипулятивных тактик, используемых для осуществления стратегии мистификации, а также основные средства их осуществления. Особенности и условия применения тактик искажения и подмены информации в английском диалоге.
статья, добавлен 01.12.2018Разработка и обоснование когнитивно-эвристической модели перевода, описание возможностей ее приложения к переводу некоторых единиц английского языка. Изучение основных положений теории речевой деятельности. Методика семантического анализа и субституции.
автореферат, добавлен 27.02.2018Изучение понятия метафоры и особенности ее функционирования в романе Ш. Бронте "Джен Эйр". Исследование сохранения метафоры, замены метафоры и ее опущения на примере перевода произведения. Способы сохранения метафорического высказывания в языке перевода.
статья, добавлен 01.03.2019- 92. Стратегии перевода текстов немецкоязычного финансового дискурса (на материале банковских брошюр)
Изучение современных проблем перевода немецкоязычных банковских брошюр с целью создания прагматически адекватного текста. Трудности передачи терминологических единиц, безэквивалентной лексики и имен собственных. Разработка стратегии перевода оригинала.
статья, добавлен 13.05.2016 Проблема сохранения авторской образности при переводе художественного текста. Способы перевода метафор, а именно: полный перевод, замены на уровне лексического, морфологического и синтаксического оформления, в произведениях художественной литературы.
статья, добавлен 16.12.2018Исследование метафоры: признаки, характеризующие ее природу; семантическая, функциональная и структурная классификация. Проблема "живых" и "стершихся" метафор. Особенности публицистической метафоры. Процесс метафоризации военной лексики в газетах.
курсовая работа, добавлен 10.04.2013Способы передачи окказиональной расширенной метафоры с английского на русский и с русского на английский язык. Выявление адекватных способов передачи окказионального явления при сохранении интенции автора. Окказиональный контекст и структура языков.
статья, добавлен 27.12.2018Анализ метафор вкуса в англоязычной культуре XXI в. Теория дискурсивной метафоры Й. Зинкена. Метафора как средство фрейминга в процессе коммуникации. Обзор метафоры на материале кулинарного шоу MasterChef во всех его региональных англоязычных вариантах.
статья, добавлен 27.02.2024Исходный текст как детерминант процесса перевода. Классификация перевода по жанровой принадлежности оригинала. Эквивалентность при информативном переводе. Лексико-грамматические особенности перевода. Стилистические характеристики специальных текстов.
дипломная работа, добавлен 12.10.2012Анализ необходимости тщательного подхода к выбору способа перевода метафоры в политическом текcте. Актуальные способы межъязыковой передачи метафор, выявленные в ходе исследования современных англоязычных политических текстов и переводов на русский язык.
статья, добавлен 11.08.2020- 99. Механизмы суггестивного воздействия во вступительной речи адвоката (на материале английского языка)
Описание наиболее эффективных суггестивных стратегий и тактик, применяемых англоговорящими адвокатами на этапе вступительного заявления в ходе судебного заседания. Основные способы реализации данных стратегий и тактик с помощью языковых средств.
статья, добавлен 13.01.2019 Распространенное в украинском обществе восприятие лингвистических характеристик украинского, русского языков и суржика. Разработка методологии, основанной, в первую очередь, на французской социолингвистической школе, и подтверждение ее эффективности.
статья, добавлен 09.12.2022