Модель перекладу міжнародно-правового дискурсу: до проблеми застосування трансформаційної моделі і моделі еталонного набору ознак
Перекладацький аналіз фрагментів міжнародно-правового дискурсу на основі застосування моделі перекладацького аналізу і моделі, що залучає tertium comparacionis. Принципи і особливості застосування трансформаційної моделі і моделі еталонного набору ознак.
Подобные документы
Опис фрактальної динаміки біографічного наративу, заснованої на моделі "концентричних кіл". Дослідження самоорганізації біографічного наративу в романі Б. Елліса "Lunar Park", що досягається шляхом припинення смислових елементів фрактальної моделі.
статья, добавлен 07.05.2019Розгляд ситуативної моделі перекладу чеських прагматичних кліше українською мовою з погляду відповідності дейктичних параметрів. Аналіз персонального дейксису, суб’єктивного і об’єктивного, соціальної ролі, гендерних характеристик, синтаксичної позиції.
статья, добавлен 02.12.2017Розробка структурної моделі опису синтаксису і семантики природної мови. Особливості керуючого простору синтаксичних структур природної мови. Побудова лексико-синтаксичної моделі природної мови на основі невід'ємної факторизації тензору і матриці.
статья, добавлен 28.02.2016Дослідження стилістично маркованої лексики. Лексико-стилістична система французької мови. Динаміка ментальної моделі "pejoratif". Стилістичне значення слова як відображення когнітивних ознак концепту. Переосмислення реалій навколишньої дійсності.
статья, добавлен 09.08.2021Розгляд лінійної організації англомовного ділового дискурсу. Аналіз змістового зразка, що демонструє наявність різних мікро- та макротем. Дослідження типів відносин між елементами політематичної моделі. Визначення комунікативних ситуацій інтенції думки.
статья, добавлен 30.08.2016Розгляд та аналіз основних конверсаційних стратегій конфліктного дискурсу з погляду динаміки розгортання його схематичної моделі. Особливості використання мовленнєвих тактик співрозмовників. Дослідження завершального етапу конфліктної взаємодії.
статья, добавлен 16.03.2020Розгляд та аналіз основних конверсаційних стратегій конфліктного дискурсу з точки зору динаміки розгортання схематичної моделі, зокрема на завершальному етапі конфліктної мовної взаємодії. Використання мовних тактик комунікантів конфліктного дискурсу.
статья, добавлен 25.02.2021Аналіз підходів до поняття дискурсу як лінгвістичного явища. Класифікація мовленнєвих жанрів медичного дискурсу. Визначення його лінгвопрагматичних особливостей, висвітлення жанрової специфіки. Побудова моделі результативної взаємодії між його учасниками.
статья, добавлен 18.10.2022Розробка моделі англомовного професійного медичного конфліктного дискурсу на підставі аналізу його характерних рис. Принципи встановлення тематичного потенціалу англомовного професійного медичного конфліктного дискурсу і особливостей його реалізації.
автореферат, добавлен 23.10.2013Розробка моделей семантики словосполучень природної мови, методів їх інтерпретації та застосування в аналізі мовних конструкцій. Побудова формальної мови для представлення функцій, які можуть використовуватись як інтерпретатор моделі лексичної семантики.
автореферат, добавлен 19.06.2018Використання концептуальної метафори у воєнному дискурсі. Тлумачення поняття воєнного дискурсу та аналіз її ролі у сучасному воєнному дискурсі. Метафоричні моделі військового дискурсу, типи метафор. Правила, на яких ґрунтується процес перекладу метафор.
статья, добавлен 27.07.2020Обґрунтування когнітивних моделей породження інтерферованого мовлення білінгва. Дослідження моделі продукування мовлення психічною сферою індивіда та загальної моделі розумово-мовленнєвої діяльності білінгва. Інтерпретація явища фонетичної інтерференції.
статья, добавлен 21.02.2016Характеристика особливостей перекладацького скоропису, як елементу знакової системи. Дослідження та аналіз реальної дійсності чужого мовного середовища з реалізацією свого задуму та переосмисленням ряду фактів і явищ для легшого сприйняття при перекладі.
статья, добавлен 21.11.2020Експериментально-фонетичне дослідження структурних і функціональних ознак просодичних підсистем, що спричинюють варіативність інтонаційної комунікаційної моделі англійського висловлення-подяки перевірене на матеріалі англійського діалогічного мовлення.
автореферат, добавлен 30.08.2014Аналіз лексичних і стилістичних особливостей моделі "автор-оповідач-персонаж" у романі Г. Гессе та його перекладах. Проблематика дослідження наративу у перекладах англійською, українською та російською мовами. Особливості перекладу наративних моделей.
статья, добавлен 15.08.2022Вплив застосування менасивних та квеситивних мовленнєвих актів на дослідження соціально значущих проблем, формування певних настанов, корегування моделі поведінки. Аналіз і оцінка значення їх використання в дискурсі американської соціальної реклами.
статья, добавлен 24.08.2018Дослідження проблематики перекладу літературних текстів з подвійною культурною площиною. Лакунарний аналіз культурної дистанції між оригіналом та текстом перекладу оповідань Миколи Гоголя. Проблема застосування моделі лакун у літературному перекладі.
статья, добавлен 26.10.2021Типологічні ознаки та закономірності функціонування французького художнього дискурсу в діахронічній перспективі 9-18 століття. Основні концептуальні засади теорії художнього дискурсу. Лінгвопоетичні параметри функціональної моделі художнього дискурсу.
автореферат, добавлен 07.11.2013Характеристика розгляду перекладацького аналізу тексту як складного дискурсивного процесу, що складається з трьох етапів, і має на меті створення еквівалентного оригіналові тексту мовою перекладу. Особливість застосування перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 12.05.2018Поняття й сутність моделювання як найважливішого досягнення науки сьогодення. Застосування теорії ментальних моделей у дискурсному аналізі. Поняття фрейма, запозичене з досліджень штучного інтелекту, його подальша інтерпретація в когнітивній лінгвістиці.
статья, добавлен 26.10.2010Дослідження абревіатури як мовно-лінгвістичного явища. Особливості функціонування різних типів складноскорочених слів в англомовній комунікації. Типологізація й ідентифікація скорочень політичного дискурсу. Розробка моделі відантропонімних номінацій.
статья, добавлен 11.02.2023Окреслення можливих векторів практичного розгортання ідеї тривимірної моделі мовної картини світу з метою вивчення спільного та відмінного у вербальному втіленні уявлень різних народів про інтелектуальні характеристики людини у споріднених мовах.
статья, добавлен 28.09.2016Визначення поняття дискурсу. Аналіз терміну "діалогічний дискурс" у контексті лінгвістичних та лінгводидактичних парадигм. Визначення позиції діалогічного дискурсу у структурі типології дискурсів. Побудова моделі функціонування діалогічного дискурсу.
статья, добавлен 06.09.2017Комплексне дослідження застосування моделі гравітаційного тяжіння С. Галверсон в перекладознавстві на основі англійсько-української мовної пари. Зміною структури термінів, шляхом зміни порядку прямих еквівалентів, враховуючи особливості мови перекладу.
статья, добавлен 19.11.2023Огляд інтерактивної моделі комунікативної ситуації реалізації ухильності на вербальному, когнітивно-інтерпретаційному, мотиваційно-прагматичному рівнях. Прагматична інтерпретація ухильного повідомлення із урахуванням особливостей прагматичного контексту.
статья, добавлен 10.01.2023