Перекладацький аспект викладання риторики
Перекладацький аспект формування риторичної культури майбутніх перекладачів. Усвідомлення специфіки функціональних стилів, необхідність комплексного підходу до комунікативної, інтелектуальної та професійної діяльності. Риторика як комунікативний процес.
Подобные документы
Розглянуто шляхи розвитку риторичної компетентності вихователів як носіїв культури сучасного суспільства в умовах освітніх змін з урахуванням міждисциплінарного наукового напряму педагогічної синергетики. Розглянуто поняття "риторична компетентність".
статья, добавлен 19.09.2022Вивчення антропоцентричної моделі перекладацької парадигми через висвітлення сутності мовної особистості перекладача як суб’єкта сучасних інтеграційних відносин. Аналіз проведення дослідницької вертикалі "комунікативна та елітарна мовна особистість".
статья, добавлен 10.07.2020Загальна характеристика перекладацького доробку Віри Річ, огляд критичних праць, які висвітлюють її творчість у перекладознавстві. Окреслення особистісного контексту перекладача – поетичної, літературно-критичної діяльності, загального кола зацікавлень.
автореферат, добавлен 15.10.2013Основы аристотелевского понимания риторики. Разнообразие чувств людей, особенности их характеров. Единство определенного метода познания и практического искусства убеждения. Языковый аспект риторического знания. Риторическое искусство в трудах Цицерона.
статья, добавлен 10.09.2013Дослідження культури, літератури та науково-філологічних шкіл Стародавньої Індії. Аналіз особливостей юридичної риторики та її літературного втілення в законах Ману та інших кодексах. Давньоіндійська релігія красномовства. Реалізація політичної риторики.
презентация, добавлен 14.04.2014- 31. Перекладацький диспаритет у контексті перекладів української прози англійською та німецькою мовами
Розгляд перекладацького диспаритету в перекладі української прози англійською та німецькою мовами з позицій наративно-комплексного й соціологічного підходів, із акцентом на перекладачознавчому аспекті перекладу. Характеристика наративного фреймування.
статья, добавлен 03.03.2018 Суть номінацій і дефініцій, які демонструють ефективність застосування когнітивно-фреймового підходу до передперекладацького аналізу термінологічних одиниць. Розгляд вербальних елементів, що визначають умови успішності процесу термінологічної номінації.
статья, добавлен 28.08.2020Розгляд специфіки синхронного аудіовізуального англо-українського перекладу телевізійних випусків новин, що транслюють події в режимі реального часу. Аналіз роботи перекладачів українських телеканалів. Характеристика основних перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 20.11.2018Роль перекладачів в існуванні стародавніх імперій, що виникали в результаті завоювань багатьох країн, населених різномовними народами. Політичні реформи Петра І - фактор, який вплинув на розвиток перекладацької діяльності в Росії у XVIІI столітті.
статья, добавлен 01.12.2017Дослідження у сфері перекладу з погляду міжкультурної комунікації. Відтворення культурологічного аспекту в усній перекладацькій діяльності. Параметри взаємодії культур перекладача та суспільства: антропологічний, соціологічний, лінгвістичний аспекти.
статья, добавлен 24.09.2023Переклад текстів законотворчості та судочинства. Аналіз видів перекладацької діяльності в європейських інституціях. Розгляд проблем та особливостей роботи перекладачів у Європейському суді на основі перекладу матеріалів німецькомовних джерел та сайтів.
статья, добавлен 07.11.2020Характеристика содержания риторики, как обозначения филологической дисциплины, изучающей теорию красноречия. Ознакомление с историей развития риторики. Определение особенностей организации античной риторики. Рассмотрение компонентов мастерства оратора.
контрольная работа, добавлен 14.12.2014Становление риторики как науки. Концепции и школы великих ораторов от Древней Греции до нашего времени. Античная риторика как организация судебного и политического красноречия. Определение риторики Ломоносовым и ее современное состояние в России.
реферат, добавлен 14.10.2009Порівняння фразеологічних одиниць німецької мови з їх еквівалентами українською мовою. Сприйняття і вживання німецьких фразеологізмів. Важливість опанування фразеології для формування комунікативної компетентності в мультикультурному освітньому процесі.
статья, добавлен 09.09.2020Изобретатели риторики и выдающиеся ораторы. Ораторское искусство древней Греции и древнего Рима. Риторика в средние века и в эпоху Возрождения. Место риторики в странах Запада и Востока и ее развитие в России. Состояние риторики на современном этапе.
реферат, добавлен 04.06.2011Дослідження теоретико-практичного аспекту використання текстів наукового та офіційно-ділового стилів для розробки завдань з української мови із метою формування професійно-комунікативної компетентності іноземних студентів медичних спеціальностей.
статья, добавлен 09.02.2023Розробка корпусного підходу до аналізу та перекладу юридичного термінознаку "a perpetrator". Лексико-семантичні особливості терміна в мові оригіналу (англійській) і мові перекладу (українській). Варіативність термінології юриспруденції в українській мові.
статья, добавлен 14.06.2022Аналіз репрезентації мовної картини світу, вихідне поняття когнітивно-комунікативного підходу. Розробка системи когнітивно-комунікативних вправ із використанням регіональних, прецедентних текстів. Формування лінгвістичної та комунікативної компетентності.
статья, добавлен 01.06.2022Риторика (реторика) как филологическая дисциплина. История ее возникновения. Причины возрождения риторики в ХХ веке: психологические и экономические факторы. Понятие неориторики как поля общественной коммуникации. Особенности риторики США и Японии.
реферат, добавлен 06.09.2017Висвітлено особливості перекладацької діяльності у сфері юриспруденції крізь аспект використання англійської та української мов. Визначено актуальність досліджуваної теми звертаючи увагу на сучасний стан суспільного і політичного розвитку держави.
статья, добавлен 05.03.2023Понятие, задачи и предмет риторики или науки, изучающей правила построения речи. Причины возрождения риторики в 20 веке. Понятие неориторики или новой риторики - современной философской и филологической теории. Отличительные черты риторики США и Японии.
контрольная работа, добавлен 14.09.2017Становление риторики как науки об ораторском искусстве. Изучение научной риторики и требований, предъявляемых к оратору. Понятие и формы монолога и диалога, образа автора и вида речи. Описание языковых средств риторики и принципов составления речи.
учебное пособие, добавлен 24.12.2013Суть інтерпретативної теорії перекладу, започаткованої Даницею Селесковіч і Маріанною Ледерер як раціональної теоретичної моделі, що пояснює перекладацький процес як комунікативний акт. Аналіз джерельного тексту англомовної детективної новели Честертона.
статья, добавлен 17.01.2023Характеристика истории русской риторики. Основные этапы расцвета русской риторики. Активизация сталинских репрессий в 30-е годы. Риторика на Руси до 17 в. Античное знание как основа средневекового знания в Древней Руси. Правила речевого поведения в быту.
реферат, добавлен 03.10.2017Основные этапы развития риторики как науки и искусства. Античный период - аристотелевская концепция. Ораторская практика Древней Руси. Роль в развитии риторики М.В. Ломоносова. "Правила высшего красноречия" М.М. Сперанского. Русская риторика XIX–ХХ вв.
реферат, добавлен 20.05.2010