Перекладацький аспект викладання риторики
Перекладацький аспект формування риторичної культури майбутніх перекладачів. Усвідомлення специфіки функціональних стилів, необхідність комплексного підходу до комунікативної, інтелектуальної та професійної діяльності. Риторика як комунікативний процес.
Подобные документы
Суть, джерела виникнення та основні функції неологізмів італійської мови, шляхи їх утворення, новітні тенденції у розвитку італійської літературної мови на прикладі італійських періодичних видань. Активізація префіксального способу та словоскладання.
статья, добавлен 12.05.2018Исторический путь становления риторики. Античный риторический канон и его этапы. Речевые формы общения в деловых отношениях. Основы деловой риторики. Поза, жесты, мимика оратора. Принципы речевого воздействия. Разновидности коммуникационных эффектов.
дипломная работа, добавлен 08.11.2012Типологічний аналіз сучасних метафоричних номінацій і виразів авіаційної мови. Цілі використання лексичних замін і деметафоризації. Вибір адекватних еквівалентів англійської фахової мови. Особливості перекладу авіаційних термінів українською мовою.
статья, добавлен 11.01.2023Характеристика риторики як теорії ораторського мистецтва, науки і мистецтва переконуючої комунікації. Аналіз розвитку риторики у Стародавньому Єгипті, в Античні часи, у Давній Русі. Вивчення поглядів на риторику Григорія Сковороди, Михайло Ломоносова.
доклад, добавлен 23.11.2015Класифікація неозначених займенників як маркерів у працях українських та зарубіжних мовознавців. Аналіз особливостей перекладу англійських неозначених займенників українською мовою з кількісним обчисленням найтиповіших перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 27.09.2024Характеристика засобів невербального спілкування як важливого компоненту комунікативної системи. Аналіз особливостей декодування знаків-символів у процесі мовленнєвої діяльності за допомогою голосових характеристик. Аналіз окремих семіотичних конструкцій.
статья, добавлен 01.02.2018- 107. История риторики
Изучение риторики как науки об ораторском искусстве. Представители европейского течения и крупнейшие теоретики Древней Греции. Позднеантичная и средневековая риторика. Красноречие в России Нового времени. Современное школьное изучение риторической науки.
реферат, добавлен 17.01.2014 Изучение правил построения художественной речи. Искусство устного публичного выступления. Исследование предмета и задач риторики. История создания науки о христианском ораторском искусстве. Обзор сферы действия риторических норм. Связь риторики с логикой.
доклад, добавлен 11.12.2015Риторика как наука. Возникновение ораторского искусства и расцвет красноречия. Определения риторики Аристотелем, Квинтилианом и Ломоносовым. Роль и место ораторского искусства в современных условиях. Взаимосвязь риторики с другими науками современности.
презентация, добавлен 17.12.2014Вивчення терміносистеми дистанційної освіти з позиції новогрецько-українського перекладу. Аналіз перекладу неперекладних термінів, термінів, запозичених за допомогою транскрипції й транслітерації, калькування та перекладу семантичним еквівалентом.
статья, добавлен 21.07.2017Дослідження дискурсу британської фольклорної п’єси як комунікативно-пізнавальна система. Аналіз багатофакторної моделі опису, метою якої є виявлення специфіки організації фольклорного дискурсу, а саме, соціокультурний компонент і комунікативні фактори.
статья, добавлен 09.01.2019Визначення природи еліпсису як лінгвістичного явища, розгляд алгоритмів його розуміння, визначення семантико-структурних особливостей еліпсису, аналіз існуючих класифікацій. Випадки вживання еліпсису в художній літературі та способи його перекладу.
статья, добавлен 11.11.2022Модернізація діяльності правоохоронних органів відповідно до вимог європейських стандартів у контексті зміни роботи поліції з урахуванням нових підходів. Професійна діяльність працівників внутрішніх справ, формування комунікативної компетентності.
статья, добавлен 26.07.2022Місце запозичення у лексико-семантичній системі сучасної німецької мови. Специфіка відтворення запозичень у німецьких публіцистичних текстах. Особливості функціонування запозичень у текстах публіцистичного стилю. Способи перекладу запозичених лексем.
дипломная работа, добавлен 13.08.2017Риторика как фундаментальная наука, изучающая объективные законы и правила речи. Разделы общей риторики в традиции, восходящей к Цицерону и Квинтилиану. Особенности критики топосов. Произношение и голосоведение как заключительный этап подготовки речи.
контрольная работа, добавлен 27.01.2013- 116. Полікультурна компетентність майбутніх перекладачів як важлива складова професійної компетентності
Теоретичний аналіз понять "компетентність", "компетенція", "професійна компетентність перекладача", Визначення феномену полікультурної компетентності майбутніх перекладачів, підходи до вивчення цього конструкта залежно від цілей і галузі застосування.
статья, добавлен 21.07.2018 Аналіз складників комунікативної компетентності викладача музики і художньої культури. Поглиблення знань студентів у процесі вивчення курсу "Українська мова за професійним спрямуванням". Розвиток вміння фахового спілкування, поширення словникового запасу.
статья, добавлен 03.04.2023Дослідження перекладацьких проблем рекламного тексту. Аналіз слоганів соціальної англомовної реклами, що відображають рекламні повідомлення полікодового типу. Основні принципи перекладу слоганів соціальної реклами з огляду на її полікодовий характер.
статья, добавлен 29.09.2017Вивчення специфіки концептів та значення концептуалізації у пізнавальній діяльності людини у сучасній когнітивній лінгвістиці та лінгвокультурології. Роль концептуалізації у виникненні концептосфери. Вираження концептуальних ознак у семантиці мови.
статья, добавлен 11.05.2023Аналіз ролі гіпертекстів, які тематизують аспекти екобезпеки та особливості їхнього перекладу на основі перекладацьких прийомів та проблем їхнього застосування. Розвиток онлайн-просування брендів у Німеччині, застосовування авторами прийомів копірайтингу.
статья, добавлен 20.10.2022Переклад безеквівалентної лексики у кінодискурсі має певні особливості. Безеквівалентні слова найчастіше відтворюються шляхом застосування калькування, оскільки перекладач обмежений в часі пояснювати їх значення, це може уповільнити динаміку фільму.
статья, добавлен 09.08.2023Складові дискурсу, які впливають на вербалізацію концептів. Аналіз концепту "козацтво" в історичному дискурсі, методика його перекладацького аналізу. Класифікація елементів дискурсу на ядрові та периферійні, стратегії, які застосовуються при їх передачі.
автореферат, добавлен 13.10.2013Вимоги до професійної підготовки майбутніх філологів. Мовленнєва компетентність як досвід самостійної роботи з предметів філологічного спрямування, виконання завдань відповідно до стилів мовлення, відтворення творчого потенціалу мовленнєвої діяльності.
статья, добавлен 20.06.2022Причины возникновения риторики как науки. Использование в речевом процессе пространной и пышной речи, изобилующей разнообразными эпитетами, метафорами, сравнениями. Первые учителя греческой риторики: Лисий, Сократ и Платон. Демосфен – мастер устной речи.
реферат, добавлен 29.01.2017Дослідження взаємозв'язків риторики і спеціальної методики розвитку мовлення дітей дошкільного віку і навчання мови молодших школярів. Огляд античної теорії риторики і неориторичних течій. Оволодіння навичками створення висловлювання у формі монологу.
статья, добавлен 13.03.2023