Перекладацький аспект викладання риторики
Перекладацький аспект формування риторичної культури майбутніх перекладачів. Усвідомлення специфіки функціональних стилів, необхідність комплексного підходу до комунікативної, інтелектуальної та професійної діяльності. Риторика як комунікативний процес.
Подобные документы
Порушено питання формування професійної перекладацької компетентності за допомогою вивчення способів перекладу англійських атрибутивних словосполучень, які є одним із найхарактерніших явищ синтаксису англійської мови. Описано перекладацьку компетентність.
статья, добавлен 18.07.2022Розгляд питання формування лексичної компетентності як важливого компонента іншомовної комунікативної компетенції майбутнього індонезійського лінгвіста. Особливості формування лексики, зміст лексичної компетентності відповідно до вимог до викладання мов.
статья, добавлен 26.02.2024Стаття присвячена обґрунтуванню компонентів, критеріїв та показників комунікативної культури та похідної від неї іншомовної комунікативної культури. Показано взаємозв’язок явищ та розкрито їх суть. Основні компоненти: мотиваційний, освітній, особистісний.
статья, добавлен 20.10.2023Риторична компетентність - особистісні якості, що лежать в основі здатності орієнтуватися в різних мовних ситуаціях, передбачити наслідки власної комунікативної поведінки. Публічний виступ - один з найбільш важливих засобів забезпечення комунікації.
реферат, добавлен 02.01.2022Описано методи формування англомовної комунікативної академічної компетентності і майбутніх докторів філософії за умов дистанційного та напівдистанційного навчання. Дана методика формування англомовної комунікативної фахової та академічної компетентності.
статья, добавлен 09.02.2023Ознаки визначення та розмежування функціональних стилів в англомовних текстах політичного спрямування. Функціональні стилі мови та мовлення. Розмивання лексики різних функціональних стилів через зростання емоційності дискурсу з метою посилення впливу.
статья, добавлен 15.07.2020Характеристика розгляду перекладацького аналізу тексту як складного дискурсивного процесу, що складається з трьох етапів, і має на меті створення еквівалентного оригіналові тексту мовою перекладу. Особливість застосування перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 12.05.2018Розмовна мова як різновид літературної мови, що реалізується переважно в усній формі в ситуації непідготовленого, невимушеного спілкування. Її функціонально-стилістичні особливості, специфіка поетики та комунікативний аспект і особливості синтаксису.
контрольная работа, добавлен 18.04.2016Узагальнення принципів перекладу зарубіжних і вітчизняних дослідників у рамках сучасного перекладознавства. Авторське визначення поняття "перекладацький принцип". Розгляд встановлених науковцями універсальних, незмінних для всіх мов принципів перекладу.
статья, добавлен 09.12.2018Особливості функціонування комунікативного простору сучасності. Необхідність виявлення сутнісних ознак мови як невід’ємна частина дослідження мови як функціонально-інструментального імперативу суспільного буття. Функціонування комунікативної культури.
статья, добавлен 16.11.2017Перекладацький аналіз, що базується на зіставному вивченні формального вираження універсального категоріального значення перфектності в англійській та українській мовах. Основні типи мотивування використання перфектної форми мовцем в різних ситуаціях.
статья, добавлен 01.12.2017Аналіз підготовки майбутніх професіоналів-перекладачів із усного послідовного перекладу. Використання техніки перекладацького скоропису, який уможливлює продуктивність перекладу та надає можливість відтворити повідомлення для перекладу максимально точно.
статья, добавлен 13.08.2021Лінгвокультурний аналіз публіцистичного дискурсу та його мовних особливостей. Розуміння публіцистичного дискурсу в комунікативному аспекті. Розгляд лінгвокультурної специфіки сучасного англомовного публіцистичного тексту в перекладацькому вимірі.
статья, добавлен 29.09.2023Радикальні зміни у системі професійної підготовки майбутніх перекладачів, зумовлені зовнішніми чинниками: інтеграційні процеси у галузі освіти, що спрямовані на створення єдиного європейського простору освіти. Фахова підготовка потенційних перекладачів.
статья, добавлен 08.02.2019Суть лінгвістичних засобів та комунікаційних прийомів, які використовуються в рекламі. Застосування висловлювань із загальною спонукальною семантикою, яка представлена в лексичних значеннях конкретних слів або на рівні загальної семантики висловлювання.
статья, добавлен 20.02.2023Основні якісні ознаки лексичної одиниці love/любов, визначення її специфіки в релігійному дискурсі. Лінгвостилістичний і перекладацький аналіз концепту morality/моральність. Виділення слоту love/любов у межах фрейму концепту morality/моральність.
статья, добавлен 21.09.2017- 67. Позитивний імідж бригади швидкого реагування Національної гвардії України: комунікативний аспект
Окреслення комунікативної специфіки іміджу бригади швидкого реагування Національної гвардії України в дискурсі мас-медіа. Аналіз визначення концептуальної основи позитивного іміджу бригади як флагмани іміджевої кампанії національної гвардії України.
статья, добавлен 27.07.2020 Риторика как практическое мастерство целесообразной, воздействующей, гармонизирующей речи. Анализ аспектов зарождения, становления и развития риторики в Древней Греции, Древнем Риме и России. Общая характеристика труда Квинтилиана "Воспитание оратора".
лекция, добавлен 25.12.2020Особливості процесу формування мовленнєвої культури економіста. Визначення порушень норм літературної мови. Процес опанування мовної культури фахівцем. Лінгвістичні засоби, необхідні для вдосконалення компетентнісної підготовки майбутнього економіста.
статья, добавлен 05.03.2019Софістичний ідеал єдності риторики та філософії. Погляди Сократа на риторику, постулати Істини та Добра. Система філософської риторики Аристотеля. Видатні давньогрецькі оратори. Вплив риторики на становлення мистецтва проповіді. Майстерність Лібанія.
реферат, добавлен 24.10.2013Суть функціональних особливостей термінів сільського господарства в текстах публіцистичного стилю, релевантних для перекладу. Висловлювання поняття з галузей наукової та технічної діяльності людини за допомогою стилістичної нейтральності термінів.
статья, добавлен 14.08.2020Риторика (ораторское искусство) как одна из древнейших наук. История развития теории красноречия. Ораторская практика проповедников, книжников, летописцев и песнотворцев Киевской Руси, Московского государства. Роль "Риторики" Феофана Прокоповича.
реферат, добавлен 17.10.2016Висвітлення особливостей перекладацької діяльності у сфері міжнародного правового документообігу. Необхідність здійснення наукового дослідження з огляду на гостре зовнішньоекономічне становище, статус на міжнародній арені та національні правові орієнтири.
статья, добавлен 08.10.2023Вивчення проблем відтворення висловлень-компліментів в англо-українських перекладах художнього дискурсу. Застосування перекладацьких трансформацій та прагматичної адаптації висловлення до особливостей цільової мови у перекладі неклішованих компліментів.
статья, добавлен 12.05.2018Характеристика етапів формування комунікативної компетентності майбутніх юристів у процесі вивчення спеціальних дисциплін, під час лекцій, практичних занять та тренінгів. Розвиток у студента позитивної мотивації до набуття професійних діалогових знань.
статья, добавлен 31.01.2018