Художньо-образна мариністика в українськомовних перекладах творів Ернеста Гемінґвея

Порівняння й метафори як характерні стилістико-мовленнєві прийоми організації художньої дійсності у творах Е. Гемінґвея в українських перекладах. Визначення класифікаційних типів мариністичних розгорнутих порівнянь і метафор за основою аналогії.

Подобные документы

  • Аналіз частотності застосування трансформаційних прийомів, спрямованих на здійснення лексико-граматичних трансформацій. Лексичні і семантичні трансформації у поетичних перекладах Г. Кочура з англійської, польської, німецької, італійської, хорватської мов.

    статья, добавлен 07.05.2019

  • Дослідження творчості німецького поета Генріха Гейне. Рецепція його творів в кінці ХІХ століття. Характеристика ліричних образів в творах поета, а також їх відтворення засобами української мови в перекладах письменників у другій половині ХХ століття.

    реферат, добавлен 18.06.2014

  • З'ясування особливостей змалювання історії, історичних постатей у науково-художній та науково-популярній літературі. Художні прийоми зображення у творах А. Кащенка. Наукова виваженість та об'єктивність творів Оксани Апанович про Запорізьку Січ.

    статья, добавлен 02.02.2018

  • Аналіз особливостей розповсюдження творів Гоголя в Ірані. Дослідження творчої рецепції в перекладах перською мовою. Пояснення національної адаптації творів. Характеристика творчості. Визначення місця і ролі в естетичному дискурсі іранської культури ХХ ст.

    автореферат, добавлен 25.07.2014

  • Дослідження особливостей україномовних перекладів персоніфікованих образів природи в ліриці Г. Гейне. Передача використаних поетом художніх засобів: метафор, персоніфікацій, психологічного паралелізму, характерних для мистецького німецького романтизму.

    статья, добавлен 24.07.2024

  • Вивчення інтелектуалізму творів Шевчука як своєрідного типу художнього мислення автора. Аналіз індивідуальних художньо-стильових прийомів умовності у творах В. Шевчука в контексті загальної моделі прози, індивідуальні художньо-стильові прийоми умовності.

    автореферат, добавлен 07.11.2013

  • Особливість отримання широкого визнання Л. Захер-Мазоха у Франції після публікації повісті "Дон Жуан з Коломиї". Аналіз ступені критичного сприймання творів автора у французьких журналах і газетах. Порівняння текстів німецького оригіналу і перекладу.

    статья, добавлен 19.07.2017

  • Аналіз порівнянь та метафор в головному корпусі художніх творів М. Коцюбинського. Особливість доповнення структурно-типологічних функцій сполучникових сходжень ідіостилю автора. Основна залежність загальних конструкцій від змісту і творчої манери.

    автореферат, добавлен 13.07.2014

  • Дослідження питання відтворення гри слів у перекладах драм В. Шекспіра П. Кулішем, що займають ключове місце в українській шекспіріані кінця ХІХ - початку ХХ ст. Зіставлення гри слів у комедіях "Приборкана гоструха" та трагедії "Ромео та Джульєта".

    статья, добавлен 19.09.2017

  • Дослідження життєвого шляху та творчості легенди американської літератури Е. Хемінгуея. Аналіз художньої особливості ранніх творів письменника, використання модерністських прийомів. Огляд творів "І сходить сонце", "Прощавай, зброє!" та "Старий і море".

    реферат, добавлен 14.04.2011

  • Аналіз горизонту очікувань "шекспірівської хвилі". Своєрідність погляду перекладача на творчість письменника. Аспекти інтерпретаційного художнього поля. Поява запізнілих перекладів в Україні. Переклади Вільяма Шекспіра українських перекладачів.

    статья, добавлен 28.05.2017

  • Актуальність проблеми імпліцитних смислів художнього твору. Аналіз символів та їх семантичних змін, знакових деталей та нюансів поведінки й мовлення героїв, що розкривають їх стан. Розкриття природи підтексту та визначення методології його вивчення.

    статья, добавлен 18.10.2022

  • Відтворення культурно-історичних алюзій та мовних експериментів Джойса в різночасових перекладах оповідань зі збірки "Дублінці", у перекладах роману "Портрет митця замолоду" та "Джакомо Джойс". Особливості діяльності різних видів перекладацьких тандемів.

    статья, добавлен 11.01.2022

  • Дослідження естетичного сенсу в художньо-образній системі Григорія Сковороди. Відтворення системи художньої образності в творчості Г. Сковороди з архетиповою структурою провідних мотивів, образів і основних принципів українського бароко ХVII–XVIII ст.

    автореферат, добавлен 24.07.2014

  • Діяльність Максима Рильського в дискурсі українсько-словацьких літературних взаємин. Порівняння словацької поезії в перекладах М. Рильського та паралельних зразків перекладів Івана Франка, Дмитра Павличка, Івана Мацинського та інших українських митців.

    статья, добавлен 19.09.2023

  • Польські перекладачі Тараса Шевченка та талановитий поет Леонард Совінський. Зміст та образи оригіналу поезії Шевченка у перекладах Совінського; збереження поетики, відхилення від оригіналу у віршовій будові. Відчуття ідейного змісту поезії Шевченка.

    статья, добавлен 07.05.2019

  • Дослідження літературно-жанрової специфіки творів Ернеста Хемінгуея, що публікувалися у глянцевих журналах "Esquire" та "LIFE". Вимоги до автора: лаконічність, простота думки, що огорнута додатковим повідомленням, свіжий і нестандартний погляд на речі.

    статья, добавлен 16.04.2020

  • Огляд творчості українських поетів, зокрема, їх перекладацької діяльності: типи й критерії точності перекладу; ступені наближення до оригіналу; посередництво; відмінності у перекладах; твори І. Франка, П. Грабовського, М. Рильського, П. Куліша, П. Тичини.

    реферат, добавлен 12.02.2014

  • Кваліфікаційні ознаки тропів: епітета, порівняння, метафори, метонімії, іронії, сарказму, алегорії, символу, гіперболи, літоти та перифразу. Способи їх утворення. Приклади використання цих образних висловів у творах видатних українських письменників.

    реферат, добавлен 15.05.2017

  • Життєвий та творчий шлях Казімеж Анджея Яворського. Аналіз української поезії міжвоенного періоду у перекладах Яворського. Особливості відтворення ритму твору-оригінлу. Дослідження тенденції до динамізації тексту шляхом додавання емоційних елементів.

    статья, добавлен 15.10.2018

  • Аналіз художнього світу оповідань і новел сучасного українського прозаїка М. Ткача. Сюжетно-образна структура творів, уміщених у книгах "Сонячний полудень", "Світле диво", "Багряні громи" та "Спадок". Специфіка сюжетобудови, прийоми характеротворення.

    статья, добавлен 08.02.2019

  • Поняття та когнітивні властивості художнього порівняння як поліфункціонального лінгвосеміотичного конструкту. Комплексна методика семіотичного аналізу художніх порівнянь; характеристика його інтерсеміотичної, інтертекстуальної та світотвірної функцій.

    автореферат, добавлен 02.10.2018

  • На основі компаративного аналізу дослідження проблеми застосування граматичних трансформацій в українських перекладах роману Герберта Веллса "Машина часу", зроблених М. Івановим та О. Дідиком, а також визначення їх комплексності і виправданості.

    статья, добавлен 29.06.2020

  • Літературно-критичний аналіз ліричних творів В. Барки. Специфіка художньої свідомості та система символів. Функції неологізмів, реалізація та нейтралізація синестезійних образів, метафор і метонімій, створення антиномічних образів у творах В. Барки.

    автореферат, добавлен 06.07.2014

  • Грицько Чупринка і український неоромантизм та символізм. Образна система письменника у контексті творчості українських пресимволістів. Традиції демократичної української поезії кінця ХІХ–початку ХХ ст. Мовно-художні засоби у творах Г. Чупринки.

    автореферат, добавлен 23.10.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.