Художньо-образна мариністика в українськомовних перекладах творів Ернеста Гемінґвея
Порівняння й метафори як характерні стилістико-мовленнєві прийоми організації художньої дійсності у творах Е. Гемінґвея в українських перекладах. Визначення класифікаційних типів мариністичних розгорнутих порівнянь і метафор за основою аналогії.
Подобные документы
Аналіз частотності застосування трансформаційних прийомів, спрямованих на здійснення лексико-граматичних трансформацій. Лексичні і семантичні трансформації у поетичних перекладах Г. Кочура з англійської, польської, німецької, італійської, хорватської мов.
статья, добавлен 07.05.2019Дослідження творчості німецького поета Генріха Гейне. Рецепція його творів в кінці ХІХ століття. Характеристика ліричних образів в творах поета, а також їх відтворення засобами української мови в перекладах письменників у другій половині ХХ століття.
реферат, добавлен 18.06.2014З'ясування особливостей змалювання історії, історичних постатей у науково-художній та науково-популярній літературі. Художні прийоми зображення у творах А. Кащенка. Наукова виваженість та об'єктивність творів Оксани Апанович про Запорізьку Січ.
статья, добавлен 02.02.2018Аналіз особливостей розповсюдження творів Гоголя в Ірані. Дослідження творчої рецепції в перекладах перською мовою. Пояснення національної адаптації творів. Характеристика творчості. Визначення місця і ролі в естетичному дискурсі іранської культури ХХ ст.
автореферат, добавлен 25.07.2014Дослідження особливостей україномовних перекладів персоніфікованих образів природи в ліриці Г. Гейне. Передача використаних поетом художніх засобів: метафор, персоніфікацій, психологічного паралелізму, характерних для мистецького німецького романтизму.
статья, добавлен 24.07.2024Вивчення інтелектуалізму творів Шевчука як своєрідного типу художнього мислення автора. Аналіз індивідуальних художньо-стильових прийомів умовності у творах В. Шевчука в контексті загальної моделі прози, індивідуальні художньо-стильові прийоми умовності.
автореферат, добавлен 07.11.2013Особливість отримання широкого визнання Л. Захер-Мазоха у Франції після публікації повісті "Дон Жуан з Коломиї". Аналіз ступені критичного сприймання творів автора у французьких журналах і газетах. Порівняння текстів німецького оригіналу і перекладу.
статья, добавлен 19.07.2017Аналіз порівнянь та метафор в головному корпусі художніх творів М. Коцюбинського. Особливість доповнення структурно-типологічних функцій сполучникових сходжень ідіостилю автора. Основна залежність загальних конструкцій від змісту і творчої манери.
автореферат, добавлен 13.07.2014- 34. Шекспірова гра слів у перекладах П. Куліша: зіставлення рукописних та редагованих І. Франком текстів
Дослідження питання відтворення гри слів у перекладах драм В. Шекспіра П. Кулішем, що займають ключове місце в українській шекспіріані кінця ХІХ - початку ХХ ст. Зіставлення гри слів у комедіях "Приборкана гоструха" та трагедії "Ромео та Джульєта".
статья, добавлен 19.09.2017 Дослідження життєвого шляху та творчості легенди американської літератури Е. Хемінгуея. Аналіз художньої особливості ранніх творів письменника, використання модерністських прийомів. Огляд творів "І сходить сонце", "Прощавай, зброє!" та "Старий і море".
реферат, добавлен 14.04.2011Аналіз горизонту очікувань "шекспірівської хвилі". Своєрідність погляду перекладача на творчість письменника. Аспекти інтерпретаційного художнього поля. Поява запізнілих перекладів в Україні. Переклади Вільяма Шекспіра українських перекладачів.
статья, добавлен 28.05.2017Актуальність проблеми імпліцитних смислів художнього твору. Аналіз символів та їх семантичних змін, знакових деталей та нюансів поведінки й мовлення героїв, що розкривають їх стан. Розкриття природи підтексту та визначення методології його вивчення.
статья, добавлен 18.10.2022Відтворення культурно-історичних алюзій та мовних експериментів Джойса в різночасових перекладах оповідань зі збірки "Дублінці", у перекладах роману "Портрет митця замолоду" та "Джакомо Джойс". Особливості діяльності різних видів перекладацьких тандемів.
статья, добавлен 11.01.2022Дослідження естетичного сенсу в художньо-образній системі Григорія Сковороди. Відтворення системи художньої образності в творчості Г. Сковороди з архетиповою структурою провідних мотивів, образів і основних принципів українського бароко ХVII–XVIII ст.
автореферат, добавлен 24.07.2014Діяльність Максима Рильського в дискурсі українсько-словацьких літературних взаємин. Порівняння словацької поезії в перекладах М. Рильського та паралельних зразків перекладів Івана Франка, Дмитра Павличка, Івана Мацинського та інших українських митців.
статья, добавлен 19.09.2023Польські перекладачі Тараса Шевченка та талановитий поет Леонард Совінський. Зміст та образи оригіналу поезії Шевченка у перекладах Совінського; збереження поетики, відхилення від оригіналу у віршовій будові. Відчуття ідейного змісту поезії Шевченка.
статья, добавлен 07.05.2019- 42. Жанрова специфіка творів Ернеста Хемінгуея у глянцевій періодиці (на прикладі "Esquire" та "LIFE")
Дослідження літературно-жанрової специфіки творів Ернеста Хемінгуея, що публікувалися у глянцевих журналах "Esquire" та "LIFE". Вимоги до автора: лаконічність, простота думки, що огорнута додатковим повідомленням, свіжий і нестандартний погляд на речі.
статья, добавлен 16.04.2020 Огляд творчості українських поетів, зокрема, їх перекладацької діяльності: типи й критерії точності перекладу; ступені наближення до оригіналу; посередництво; відмінності у перекладах; твори І. Франка, П. Грабовського, М. Рильського, П. Куліша, П. Тичини.
реферат, добавлен 12.02.2014- 44. Тропи
Кваліфікаційні ознаки тропів: епітета, порівняння, метафори, метонімії, іронії, сарказму, алегорії, символу, гіперболи, літоти та перифразу. Способи їх утворення. Приклади використання цих образних висловів у творах видатних українських письменників.
реферат, добавлен 15.05.2017 Життєвий та творчий шлях Казімеж Анджея Яворського. Аналіз української поезії міжвоенного періоду у перекладах Яворського. Особливості відтворення ритму твору-оригінлу. Дослідження тенденції до динамізації тексту шляхом додавання емоційних елементів.
статья, добавлен 15.10.2018Аналіз художнього світу оповідань і новел сучасного українського прозаїка М. Ткача. Сюжетно-образна структура творів, уміщених у книгах "Сонячний полудень", "Світле диво", "Багряні громи" та "Спадок". Специфіка сюжетобудови, прийоми характеротворення.
статья, добавлен 08.02.2019Поняття та когнітивні властивості художнього порівняння як поліфункціонального лінгвосеміотичного конструкту. Комплексна методика семіотичного аналізу художніх порівнянь; характеристика його інтерсеміотичної, інтертекстуальної та світотвірної функцій.
автореферат, добавлен 02.10.2018На основі компаративного аналізу дослідження проблеми застосування граматичних трансформацій в українських перекладах роману Герберта Веллса "Машина часу", зроблених М. Івановим та О. Дідиком, а також визначення їх комплексності і виправданості.
статья, добавлен 29.06.2020Літературно-критичний аналіз ліричних творів В. Барки. Специфіка художньої свідомості та система символів. Функції неологізмів, реалізація та нейтралізація синестезійних образів, метафор і метонімій, створення антиномічних образів у творах В. Барки.
автореферат, добавлен 06.07.2014Грицько Чупринка і український неоромантизм та символізм. Образна система письменника у контексті творчості українських пресимволістів. Традиції демократичної української поезії кінця ХІХ–початку ХХ ст. Мовно-художні засоби у творах Г. Чупринки.
автореферат, добавлен 23.10.2013