Overcoming localization challenges in social media texts: strategies for effective translation
Obstacles to the process of localizing social media content to a specific linguistic and cultural context. Presenting solutions to ensure accurate and culturally appropriate translations. Combining technological resources with human understanding.
Подобные документы
Verbalization of the position regarding intellectualization of the language and genre system of modern media communication, definition of actual criteria for its professional analysis. Linguistic and sociolinguistic dimensions of social communication.
статья, добавлен 27.02.2023Personality analysis of social networking sites in the English, German and Ukrainian digital environment. A study of coverage of aspects of the coronavirus pandemic in linguistic discourse. Sociolinguistic and digital dimensions of the pandemic.
статья, добавлен 26.03.2023The concept of image in media discourse is defined, the main lexical, phraseological, syntactic and stylistic means of forming media images of political leaders, show business stars and advertising goods in English-language texts of media discourse.
статья, добавлен 29.08.2021Consideration of methods of intercultural communication within the framework of linguistic and cultural theory. Research of the role of the cultural factor in process of technical translation. Establishment of effective interaction between specialists.
статья, добавлен 18.09.2023Study of presentation of health in the Guardian articles. Analysis of lemmas - doctor, pandemic and quarantine - in the media texts and their semantic prosody in the media context. Positive presentation of the first lemma and negative of the two latter.
статья, добавлен 29.09.2023In the scientific article the authors consider various features of the application of translation strategies in reproducing the expressive potential of modern examples of the genre of political speech in their specific national-linguistic variants.
статья, добавлен 21.02.2022The authors aim to identify and systematize the media frames, that generate meanings about urban life and explain them in terms of journalistic strategies. Application of methods of discursive and frame analysis. A specific example is presented.
статья, добавлен 21.06.2023Realities problems faced by the translator when trying to translate them into the target language and culture. Classification of realities within the cultural context, in terms of translation equivalence of translation. Basic translation strategies.
статья, добавлен 19.07.2020Disclosure of the concept of interference as a linguistic phenomenon arising in the process of translation. The role of interference in the translation of texts into English and Ukrainian. Methods used by interpreters when faced with interference.
статья, добавлен 22.02.2023Study of the influence of ideology on the manipulations that literary texts are subjected to in the process of translation. The ideological influence of the social situation (Islamic revolution) on the translation of the story-parable into Persian.
статья, добавлен 11.03.2021Analysis of the reasons and conditions for the neutralization of euphemisms in gender metaphors in English-language media discourse. The influence of social, legal, cultural, ethical values on the comparison of a euphemistic series of gender metaphors.
статья, добавлен 20.09.2024Analysis of the role of extralinguistic context in the translation process. Features of translation activity as an interaction of linguistic and extralinguistic factors that make it possible to identify the content of the message in different languages.
статья, добавлен 18.05.2022- 38. Peculiarities of linguistic embodiments of language ideology in contemporary English media resources
The article identifies common and different aspects in of the field structures of the concept Language Ideology on both the local and foreign levels. The concept Language Ideology is in contemporary English media resources, Indonesian online publications.
статья, добавлен 12.04.2023 The concept of ethnophaulism and soderzhaniii part of the language of hatred. The significance of hate speech in the high isolation of individual ethnic groups. Ethnophaulism in social networks and their use in the US media to shape public opinion.
дипломная работа, добавлен 04.12.2019Transformations of all spheres of social life both in the practical plane, and in the worldview and value aspects, transforming awareness of the different levels of human life. Information as the main value. Formation of media in the information space.
статья, добавлен 15.05.2018Analyzes the functional paradigm of travel-media texts, which are published at the pages of the English-language travel journals. The definition of travel-media text is offered. Highlights the attributive and modular features of travel-media texts.
статья, добавлен 16.11.2022The problem of creating linguistic and cultural competence as part of the social and cultural competence of students. Categories of the modern Hebrew dictionary that will facilitate the scientific specification of the choice of educational content.
статья, добавлен 02.12.2017Despite of development of audiovisual translation technologies, the direct process of translation, adaptation of verbal content is based on the professional competencies of the translator, among which the ability to carry out transcreational translation.
статья, добавлен 15.04.2024Study of linguistic and cultural aspects of English-language ergonyms in Canada from the point of view of stylistics, semantics, and linguistic and cultural studies. Consideration of ergonomics as markers of social, cultural space in the country.
статья, добавлен 18.10.2022- 45. Creative industries specialists need English: 7 language learning tips by polyglot Olly Richards
It is described that two resources are suitable for working in English: the Context website, which shows the translation of words in context, and the Grammarly extension, an assistant in writing and editing texts based on artificial intelligence.
статья, добавлен 12.05.2024 Study of the means of speech influence used in English-language media texts. Dualism of the phenomenon of speech impact and its ability to ambivalently influence society. Analysis of speech means that belong to different linguistic speech levels.
статья, добавлен 19.08.2021These translations are full of literalisms that do not take into account the context; they contain errors in understanding the author’s text and are unnecessarily difficult to understand. This is why there is a need for a new, modern Russian version.
статья, добавлен 25.06.2023Rules for creating positive communication conditions. Effective and successful communication between young people and adults begins with an attitude to the entire communication process as a whole. Description of conversational strategies in linguistics.
статья, добавлен 22.10.2023Analysis of verbs with pandemic as subject and object as a representative group of word combinations in media texts. A metaphorical image of disaster. Reflecting the starting point or describing the problems that people had to face during the pandemic.
статья, добавлен 19.11.2022The impact of globalization on the Serbian media language. The weakening of national identity in order to adapt to world trends. The decline in the print media circulation and the growing popularity of cheap entertainment content offered by television.
статья, добавлен 16.08.2021