Overcoming localization challenges in social media texts: strategies for effective translation
Obstacles to the process of localizing social media content to a specific linguistic and cultural context. Presenting solutions to ensure accurate and culturally appropriate translations. Combining technological resources with human understanding.
Подобные документы
The aim is to functioning and translation of English occasionalisms into Ukrainian and vice versa in the media texts, namely a social media site Instagram. Analysis of the fundamental aspects of the translation of occasionalisms and their functions.
статья, добавлен 26.07.2023The concept of distress as a cognitive, linguistic and social phenomenon conceptualized in media discourse using polarized lexical means and metaphors. Identifying its mental construct and means of actualization in the social context of the media.
статья, добавлен 31.05.2022Elucidates the role of lexical creativity in creating content for social networks. Hence, the article highlights the tactics of self-branding being the key communicative strategy behind each creative ad-hoc coinage on Pinterest, Instagram and Twitter.
статья, добавлен 18.10.2022Teaching the main features of simultaneous translation in social networks, taking into account the specifics of this genre of communication. An analysis of the challenges translators face when working with text messages, comments and social media posts.
статья, добавлен 20.09.2024A study of the translation of a cinematic text, highlighting the unique challenges and peculiarities that arise in the process of translation into Ukrainian. Preserve cultural authenticity while ensuring simultaneous understanding by a foreign audience.
статья, добавлен 19.03.2024- 6. Evolution of Concept Space of Headlines of Ukrainian and Polish Media Texts on the Topic of COVID-19
Study of linguistic means of presenting objective information in conditions of collective danger as for Ukraine. Analysis of the left and right compatibility of words in the media text. Features of the meaning structure of lexical variants of words.
статья, добавлен 26.04.2023 The specifics of ethnographic and cross-cultural phenomena with an attempt to look at languages and cultures from various angles: scientific communication, different aspects of political discourse, cultural and historical contexts, media coverage.
статья, добавлен 13.04.2022An overview of linguistic, social and cultural features reflected in Chinese media discourse. A linguistic study of television discourses in Chinese interactive space. The reality of entertainment discourse and cultural features of modern Chinese society.
статья, добавлен 18.11.2023Comparing and contrasting the notions of globalization, localization and glocalization in frames of cultural translation. The influence of localization on translation strategies and on perception of translation by native speakers of the target language.
статья, добавлен 26.06.2020Major media theories. Propaganda as a means of manipulation. The ways by which the enemy image is created. The peculiarities of how people supposedly carrying the Covid-19 are portrayed in Russian regional media resources, including, linguistic means.
дипломная работа, добавлен 24.08.2020Mass media - a factor in shaping public opinion, focusing audience’s interests on topics and issues of perceived social, political, environmental importance. To provoke the audience to read the whole article - the role of interrogatives in headlines.
статья, добавлен 29.07.2021The study English football mass media discourse and its linguistic representation in mass media texts. The key linguistic peculiarities of football mass media texts. These features include, first of all, terms and professional or publicist cliches.
статья, добавлен 25.01.2023The study of brand communication in view of socio-discursive characteristics. Application of the virtual media sphere as a key to success and a necessary tool for implementing business strategies. Social interaction around the brand in the media space.
статья, добавлен 27.02.2023Clarifing of the role of the extralinguistic context in the translation process in literary text. Consideration of translation as an interaction of linguistic and extralinguistic factors to identify the content of the message in different languages.
статья, добавлен 24.12.2021The paper introduces the most relevant issues of linguistic imageology. In particular, the author focuses on the problem of forming successful image strategies as a set of verbalized image actions aimed at creating a positive image of a country in media.
статья, добавлен 16.09.2020Language as a means of social communication and understanding. Analysis of features and psychological content of translation activity, structure and conditions of its implementation. Consideration of operations used by the translator to express thought.
статья, добавлен 31.10.2023The study of media headlines with the aim of identifying and classifying lexical-semantic means that reproduce sensationalism. Linguistic techniques used by the authors of similar titles of German-language media texts to create the desired effect.
статья, добавлен 15.01.2023Translation strategies and techniques used in the translation of religious tourist promotional texts. Cultural adaptation of religious terms while preserving the original. Taking linguistic and extralinguistic factors into account in tourist discourse.
статья, добавлен 20.11.2022Study of the specifics of the use of techniques of translation and transformations in economic media discourse. Transition from units of the original text to communicatively equivalent units when translating English economic texts into Ukrainian.
статья, добавлен 25.01.2023Problems of translation and interpretation, which provides the linguistic basis for the global market for gaming websites. Translation and localization of content in English. Solving potential problems with translation of terminology and localization.
статья, добавлен 17.12.2020- 21. Cognitive and pragmatic aspects of food representation in the British and Russian media discourses
Social and linguistic factors of food representation in media discourse. The main ideas influencing journalists, as well as linguistic forms. The relationship between the implementation of the cognitive model and the pragmatic attitude of the journalist.
статья, добавлен 15.11.2021 The article on the study of new lexemes constructed according to the model of elliptic shortening in the English media discourse: their structural typology, semantic content and functional implementation of constituting media discourse and its strategies.
статья, добавлен 14.12.2020The positions of linguists on the isolation of media discourse in the paradigm of discourse research. The means of forming media images of political leaders, show business stars and advertising goods in English-language texts of media discourse.
статья, добавлен 18.08.2021Analysis of English-language football mass media discourse and its linguistic representation in mass media texts. The essence of the use of terms and professional or journalistic cliches that associate the analyzed texts with professionally oriented one.
статья, добавлен 23.10.2022Materials for the speaking test in English language: the texts for reading, translation and paraphrase, topics, cross-cultural texts. Analyzed the topic of family, school, summer vacation, the UK and Russia, the media, computer revolution, global issues.
книга, добавлен 03.06.2013