Русские переводы "Алисы в стране чудес"
Сказка английского математика, поэта и писателя Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес" как один из лучших образцов литературы в жанре абсурда. Основные принципы перевода. Особенности перевода сказки на русский язык. Проблема игры слов в тексте оригинала.
Подобные документы
Выявление типовых когнитивных моделей "счастье - это..." и исследование особенностей перевода художественной трэвел-литературы. Счастье как наслаждение пищей, поиск душевного равновесия и своего внутреннего "Я", получение новых знаний и любовь.
статья, добавлен 28.06.2021Розгляд лексичні, фразеологічні та граматичні каламбури казки "Аліса в країні чудес" як складові відтворення задуму автора твору. Вивчення стратегії перекладу для повного відтворення задуму автора для подальшої реалізації у перекладацькій діяльності.
статья, добавлен 18.05.2022Визначення поняття "підтекст", "філософський підтекст". Ознаки реалізації філософського підтексту у творі Л. Керрола "Аліса в Країні Чудес" (лексико-стилістичний та синтаксично-стилістичний рівні). Аналіз перекладів твору на італійську та українську мови.
статья, добавлен 06.06.2018Рассмотрение вопросы формирования концептуальной семантики текста на материале драмы Ф. Шиллера. Исследование лексико-семантического пространства крылатых выражений текста драмы и их перевода на осетинский язык. Доминирующие признаки текстовых доминант.
статья, добавлен 08.01.2019Творчество А.С. Пушкина во Вьетнаме. Литературоведческие работы вьетнамских ученых и особенности перевода произведений А.С. Пушкина на вьетнамский язык. Оценка влияния творчества поэта вьетнамскую литературу. Способы популяризации поэзии А.С. Пушкина.
статья, добавлен 14.01.2019Рассмотрено электронное издание рукописной книги Х.Г. Демидовой "Повесть о Лабеле и звере" (1758) - первого русского перевода сказки Мари Лепренс де Бомон "Красавица и зверь", осуществленное на демонстрационном портале платформы текстовых корпусов ТХМ.
статья, добавлен 13.01.2021- 107. К итогам дискуссии о фольклорной идентичности калмыцкой сказки из "Капитанской дочки" А.С. Пушкина
Изучение калмыцкой сказки об орле и вороне, присутствующей в повести А.С. Пушкина "Капитанская дочка". Структура сюжета сказки, становящейся в ряд сказок о взаимоотношениях животных, запись аналогичной сказки у эвенов. Состав смысловых элементов сказки.
статья, добавлен 05.07.2021 Язык художественной литературы, ее классиков, лучших национальных прозаиков и поэтов как важнейший источник изучения литературного языка. Обращение к творчеству Н.В. Гоголя, язык произведений которого - великолепный образец русской литературной речи.
статья, добавлен 26.05.2018- 109. Сказка и деспотизм
Новая версия происхождения сказки не из фольклора. Теория возникновения жанра сказки в рамках восточного гарема, деспотизма в лирическом направлении совместно с танцами и музыкой. Классификация сказок, предложенная филологами этнографического направления.
статья, добавлен 16.06.2018 - 110. Жанры народной прозы
История возникновения пословиц и поговорок. Классификация фольклорной сказки. Жанровые разновидности сказки. Происхождение (генезис) и развитие сказок. Сюжет фольклорной сказки, его отличие от сюжета литературной сказки. Собирание сказочного фольклора.
курсовая работа, добавлен 20.12.2010 Тенденции и особенности развития детской литературы в 20-30 годы. Творчество А.П. Гайдара для детей. Стихи и сказки К.И. Чуковского. Работа М. Горького в области детской литературы. Сценарий детского утренника "Узнай сказку" по сказкам К.И. Чуковского.
контрольная работа, добавлен 08.04.2009Художественная особенность сказки, которая создается единством всех поэтических средств. Троекратное повторение предметов. Примнение разного рода рифмованных выражений. Повторность, палаллелизм, формульность как характеристики стиля русской сказки.
статья, добавлен 10.05.2018Представление об особенностях системы персонажей, сюжетной линии, а также о стилистическом своеобразии сказки Е. Клюева. Использование автором приемов языковой игры. Переосмысление объектов и явлений действительности и утверждение важной роли условности.
статья, добавлен 14.01.2019Определение логики процесса научного исследования жанра сказки характером авторских художественных миров, исторически изменчивыми свойствами политического и литературного дискурсов. Описание новых форм функционирования и бытования сказки в культуре.
статья, добавлен 29.12.2021Краткая биография писателя и характеристика его произведений. Автобиографическая основа сказки "Маленький принц". Раскрытие философских проблем особенностей развития природы, общества, мышления. Вера Экзюпери в победу здравого смысла взрослых людей.
реферат, добавлен 06.01.2014Детство и юность К. Паустовского, его семья и получение образования. Мысли писателя о людях искусства, его слова детям и сказки первого послевоенного десятилетия. Музей К. Паустовского в разных городах и последние годы жизни писателя в городке Таруса.
презентация, добавлен 06.01.2015Ознакомление с историей создания, опубликования сказки "Конек-Горбунок" П.П. Ершова. Рассмотрение своеобразного жанра произведения, изучение особенностей его проблематики и поэтики. Отклик поэта на процесс формирования в литературе реалистической сказки.
реферат, добавлен 11.11.2014Проблема перевода танских стихов с классического китайского языка вэньянь на русский язык. Сравнительный анализ различных переводов стихотворения. Сопоставление стихотворения-первоисточника с его переводом, выполненным Л.З. Эйдлиным и О.В. Дубковой.
статья, добавлен 18.03.2022Педагогические взгляды В. Одоевского. Анализ сказки «Мороз Иванович» как образца русской авторской сказки, характеристика ее героев. Сказка «Городок в табакерке» как микромодель мира, соединение волшебства и разума в одном условно-сказочном повествовании.
контрольная работа, добавлен 21.03.2022Рассматриваются языковые особенности китайской литературы современного периода в рамках произведений китайского писателя Ван Шо. Выделяются характерные черты присущие языку и стилю его произведений. Приводятся наглядные примеры из оригинальных текстов.
статья, добавлен 12.07.2021Рассмотрение художественных особенностей произведений Сергея Есенина. Имажинизм как литературное течение. Особенности перевода сказок, частушек, крестьянских песен, пословиц и поговорок писателя на армянский язык. Вольный подход переводчиков к оригиналу.
реферат, добавлен 16.04.2020Сущность и предназначение современной художественной литературы, её влияние на развитие воображения ребенка. Отзыв о прочитанном произведении "Лисичка-сестричка и серый волк". Анализ русской народной сказки, художественное своеобразие произведения.
реферат, добавлен 05.11.2016- 123. Научный и публицистический аспекты творчества Али Шогенцукова (к 120-летию со дня рождения поэта)
Анализ творчества классика кабардинской литературы А.А. Шогенцукова. Идеологическая платформа поэта, культурная и литературная консолидация, интернационализм. Изучение братской литературы Северного Кавказа, ее связь с классической русской литературой.
статья, добавлен 10.05.2022 Понятие литературных аллюзий и рассмотрение способов передачи аллюзий в переводе романа П. Зюскинда "Парфюмер". Сравнительный и художественно-сопоставительный анализ аллюзий в тексте оригинала и перевода, а также раскрытие смысла авторских аллюзий.
статья, добавлен 04.01.2021Семантическая организация мифологического повествования и проблема создания семиотического указателя сюжетов. Система персонажей волшебной сказки. Исследование фольклорных мотивов. Лингвосемиотика сказки: жанровое пространство, знаковая репрезентация.
статья, добавлен 09.01.2021