Языковая игра и графические средства ее оформления в книге Дж. Роулинг "Гарри Поттер и узник Азкабана"
Сохранение адекватной передачи авторского графического оформления текста при переводе с целью воспроизведения живой речи, интонации, эмоционального состояния героев, а также смыслового выделения слова. Графическое оформление произведений в стиле фэнтези.
Подобные документы
Анализ композиционной структуры классического реалистического художественного текста. Причинно-следственные модели выстраивания сюжетных линий, четко прописанные и определяемые характеры героев - признаки метапрозаических литературных произведений.
статья, добавлен 15.05.2021Значение маргиналий в современной критике и литературоведении. Анализ особенностей разных каллиграфических начертаний в романе "Идиот". Тематическая рубрикация рукописного текста. Особенности адекватной передачи смысла рукописных записей Достоевского.
статья, добавлен 19.12.2021Изучение явления "poetic diction" как составляющей стиля английского писателя У. Морриса, анализ определенных трудностей при переводе сочинений. Анализ избранных произведений автора "No Master", "The March of the Workers" из цикла "Chants for Socialist".
статья, добавлен 15.01.2021Предпереводческий анализ романов С. Моэма "Бремя страстей человеческих" и "Луна и грош". Определение роли метафорической репрезентации эмоций в формировании сюжетного конфликта в романах. Классификация способов и приемов перевода метафоры, концептов.
статья, добавлен 15.06.2021Классификация фантастической литературы. Характеристика современных подходов к определению фэнтези. Сущность формульной теории Джона Кавелти. Краткая биография американского писателя Джорджа Мартина, анализ художественного мира и структуры его романов.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019Познавательные свойства, коммуникативные функции культурных реминисценций в современных произведениях массовой художественной литературы — русскоязычном фэнтези. Рассматриваются культурные реминисценции на материале юмористического фэнтези Ольги Громыко.
статья, добавлен 26.10.2021Сохранение эмоционально-эстетической информации, присущей художественным произведениям, в процессе перевода. Переводческий комментарий как способ компенсации смысловых потерь при переводе. Использование выразительных возможностей переводящего языка.
статья, добавлен 02.10.2018Особенности индивидуального авторского стиля В.А. Сосноры, выявление функции и роли метофоры в его произведениях. Использование художественных метафорических рядов в книге "Дева-рыба" для выражения словесного смысла сложных и смутных мыслей персонажей.
статья, добавлен 13.04.2022Изучение, систематизация способов перевода авторских метафор и применение их в процессе перевода художественного текста – произведения С. Моэма. Значение осмысления и адекватной передачи языковых и речевых фактов, формирующих языковую картину мира.
статья, добавлен 27.12.2018История происхождения фамилий и сведения о предках великих поэтов Дж. Байрона и М.Ю. Лермонтова. Выявление особенностей западноевропейского и русского романтизма путем сравнительного анализа героев поэм Байрона "Шильонский узник" и Лермонтова "Мцыри".
реферат, добавлен 21.03.2012Переосмысление и трансформация шекспировских произведений в эпоху постмодерна, дегероизация концепции трагического. Анализ текста романа "О дивный новый мир", раскрытие роста самосознания и эволюции героев. Изучение драматургической структуры "Гамлета".
статья, добавлен 28.12.2018Предмет, объект и задачи текстологии. Приемы издания текста, его внутренние свойства и место в социальном контексте. Модернизация орфографии и пунктуации авторского текста. Соотношение индивидуального правописания, языковой нормы, связь с поэтикой текста.
статья, добавлен 11.12.2018Распространении идей Си Цзиньпина за пределами Китайской Народной Республики, передача в переводе национально-культурной специфики китайского политического текста. Межкультурная и межъязыковая коммуникация. Передача имплицитной культурной информации.
статья, добавлен 17.06.2021Анализ особенностей передачи культурно-маркированной лексики, используемой для обозначения видов транспорта, средствами английского языка в переводе В.В. Набокова. Исследование особенностей лексики на материале романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин".
статья, добавлен 05.05.2021Анализ функций древней культурной модели оборотничества в авторской модели фэнтези. Слитие героя-человека с своей зооморфной ипостасью с сохранением функции защитника слабых и борца со злом. Положительная семантика оборотничества в романах Семеновой.
статья, добавлен 14.12.2018- 116. Эстетические особенности воплощения душевно-психологического состояния персонажей Ф.М. Достоевского
Выявление эстетических приемов воспроизведения Ф. Достоевским диалектики душевно-психологических испытаний персонажей на примере романов "Преступление и наказание", "Идиот". Особое внимание заострено на анализе телесно-пластической выразительности героев.
статья, добавлен 10.05.2022 Анализируется языковая личность Андрея Платонова. Вычленение в его произведениях языковых средств, относящихся к разным способам и формам авторского восприятия постреволюционного времени как эпохи глобального экспериментирования с миром и человеком.
статья, добавлен 16.06.2021Анализ способов сохранения индивидуального стиля автора в переводе на примере произведений афроколумбийского писателя М. Оливельи, затрагивающих актуальную и злободневную тему расового конфликта. Методы достижения адекватности художественного перевода.
статья, добавлен 01.05.2022Индивидуальный авторский стиль как переводческая проблема. Идиостиль как авторский почерк: основные подходы к изучению. Основные направления и проблематика исследований в рамках перевода. Проблема передачи идиостиля писателя в художественном переводе.
дипломная работа, добавлен 18.07.2020Анализ поэтического творчества Дмитрия Быкова, современного российского писателя, поэта, общественного деятеля, публициста. Крылатые слова как объект лингвистического описания: история и современность. Фразеология и языковая игра: динамика формы и смысла.
статья, добавлен 14.04.2021- 121. Литературное предисловие: вопросы истории и поэтики (на материале русской литературы XVIII-XIX вв.)
Особенности становления литературного предисловия как способа литературной организации текста. Изучение его места и значения в историко-литературном процессе. Роль авторского комментирующего слова в формировании "художественного смысла произведения".
автореферат, добавлен 27.02.2018 Анализ творчества представителей постмодернистского фэнтези. Определение границ жанров фэнтези и литературной сказки. Использование стихотворения "Песня" Д. Донна в качестве вставного элемента. Ключевые черты поэтики в романе "Ходячий замок" Д.У. Джонс.
дипломная работа, добавлен 01.12.2019Исследование языковой личности Маргарет Дрэббл и анализ интровертной личности. Определение, является ли языковая личность самой М. Дрэббл, а также Розамунд Стадж, отражающей ее альтер-эго, экстравертом или интровертом в соответствии с дихотомией.
статья, добавлен 11.05.2023Деятельность Булгакова в 20-е годы ознаменована написанием сатирических произведений. В фельетонах писателя выдвигаются конфликты разрушения нравственных устоев, жилищного кризиса, "разрухи в головах". Специфика поэтического оформления сочинений.
реферат, добавлен 04.12.2009Значение русских переводных романов XVIII века в формировании предпосылок к зарождению нового для отечественной литературы жанра "славянской" фэнтези. Вклад В.А. Левшина, Д.М. Чулкова и М.И. Попова в развитие отечественной фантастической литературы.
статья, добавлен 28.04.2017