Developing the system of exercises for teaching translation skills to students of it-specialties
Development of a system of exercises for teaching students to translate, which consists of three groups: preparatory, operational, and translational (interpretation) exercises. Identification of basic skills and abilities of translation IT specialists.
Подобные документы
Realities problems faced by the translator when trying to translate them into the target language and culture. Classification of realities within the cultural context, in terms of translation equivalence of translation. Basic translation strategies.
статья, добавлен 19.07.2020- 52. Training of future undergraduate translators in chinese universities under pedagogical conditions
Historical stages of translation in China and the development of the translation discipline. The current state of foreign language teaching in universities. National standards, construction and improvement of translation courses and translator training.
статья, добавлен 15.07.2022 Historical aspects of translation. Significance, usage and advantage of the translator, machine and audiovisual translation. Types of computer-aided translation. Translating for legal equivalence. Literary and specialized translation or interpretation.
презентация, добавлен 01.08.2012Integration of listening and speaking skills for the development of communicative competence of students of lyceums and secondary schools in Uzbekistan. Formation of speaking skills in a foreign language using authentic materials and real life situations.
статья, добавлен 10.02.2021Analysis of the problems faced by modern translation, for example, the problem of language and different interpretations of translation, the correctness / incorrectness of the translation to the source and the absolute criterion of a good translation.
статья, добавлен 06.04.2019Translation as a special type of speech activity and a special form of communication using two languages. General characteristics of the bilingual education system. Consideration of the communicative needs of future non-philological specialists.
статья, добавлен 13.10.2018The specifics of teaching professional English at a technical university. Features of the translation of scientific documents. Rules for the selection of authentic language materials and linguistic tools. The study of the speech structure of the tests.
статья, добавлен 15.07.2020Teaching the main features of simultaneous translation in social networks, taking into account the specifics of this genre of communication. An analysis of the challenges translators face when working with text messages, comments and social media posts.
статья, добавлен 20.09.2024Determine the role and place of corpus technologies in teaching specialized translation on the example of the oil and gas industry. Characteristics of introductory and parallel text corpus. Perekladatsky accept and create stylistic features of terms.
статья, добавлен 04.12.2022The main anthropological aspects of the Kazakh language teaching system are considered. The component of the system of language education is singled out. The anthropological tasks of teaching Kazakh language students as the second one are singled out.
статья, добавлен 29.09.2016Modern interactive technologies. Characterization of foreign vocabulary and the formation of students' lexical skills through the use of multimedia presentation. Implementation of a communicative approach to mastering all aspects of a foreign language.
статья, добавлен 16.06.2018Innovations in the process of learning a foreign language to students of agricultural specialties. The use of a communicative approach for the formation of pragmatic competence of specialists. Applying of disputes for the development of speech activity.
статья, добавлен 04.11.2018Challenge the reader's interest in analyzing the word as an artistic value. Characteristics of ways to attract students ' attention to the art of words in such basic theoretical disciplines as "aesthetics", "philosophy", "art in the context of culture".
статья, добавлен 10.04.2023Improving the quality of training of Ukrainian engineers. The use of multimedia tools in teaching a foreign language to students of technical universities. Formation of communicative competences of future specialists. Creating presentations in English.
статья, добавлен 22.02.2023Translation is important part of today world. Transposition or so called translation is one of the ways to make Ukraine more visible for representatives of other countries and to present it on the international scene as one of the most knowledgeable.
статья, добавлен 12.05.2024The use of associative exercises to work with illustrative material of peep books in English language lessons in elementary school. The role of non-verbal component in self-expression. The selling of the principles of the concept of personal development.
статья, добавлен 13.10.2018Study of the key vectors of the literary and translation practice of the famous Ukrainian translator V. Mitrofanov. Aspects of his review skills, motives for choosing literary works for translation. Spatio-temporal perspective of translation activity.
статья, добавлен 07.09.2023Introduce the theoretical aspects of using podcasting to improve students' listening, speaking, and reading skills using Edmonton's CBC resources in ESL classrooms. Combining theoretical and empirical research through the use of authentic podcasts.
статья, добавлен 22.02.2021The key vectors of the literary and translation activities of the famous Ukrainian translator V. Mytrofanov, the aspects of his reviewing skills and the motives for choosing literary works for translation. The facets of Mytrofanov’s translation practice.
статья, добавлен 28.05.2023Teaching a foreign language in a non-linguistic university and communicative nature. Professionals who acquire skills in reading and translating foreign documents, manuals and websites. Knowledge is necessary for ethical and creative self-determination.
статья, добавлен 28.08.2023The teaching creative translation. Analysis the case of cognitive political discourse and its translation decision-making process. The research is based on the example of modern political terminology and non-equivalent political context vocabulary.
статья, добавлен 07.04.2022Formation of basic listening skills for students, which for the success of training should improve during the entire period of mastering the material. Conducting a study of verbal activity, which serves as an effective tool for learning English.
курсовая работа, добавлен 09.02.2017Exploring English as a lingua franca of the supranational translational EU culture by determining translational specificities of EU institutional-legal texts. Problems of equivalence, terminological congruence, nature of the source text of translation.
статья, добавлен 12.04.2021Examination of the importance of advanced vocabulary skills for language acquisition and the challenges of students’ vocabulary development. Analysis of the role of vocabulary in language mastery and its impact on academic and professional success.
статья, добавлен 20.07.2024Peculiarities and Problems of oral translation. Difference between oral and written translation. Types Of Interpretation: Simultaneous interpreting (Linguistic peculiarities, Whispered interpretation), Sight language and Consecutive interpretation.
курсовая работа, добавлен 22.04.2015