Translation as a means of intercultural communication
Translation like an important means of communication between individuals who speak different languages and belong to different cultures. Analysis of the role and tasks of the translator in the process of intercultural communication of individuals.
Подобные документы
Analysis of the influence of the Internet on the communication vocabulary of American users of social networks. Research on the formation of new abbreviations in the English language. Abbreviation as a popular way of forming morphological neologisms.
статья, добавлен 16.10.2022Identification and describing of the means of transmitting emotionally expressive information in translation. Investigation of the problem of stylistically coloured lexical units rendering in translation process of the story "Matilda" by Roald Dahl.
статья, добавлен 10.04.2023Features of intercultural dialogue between the Arab and Israeli Jewish cultures. Reflection of the Arab-Israeli conflict in the literary activity of the region. The problem of politicization of translations in various fields of literary activity.
статья, добавлен 28.06.2013The review of the neologisms in the modern languages. The analysis of borrowing as an element of the appearance of new words. Consideration of types of neologisms in Russian and English. The characteristic of neologisms in intercultural communication.
статья, добавлен 06.07.2020Consideration of the problem of knowledge transfer in translation. Introduction to the cognitive aspects of language as an integral part of the translation process. Research of essential features of lexical quantor as designation of a cultural concept.
статья, добавлен 18.02.2021Translation - an activity that requires a deep mastering of languages, a good knowledge of source and target cultures. Adaptation, modulation, loan, calque, foreignization, domestication - the main techniques which are using in the translation types.
статья, добавлен 18.10.2021- 82. Speech act of refusal in Chinese and Japanese lingual cultures: contemporary theoretical approaches
Rejection as a speech act that can endanger both sides of communication. Differences between different languages, cultures, ethnic ways of thinking, differences in the way rejection is implemented, in particular, in Chinese and Japanese linguocultures.
статья, добавлен 09.06.2022 The problem of transfer of knowledge in translation is considered. Attention is paid to the cognitive aspects of language as an integral part of the translation process. Disclosure of the essential features of the lexical quantifier as a linguistic sign.
статья, добавлен 12.05.2018Study of the texts of business letters written in the Azerbaijani language as one of the main means of business communication. Application of the category of business discourse in the official sections of the document. Purpose of business documents.
статья, добавлен 24.01.2023Set of professional and personal qualities that should ideally possess a modern translator to operate successfully in its segment of the translation market. Definition of qualities that determine suitability for professional translation activity.
презентация, добавлен 05.11.2015Translation like a very complicated process which is performed by the translator while rendering the source text into another language. Characteristics of the stylistic peculiarities of literary texts. Analysis of the E. Hemingway’s writing style.
диссертация, добавлен 24.01.2020- 87. Peculiarities and difficulties in translation of comparative advertising of fast food restaurants
The phenomenon of comparative advertising and lexico-semantic features of its operation in the communication and translation process. Advertising texts combine a complex of lexical, grammatical and syntactic difficulties determined by their specifics.
статья, добавлен 15.08.2021 Verbal and non-verbal means in the communication system of the interface. Terminology of interfaces as a reflection of the surrounding reality. The information system of human-computer interaction, which is implemented in the form of dialogue structures.
статья, добавлен 16.11.2022The process of forming a culture of business communication. Analysis of the semantic structure of phraseological units as part of the phraseosemantic field of business speech. Classification of phraseology in the field of business communication.
статья, добавлен 25.08.2018The study of the speech act of refusal in the context of culture, which will contribute to the establishment of intercultural communication between the participants of the speech act of refusal, one of which belongs to the Chinese linguistic culture.
статья, добавлен 18.09.2023The concept of discursive markers in youth communication, their popularization in the communication of participants in the educational process. Ways to use vocabulary activities that will help you better understand the true intentions of the speaker.
статья, добавлен 20.10.2022Development of interlingual communication. Differences and similarities among Russian-speaking communicants in Estonia and Sweden. Analysis of the practice of communication between parents and children in families where Russian is one of the languages.
статья, добавлен 16.03.2021The specificity of the problems of cross-cultural intercourse. The essence of communication styles, depending on the country's traditions. Analysis of the national and cultural stereotypes of thinking and behavior in situations of professional dialogue.
статья, добавлен 15.05.2016Research of lexical means and methods of achieving equivalence of translation of compound terms based on subtexts of mechanical engineering and information technologies. A comprehensive analysis of the features of achieving equivalence during translation.
статья, добавлен 18.07.2022Analysis of ways of reproducing the metaphorical figures of the novel "Gentle Night" by F. Fitzgerald in the Ukrainian language. Selection and classification of metaphors, study of methods of their translation into Ukrainian, used by the translator.
статья, добавлен 18.10.2022Justification of innovative linguistic and technological models, means, mechanisms of communication in the field of obtaining new knowledge in the digital environment. The principles of its implementation in the digital environment in different planes.
статья, добавлен 28.05.2023The consideration of telescopy as a productive means of word formation of English vocabulary and methods of its translation into Ukrainian. The role of word-formation by analogy in the creation of new derivational means and word-formation models.
статья, добавлен 29.09.2023Understanding the importance of freedom in translation work to achieve a high degree of translation accuracy. Determination of the reliability of translation of poetry and titles of literary works. Realization of the creative potential of the translator.
статья, добавлен 16.11.2020Studying the features of the use of memes in the world of developing network communication in connection with the rapid and uncontrolled spread of this phenomenon. The main aspects of using memes and the effect they have on developing communication.
статья, добавлен 25.07.2020- 100. Body language
Postures used in different human cultures. Gestures which are unique to particular areas, and meaningless in others. Most common way to greet someone in Western countries. The uses and variation of eye contact. Cultures influence communication styles.
реферат, добавлен 30.11.2014