Translation as a means of intercultural communication
Translation like an important means of communication between individuals who speak different languages and belong to different cultures. Analysis of the role and tasks of the translator in the process of intercultural communication of individuals.
Подобные документы
Analysis of modern means of training specialists in foreign languages. Using digital technologies, artificial intelligence to improve proofreading and editing of foreign language texts. The principle of functioning of neural machine translation systems.
статья, добавлен 28.12.2022Communication is a means of transmitting information, there are several ways of how people can do so. Language as an instrument of communication. The language of law is the study object of this thesis. Style is the study object of stylistics, grammar.
учебное пособие, добавлен 14.03.2014Modern world can hardly exist without the Internet, which has become a mandatory element of each field of life, from everyday communication to large business operation. The global effect of the net provides a lot of new opportunities for communication.
статья, добавлен 05.04.2023Search for lexical and grammatical equivalents in two languages. Translation as a communicative process taking place in a social context. Negotiations on the meaning between producers and recipients of the text. Analysis of how to use sentences.
статья, добавлен 23.09.2018Analysis of the features of the translation of Ukrainian realities into English and the means of their transmission in B. Melnyk's English translation of I. Franko's poem-tale "Mykyta's Fox". Methods of translation of realities are elaborated in the work.
статья, добавлен 04.03.2023Translation of English computer texts by means of the Ukrainian language. Analysis of grammatical translation transformations. Analysis of such transformations as substitution, transposition, ellipsis and addition. Features of the grammatical structure.
статья, добавлен 06.04.2019Models of communication in social psychology. Overview of basic communication strategies. Manipulation as a specific form of intercourse. The essence of the implicit and explicit psyche. Analysis of the impact of social desirability in measurements.
диссертация, добавлен 02.09.2018Studying the problem of linguistic and paralinguistic means of creating some psychological techniques in marketing communication. Consideration of the advertising text as a complex linguo-visual phenomenon, represented by verbal and non-verbal parts.
статья, добавлен 01.04.2022The difference between a translation made by an author-translator and a translation made by a non-author translator. Translation as a foreign language form of existence of the message contained in the original. Advantages of the author-translator.
статья, добавлен 26.12.2023Identifying the role of the headlines in the mass-media discourse, to give the characteristics of the peculiarities of English headlines’ translation into Ukrainian. Analyze the morphological content and stylistic means of the creation of the headlines.
статья, добавлен 27.07.2016Lexical and grammatical means of politeness as a phenomenon in language that expresses the attitude of the speaker to the interlocutors in social communication; types of politeness. Analysis of the use of modal verbs and expressions to express politeness.
статья, добавлен 07.11.2021The article describes the specifics of the translator's work in the field of tourism, in particular, on the translation of written texts. The authors identify the main factors affecting translation decisions in the process of translating a tourist text.
статья, добавлен 08.10.2023Means of implementation of reliability in the translation of English-language scientific and technical texts on transport topics. The potential of lexical and grammatical means in the sphere of their accurate transmission in the Ukrainian language.
статья, добавлен 26.09.2023- 114. Linguostylistic means of emotional influence on the audience and their rendering at translation
The study of methods of emotional impact on the audience with the help of the language tools used by the speaker in speeches, which contribute to conveying the pragmatic message of the speaker. Methods of translation of the studied linguistic means.
статья, добавлен 15.11.2018 Analysis of the Ukrainian translation of an English article in terms of its adequacy. Assessment of reproduction of stylistic features of the presentation of a psychological portrait. Analysis of the translation of Margaret Thatcher's autobiography.
статья, добавлен 19.11.2023Structural, lexical and semantic features of the poem of P.B. Shelley's "Cloud" and its translation into Russian, made by W. Levik. Specific translation techniques used by the translator. The analysis of the form and content of the text translation.
статья, добавлен 08.01.2019Realities problems faced by the translator when trying to translate them into the target language and culture. Classification of realities within the cultural context, in terms of translation equivalence of translation. Basic translation strategies.
статья, добавлен 19.07.2020Translation of an abbreviations and acronyms as the object of linguistic research. The problem of communication. Translation examples of acronyms and abbreviations by the example of scientific and technical texts. Methods of decoding Kazakh language.
курсовая работа, добавлен 20.03.2014Review of the problem of virtual identity in media discourse. Research of language means of text generation in Internet linguistics. Determination of their participation and role in the formation of the text. Realization of virtual communication.
статья, добавлен 28.01.2023Modern aspects of the translation of everyday and colloquial vocabulary on the example of the novel "Over the abyss in the rye" by Jerome David Seliger. Functional identification of the original and translated text. Types of cross-cultural communication.
статья, добавлен 28.12.2017Think-aloud-based translation process research emerged. Academic and raising the efficiency of translation. Describtion and comparison of specific aspects of translation competence with data provided from sight translation and written translation task.
статья, добавлен 19.07.2020Objectification of the Siberia concept in English - the language of intercultural communication. Linguistic culture contact as another language variant in the World Englishes family. Choosing an adequate means of nominating Siberia as a linguistic sign.
статья, добавлен 28.03.2022Characteristics of modern problems of translation. Consideration of the issue of preserving the unique idiostyle of the author and the appearance in translation of the special features of idiostyle inherent exclusively to the translator of the text.
статья, добавлен 05.03.2019The lack of face-to-face dialogue - the process that forced people to transfer their communication to the Internet. The priority of emoticons over other images - one of the main characteristic feature of the Ukrainian culture of online communication.
статья, добавлен 23.10.2022Analysis and description of expressive-figurative means of original or occasional expression in functional-semantic and structural aspects. Consideration of the pragmatic relevance of the formation of expressive forms of professional communication.
статья, добавлен 29.05.2022