Передача национально-исторического колорита в ранних прозаических переводах В.А. Жуковского (из Коцебу и Флориана)
Исследование проблемы передачи национально-исторического колорита в художественном переводе на материале прозаических переводов поэта-романтика В.А. Жуковского наглядно демонстрирующих близость переводчика к нарративным традициям сентиментализма.
Подобные документы
Краткий очерк жизни выдающегося русского поэта, основоположника романтизма В. Жуковского, этапы его личностного и творческого становления, развитие таланта. Переводческая деятельность Жуковского. Проблема высокой силы искусства, власти слова в творчестве.
реферат, добавлен 10.06.2011В.А. Жуковский как крупнейший представитель романтизма, краткий очерк его жизни и творчества. Место и значение Жуковского в отечественной детской литературе. Стихи и баллады данного поэта, их специфика и структура, идеи и воспитательное значение.
реферат, добавлен 25.10.2011Рассматривается неизвестное стихотворение В.А. Жуковского, автограф которого хранится в Российской государственной библиотеке. Стихотворение анализируется на фоне истории отношений Жуковского с его адресатом – великой княгиней Марией Николаевной.
статья, добавлен 30.09.2020Распространении идей Си Цзиньпина за пределами Китайской Народной Республики, передача в переводе национально-культурной специфики китайского политического текста. Межкультурная и межъязыковая коммуникация. Передача имплицитной культурной информации.
статья, добавлен 17.06.2021Индивидуальный авторский стиль как переводческая проблема. Идиостиль как авторский почерк: основные подходы к изучению. Основные направления и проблематика исследований в рамках перевода. Проблема передачи идиостиля писателя в художественном переводе.
дипломная работа, добавлен 18.07.2020Научный оборот полного корпуса писем русского поэта и наставника царской фамилии с веймарским канцлером времени И.В. Гете, поэтом и видным культурным деятелем Ф. фон Мюллером. Культуртрегерская деятельность Жуковского и его связь с немецким миром.
статья, добавлен 08.02.2021Характеристика алфавитно-частотных словников лирических и прозаических произведений П.И. Карпова. Анализ синтагматических и синтаксических связей лексемы "цветок" в творчестве П.И. Карпова. Определение места данного слова в картине мира поэта и писателя.
статья, добавлен 28.04.2017Анализ структуры баллад и повестей В.А. Жуковского. Прозаические предисловия и примечания к ним. Эстетика жизнестроительства поэта. В качестве важнейших типов взаимодействия поэзии и прозы выделяются межтекстовая интерференция и межтекстовой параллелизм.
статья, добавлен 11.11.2018Особенности романтического мира Жуковского. Значение его поэзии для русской литературы. Элегический жанр в творчестве поэта, средства выразительности, подчеркивающие философское осмысление мира. "Теон и Эсхин" как программа всей поэзии Жуковского.
реферат, добавлен 17.07.2011Ознакомление с результатами аналитического обзора научной литературы по проблемам психологизма. Исследование и анализ особенностей нескольких баллад Жуковского. Определение и характеристика содержания и роли курсива в создании психологизма баллад.
статья, добавлен 28.06.2022Анализ сюжетов, связанных с англоязычной рецепцией Жуковского в период с 1970 по 2007 годы. Характеристика работ, посвященных анализу произведений Жуковского, исследованиям в области поэтики его языка. Анализ представлений о Жуковском-переводчике.
статья, добавлен 29.09.2018Теоретическое исследование жанра элегии, особенности его эволюции. Вклад В.А. Жуковского и А.С. Пушкина в развитие элегического жанра. Особенности этого жанра в творчестве поэтов. Анализ стихотворения "Цветок" В.А. Жуковского и "Цветок" А.С. Пушкина.
курсовая работа, добавлен 22.08.2017- 38. Переводческая рецепция лирического начала в монологах короля Лира (на примере русских переводов)
Анализ монологов короля Лира в признанных переводах: Т.Л. Щепкиной-Куперник и Б.Л. Пастернака. Расширение представлений об особенностях лирического колорита драматического произведения в процессе перевода. Формирование русского облика английской трагедии.
статья, добавлен 26.01.2019 Осмысление "деревенского топоса" Жуковского как с точки зрения его жанрового содержания, так и в аспекте нарративных стратегий поэта. Изучение его деревенского дискурса как синтеза этико-философских, общественно-политических и педагогических взглядов.
статья, добавлен 24.11.2018- 40. Из истории гомеровских переводов В.А. Жуковского: перевод I и II песней "Илиады" (1849-1851 гг.)
Неизвестный перевод первых песней гомеровской "Илиады" В.А. Жуковского. Реконструкция творческой истории перевода по рукописям и эпистолярным упоминаниям. Текстологический анализ произведения. Интерпретация идейного замысла перевода и своеобразия поэтики.
статья, добавлен 11.11.2018 Рассмотрение французского источника стихотворного послания В. Жуковского к А. Плещееву "Послание к Плещееву. В день светлого Воскресения". Субстративные функции французского языка в формально-смысловом и языковом воплощении русского стихотворения поэта.
статья, добавлен 25.12.2018В. Жуковский как основоположник русского романтизма. Особенности романтического мироощущения поэта. Роль Жуковского в создании новой русской поэзии. Характеристика авторских приёмов выражения отношения к главной героине в бессмертной балладе "Светлана".
контрольная работа, добавлен 06.01.2011Системно-структурное описание индивидуального стиля, предполагающее выделение его знаков. Корпус произведений Джона Китса, рассмотрение знаков его индивидуального стиля. Определение главных особенностей переводов Б. Пастернака и С. Маршака, их различие.
автореферат, добавлен 09.11.2017- 44. Фольклорные и литературные матрицы в структуре прозаических жанров регионального детского журнала
Исследование взаимодействия литературного и фольклорного материала в волгоградском журнале для детей "Простокваша". Ориентация большинства прозаических литературных текстов журнала на жанровые модели фольклора и постфольклора: сказки, былички, страшилки.
статья, добавлен 07.01.2019 Жанр лирического послания в лирике 19 века, особенности развития жанра в русской литературе. Страницы биографии великого русского поэта В. Жуковского, его творческий путь и особенности лирики. Особенности использования В. Жуковским лирического послания.
реферат, добавлен 14.03.2015Сравнительный анализ особенностей национально-художественного своеобразия лирики Н. Рубцова и русскоязычного поэта Мордовии А. Терентьева, индивидуальные и типологические черты их лирических произведений. Национально-художественное мировидение поэтов.
статья, добавлен 08.01.2019Мысль поэта о том, что буквальная верность подлиннику вредит достоинству перевода. Обращение русского поэта-переводчика А.Н. Плещеева к произведениям английского романтика, представителя "озёрной школы" Р. Саути. Передача характерной иронии оригиналов.
статья, добавлен 25.09.2018Рассмотрение национальных особенностей прозаических и драматических произведений Л. Леонова с точки зрения мифологического контекста. Использование национально-фольклорного материала в творчестве Л. Леонова как особенность его творческого таланта.
статья, добавлен 05.12.2018Жизнь и творчество Жуковского. Ведущий жанр поэта-романтика. Элегия как лирический жанр, содержащий в свободной стихотворной форме какую-либо жалобу, выражение печали или эмоциональный результат философского раздумья над сложными проблемами жизни.
реферат, добавлен 25.10.2014Два полюса английского романтизма, занимающие внимание поэта почти два десятилетия: сэра Вальтера Скотта и лорда Байрона. Близость английской и шотландской литературы русской словесности. Взаимодействие Жуковского с представителями английского романтизма.
дипломная работа, добавлен 30.07.2016