Суб’єктні трансформації в англо-українському перекладі
Аналіз, класифікація суб’єктних трансформацій. Міжмовна синтаксична асиметрія як головна причина їх застосування в перекладацької діяльності. Суть суб’єктної трансформації як актанта структури речення, що реалізується в тексті оригіналу як підмет речення.
Подобные документы
Гіпотактичні конструкції з підрядними часовими, визначальні семантичні компоненти. Складнопідрядні речення зі значенням одночасності і неодночасності дії. Цілісна синтаксична конструкція речення. Різновиди речень, у яких виражена неодночасність дій.
реферат, добавлен 15.03.2015Визначення взаємодії семантико-синтаксичного і формально-синтаксичного рівнів речення з об’єктним аргументом. Узагальнення закономірностей використання системи відмінків в об’єктних значеннях. Дослідження особливостей диференціації об’єктних відношень.
автореферат, добавлен 25.09.2015Визначення граматичної своєрідності керованих членів речення, які схарактеризовано на матеріалі діалектного зв’язного мовлення жителів західнополіського ареалу у контексті літературних відповідників. Вираження об’єктних, суб’єктних, локативних відношень.
статья, добавлен 18.06.2024Складні синтаксичні конструкції у повісті "Тарас Бульба" М. Гоголя у перекладі А. Хуторяна. Дослідження та лінгвістичний аналіз складних синтаксичних конструкцій. Опис функції складних речень в оригіналі та перекладі. Синтаксична структура речення.
статья, добавлен 15.07.2020Поняття перекладацької трансформації як особливого виду міжмовного перефразування та невід’ємної частини перекладу, підходи науковців до визначення типів трансформацій. Використання граматичних трансформацій при перекладі функціональних стилів мови.
статья, добавлен 05.03.2019Дослідження суб’єктних синтаксем у елементарному та неелементарному простому реченні. Семантичні різновиди синтаксем залежно від типів предикатів. Відмінкові та прийменниково-відмінкові засоби вираження семантико-синтаксичної категорії суб’єкта.
автореферат, добавлен 15.11.2013Елементарні, сполучникові та безсполучникові складнопідрядні речення. Синтаксична нерівноправність поєднуваних підрядним зв'язком частин. Дослідження семантики детермінантних сполучників. Семантичні класи детермінантних складнопідрядних речення.
реферат, добавлен 01.11.2014Синтаксична природа семантико-синтаксичних відношень між означуваним компонентом та напівпредикативною апозитивною одиницею. Граматичні типи функціонування компонентів речення. Засоби художнього увиразнення означуваного компоненту реченнєвої структури.
автореферат, добавлен 14.08.2015Дослідження проблеми членів речення і принципів їх виділення. Лінгвоісторіографічне дослідження проблеми визначення термінів підмет і присудок в лінгвістичній науці ХІХ ст. - початку ХХІ ст. Особливості аналізу присудків із пропозиційною семантикою.
статья, добавлен 24.12.2021Структурно-організаційна модель турецьких порівняльних конструкцій. Синтаксична роль порівняння в реченні на основі відношення порівняльної частини конструкції до певного члена речення, характер інтеграції компаративеми в синтаксичну будову речення.
статья, добавлен 13.07.2022У науковій статті автором перекладено науково-технічні тексти про бойові літаки західного зразка. Проаналізовано та представлено моделі перекладу характерні для сучасної перекладацької парадигми. Окреслено базовий пласт синтаксичних трансформацій.
статья, добавлен 01.08.2024Уточнення як логіко-синтаксична категорія, що реалізується з урахуванням прагматичних установок, комунікативних завдань. Використання слів, словосполучень, лексій та фразових номінантів як компонентів уточнювальних членів речення в російській мові.
автореферат, добавлен 29.04.2014Розробка та особливості лексико-семантичної класифікації інтерперсональних дієслів. Характеристика семантичних типів аналізованих дієслів, їх специфіка та використання. Закономірності лексичного заповнення основних позицій семантичної структури речення.
автореферат, добавлен 29.01.2016Особливості кіноперекладу та перекладу анімаційних фільмів. Необхідність застосування лексико-граматичних перекладацьких трансформацій в англо-українському кіноперекладі на матеріалі уривку кінотексту комп’ютерно-анімаційного 3-D фільму "Нікчемний я".
статья, добавлен 21.10.2024Історія мовознавства, становлення і розвиток теорії складного речення. Їх класифікація: складносурядне, складнопідрядне і безсполучникове. Розмежування структурного та комунікативного аспектів вивчення речення. Генезис складного речення в російській мові.
доклад, добавлен 27.11.2015Застосування граматичних синтаксичних трансформацій як засобу досягнення адекватності у перекладі українськомовних наукових статей із журналів, що входять до міжнародних наукометричних баз. Вимоги щодо мовного оформлення наукових статей англійською мовою.
статья, добавлен 06.06.2022Основні ознаки та види англійських речень. Логіко-граматична динаміка англійського речення як синтаксична константа сучасних мов. Структурно-семантичні характеристики потенційно складносурядного речення в сучасному англійському розмовному мовленні.
курсовая работа, добавлен 31.03.2011Роль інверсії як експресивно-комунікативного модифікатора речення у вираженні авторських інтенцій в художньому тексті. Основні конотації емоційності, експресивності. Порушення звичайного порядку членів речення. Зміна порядку слів у художньому мовленні.
статья, добавлен 27.05.2020Вивчення поглядів науковців на місце однорідних членів речення серед інших ускладнювальних компонентів. Виокремлення в тексті Ірен Роздобудько "Гуцулка Ксеня" речення з однорідними членами речення. Стилістичні функції однорідних членів речення в тексті.
статья, добавлен 30.09.2020Функціонально-стилістичні можливості неповних речень у монологічному тексті. Природа неповного речення у семантичному та формально-синтаксичному аспектах. Основи організації мовної семантики в конструкціях з опущеними одним чи кількома членами речення.
автореферат, добавлен 21.11.2013Вивчення генеративних теорій та аналіз ефективності їх застосування в діахронних дослідженнях квазібезособового речення в англійській мові VII-XVII ст. Використання теорії управління Н. Хомського у вивчення дериваційної синтаксичної структури речення.
статья, добавлен 29.10.2016Розглянуто аспекти перекладацьких трансформацій. Застосування лексико-семантичних та граматичних трансформацій при аудіовізуальному перекладі. Граматичні та лексико-семантичні трансформації, особливості їх застосування під час перекладу кінофільмів.
статья, добавлен 27.05.2020Виявлення в тексті головних членів речення. Розгляд граматичних засобів вираження простого дієслівного присудка. Аналіз основних семантичних груп дієслів, ужитих в аналізованому тексті. Визначення складеного дієслівного присудка і його структури.
статья, добавлен 09.10.2020Семантичний суб’єкт як об’єкт дослідження семантико-синтаксичного аспекту речення. Різновиди семантичного суб’єкта українського односкладного речення в текстах поетичних творів, явище полісуб’єктності. Охорона праці та безпека в надзвичайних ситуаціях.
дипломная работа, добавлен 03.02.2015- 50. Інформаційна структура речення та стратегії її маркування в Давньоанглійських писемних пам’ятках
Поняття інформаційної структури речення. Схема організації мовного апарату людини за Н. Хомським. Розгляд різновидів інформації у висловленні. Закон часток і германського відкриття клаузи Г. Куна. Розглядання структури і прикладів еліптичного речення.
статья, добавлен 09.02.2013