Double or half reading, double or full meaning: Amphibological and anacoluthic syntax through the lens of Qur'an translators
Investigate how Qur'an translators resolved amphibolies while rendering verses superscripted by the interchangeable pause sign. To explore and analyze how they sequentialised anacolutha when translating anacoluthic verses marked by the elliptical sign.
Подобные документы
The problem of translating sacred texts in the contemporary linguistic paradigm. Investigating sacred texts as the object of translation studied in accordance with the communicative and translational aspects. Strategies of interpreting religious texts.
статья, добавлен 28.09.2020To analyze the ways of reproducing in the Ukrainian language such figures of expressive syntax as apposiopesis and parcelling in S. King’s novels "Dreamcatcher" and "The Dead Zone". Stylistic units to be analyzed were selected by the whole selection.
статья, добавлен 19.03.2023Objectification of the Siberia concept in English - the language of intercultural communication. Linguistic culture contact as another language variant in the World Englishes family. Choosing an adequate means of nominating Siberia as a linguistic sign.
статья, добавлен 28.03.2022The problem of interlingual homonymy for beginners to study language and for translators. Analysis of different types of homonyms. Coincidence and parallel derivation as reasons of emergence of interlingual homonyms. Examples of interlingual homonyms.
тезисы, добавлен 16.10.2015Explore a repertoire of ancient tropes related to anger and courage. The use of linguistic means preserved among the descendants of the ancient Maya. A characteristic of a procedure that does not limit hieroglyphic reading to literal translations.
статья, добавлен 18.06.2021- 106. Literary translation universals: a psycholinguistic study of the novice translators’ common choices
The study of "T-universals" is viewed as one which offers prospects for further research in the field of translation and applied psycholinguistics. Global coherence in conversation. Assembling bilingual electronic corpora of English and Ukrainian fiction.
статья, добавлен 20.11.2020 Formation of the language of criminology, its terminological apparatus as a system of general and individual concepts, which are reflected in certain terms, signs. Improving the language of criminology, clarifying definitions, enriching the thesaurus.
статья, добавлен 16.06.2022Consideration of the interpretation of semiosis as a process in which something functions as a sign, and the development of this interpretation in cultural semiotics. The interpretation of semiosis as a cultural mechanism that turns information into tex
статья, добавлен 06.04.2019Teaching the main features of simultaneous translation in social networks, taking into account the specifics of this genre of communication. An analysis of the challenges translators face when working with text messages, comments and social media posts.
статья, добавлен 20.09.2024Word is the main lexical unit of a language, which is represented by sound or complex of sounds having a value and is used in the speech as an independent entity. Five most essential features of the words. Analyses of lexical meaning (inner meaning).
статья, добавлен 18.03.2019Private transport in the Great Britain: cars, mopeds or motorcycles. Public transport in urban areas: trams, double-decker buses, underground, taxi. Public transport between town and cities: coaches, trains. The difference of certain trains of Britain.
реферат, добавлен 17.01.2012Analysis of the use of semantic compression in English-language shows. The sign structure of language. The concept of linguistic compression, features of its use. The importance of complete transfer of information while preserving the expressive color.
статья, добавлен 22.11.2021- 113. Notional structure of technical term system as basis for creating multilingual electronic dictionary
The notion analysis of technical term system to create an electronic specialized dictionary that would be able to help the beginning translators in gaining knowledge of technical area they work in. The semantic characteristics of a term and a definition.
статья, добавлен 07.02.2019 The specific objective is to explore rememory as a cognitive strategy of releasing suppressed traumatic events. Analysis of the consequences of giving exceptional meaning to the past and insufficient comprehension of the Holodomor as a traumatic event.
статья, добавлен 31.07.2021The definition of "noun", its use in sentences. Characteristics of the main features of English nouns, their grammatical classes and categories. Consideration of grammatical number as a sign of semantic number. Morphological Classification of Nouns.
курсовая работа, добавлен 04.04.2016Research of methods of translation of political terms against the background of English-language political discourse. Analysis of interlingual transmission of political terminology. Characteristics of the main methods of translating abbreviations.
статья, добавлен 24.08.2021The article highlights the problems of grammatical difficulties of interpreting. The author focuses upon difficulties in rendering English articles, difficulties in rendering tense and aspect forms of the English verb, difficulties in rendering.
статья, добавлен 08.08.2021Scientific, pedagogical activity S.N. Kuznetsov. History of philology in the works of the scientist. The Germanic, general and typological linguistics, theory of syntax and interlinguistics. Typology of morphological categories and syntactic structures.
доклад, добавлен 14.03.2019The functionality in the syntax with the definition of its main qualifying and classification features and differentiation the structural, determinacy or indeterminacy, positional, linear functions. The realization of the categorical sentence semantics.
статья, добавлен 30.10.2016In the focus of the article there is the urgent issue of optimizing military translation predetermined by the current global geopolitical situation. Particular attention is paid to the difficulties of rendering Military English abbreviations in Ukrainian.
статья, добавлен 23.10.2022Analysis of modern means of training specialists in foreign languages. Using digital technologies, artificial intelligence to improve proofreading and editing of foreign language texts. The principle of functioning of neural machine translation systems.
статья, добавлен 28.12.2022- 122. English phraseology
The definition of the English units of phraseology. Differences of phraseological units from free-word-groups semantically and constructively. Their structural classification. Idiomatic devices covered in grammar as a special syntax combination.
реферат, добавлен 21.06.2013 Kinds of modality (deontic and epistemic) and the problem of it in Modern English. The use of the modal verbs in the meaning of supposition, such as: can, could, may, might, will and would. Various degrees of certainty about a fact or an event.
доклад, добавлен 20.03.2011Address of author to the question of educating to reading. Theoretical analysis of process of perfection of read skills student and also actuality the use of original texts of the English and American writers on employments on a foreign language.
статья, добавлен 14.01.2019Pre-translation analysis is an important step in the process of rendering any text, especially comic. Аnalysis of the comic texts based on the prose by J.K. Jerome and O. Henry. The key concepts which need to be preserved in each comically marked context.
статья, добавлен 26.06.2020