An artistic image metaphoricity: cultural memory and translation
Semantic-semiotic analysis of the text of M. Bulgakov "The Master and Margarita". The role of metaphorical formations in the embodiment of cultural memory. Characteristics of the artistic image of Bulgakov's cat Behemoth, his mythological hypostases.
Подобные документы
Methods of translation of cultural components of English-language film text into Ukrainian. Analysis of communicative and pragmatic factors and the need for adaptive strategies. The difference between the concepts of "domestication" and "phorenization".
статья, добавлен 14.11.2021Understanding the psychological nature of the image as a phenomenon. The feasibility of creating the concept of image as a phenomenon of interpersonal relations. The relation of external and internal fashion of large organizations and enterprises.
статья, добавлен 06.02.2019Characteristics of modern problems of translation. Consideration of the issue of preserving the unique idiostyle of the author and the appearance in translation of the special features of idiostyle inherent exclusively to the translator of the text.
статья, добавлен 05.03.2019Study the compositional context of the detective as a type of text from the position of translation science. Analysis an adequate reproduction in the translation of the plot composition elements of the classical subtype of the detective text appears.
статья, добавлен 14.11.2022Modern aspects of the translation of everyday and colloquial vocabulary on the example of the novel "Over the abyss in the rye" by Jerome David Seliger. Functional identification of the original and translated text. Types of cross-cultural communication.
статья, добавлен 28.12.2017The results ofscientific and philological research, which made it possible to analyze the ways of translating the image of Ukraine in English translations of Ukrainian poetry. The concept of literary translation as a linguistic problem is revealed.
статья, добавлен 09.02.2023Lexico-semantic dominants, markers that distinguish the texts of medieval anthologies from each other. Analysis of the statistical distance between anonymous and author's texts. Differences between the anonymous Word of Wisdom and K. Turovsky's sermon.
статья, добавлен 01.04.2022The problem of stylistically coloured lexical units rendering in translation process of the story "Matilda" by Roald Dahl. Analysis of the task of preserving the tropes and figures of speech, in order to convey the artistic stylistics of the work.
статья, добавлен 17.09.2023Ideologeme - a mental cognitive element, that is used in a text, and even in discourse in the form of language units of different levels and signs of other semiotic systems. Ideology - a mythological construction within the frames of general history.
статья, добавлен 18.06.2021Comparative analysis of English language transmission of Ukrainian-language industry text in the field of economics in the form of time-limited translation. Levels of simple and complex sentences. The structure of the original text, translation strategy.
статья, добавлен 09.09.2021Analysis of the paradigm of cognitive linguistics. A cognitive linguistic theory that explains fundamental concepts: embodiment, metaphor, image schemas. The role of categorization between cognition and language. Information about cognitive grammar.
статья, добавлен 21.07.2024Functional features of the English perfect forms of time in discourse and their correspondence in the Russian translation. The synthesis of discursive and corpuscular types of analysis and the ratio of grammatical, lexical and contextual methods.
статья, добавлен 10.07.2020Explore the role of knowledge of the mechanisms of courtesy used in various social and cultural contexts that promote mutual understanding in communication. Analysis of the development of the theory of impoliteness, extension of the methodology.
статья, добавлен 11.03.2021Analysis of a riddle as a two-component structural unit with interdependent constituent elements. The problem of the definitive blurring of the riddle, its genre characteristics within different cultural spaces. The evolution of riddle definitions.
статья, добавлен 08.10.2023This article is devoted for comprehensive research of semantic features of composed adjectives on materials of artistic English language discourse. The topicality of this text is based of modern linguistic tendency to in-depth study functional parameters.
статья, добавлен 12.08.2021The concept of precedent names, their cultural features and analogues in the translation language based on the American media discourse of the late XX-early XX1 centuries. Lexical and semantic features of modern English texts of journalistic style.
статья, добавлен 17.01.2023Search for lexical and grammatical equivalents in two languages. Translation as a communicative process taking place in a social context. Negotiations on the meaning between producers and recipients of the text. Analysis of how to use sentences.
статья, добавлен 23.09.2018The features of intersemiotic translation of a literary text which is considered to be an expression of the author’s modality as a set of signs of various semiotic systems. The linguistic and non-linguistic means of expressing modality in a literary text.
статья, добавлен 12.11.2023Study of the peculiarities of intercultural communication, its types, forms. Analysis of the causes of difficulties in communication due to the difference in cultures. Attention is focused on translation strategies common in intercultural communication.
статья, добавлен 12.10.2022The study of the poetic text as the basis of the chamber vocal work. The peculiarity of work on the tempo of the piano accompaniment. Creating an artistic image of the song and the type of voice of the singer. Specificity of the chamber vocal repertoire.
статья, добавлен 13.05.2018- 121. Intertextual transformation of chivalric images in postmodern prose: linguistic and cultural aspect
Characteristics of the main approaches to the study of intertextual relations. Intertextuality as a key concept of postmodern literature. Postmodernist interpretation of chivalry. Desacralization knight image on verbal and cognitive-verbal levels.
курсовая работа, добавлен 08.06.2016 Analyses character included in the system with certain characteristics taking into account the opportunities of its combination with other characters. Analyses metaphorical utterances and metaphorical presentations when schemes should be specified.
статья, добавлен 18.12.2020The problem of translation of literary text (poetry, satirical work , lyric, dialect literature). Philological analysis of linguistic difficulties in literary translation: lexical transformation, grammatical forms and construction, culture-Specific Items.
курсовая работа, добавлен 22.04.2015Justification of current methods of translation of official and business terminology of the United Nations. Identification and systematization of regularities of lexical-semantic, stylistic and linguistic-cultural manifestations in English-language texts.
статья, добавлен 09.03.2023Clarifing of the role of the extralinguistic context in the translation process in literary text. Consideration of translation as an interaction of linguistic and extralinguistic factors to identify the content of the message in different languages.
статья, добавлен 24.12.2021