Проблема эквивалентности фразеологизма и текста
Формирование поликультурной личности, владеющей несколькими языками. Задача полиязычного образования, которое может служить надежной основой построения конкурентоспособного государства. Фразеологический фонд и его употребление в функциональных стилях.
Подобные документы
Аномалии, вызванные нарушением эстетического критерия через употребление штампов, делающих речь банальной, бессодержательной. Языковая агрессия как превышение пределов огрубления языка, проявляющаяся в перенасыщенности текста ненормативной лексикой.
статья, добавлен 21.03.2018Использование методов сравнения фразеологических единиц и классификации фразеологических трансформаций. Использование фразеологизма с сопутствующими лексическими, семантическими или стилистическими изменениями, выходящими за рамки лингвистической нормы.
статья, добавлен 06.04.2022Проблема адекватной передачи текста с одного языка на другой с учетом роли фразеологических единиц в художественном произведении. Сложности перевода семантических преобразований и расширенной метафоры. Рекомендации по переводу фразеологических единиц.
статья, добавлен 03.12.2018Адекватная передача контекста, законченного смысла текста. Сохранение стиля и композиции текста. Композиция как неотъемлемая часть стиля. Адекватная для европейца передача контекста при изменении композиции. Стандартные признаки технического текста.
статья, добавлен 25.10.2010Функциональные возможности аннотации монографии как вторичного текста. Реализация убеждающей функции рассматриваемого вторичного научного текста посредством ряда персуазивных тактик, которые разделяются на эксплицитные (явные) и имплицитные (неявные).
статья, добавлен 16.01.2019Проблема формирования лексических и грамматических навыков как одна из наиболее важных проблем обучения русскому языку. Формирование вербально-семантического уровня языковой личности студента. Задача лексического значения слова, его языковое описание.
статья, добавлен 04.02.2020Англицизмы как английские слова или выражения, которые заимствованы другими языками. Использование англицизмов в немецкой коммуникации. Способы заимствования и их распространение в языке-носителе. Употребление англицизмов в различных сферах жизни.
доклад, добавлен 19.05.2017Проблема коммуникативной эквивалентности на материале сравнительного анализа трех вариантов перевода - на английский и французский языки - отрывка из "Реквиема" А. Ахматовой. Оценка с точки зрения соответствия эмоциональному посылу оригинального текста.
статья, добавлен 23.12.2018Специальные знания и навыки владения иностранными языками для понимания международных рыночных процессов и управления ими. Фразеологические единицы, которые могут быть использованы специалистами маркетологами в профессиональной сфере общения за рубежом.
статья, добавлен 26.08.2012Изучение лексического повтора, уточнение его функциональных характеристик, специфик и значения его в пространстве художественного текста на материале произведения Ч. Айтматова. Повтор как категория текста, обеспечивающая его структурную связность.
статья, добавлен 13.09.2024Характеристика фразеологизма как воспроизводимой языковой единицы. Ключевые особенности основных фразеологических оборотов, называющие действия, с помощью которых характеризуются какие-либо внутренние качества человека в русском и немецком языках.
контрольная работа, добавлен 11.03.2014Исследование категории посессивности, через призму выражения ее в русском языке в сравнении с некоторыми другими языками, в частности, английским и языками финно-угорской группы. Типологические и специфические черты реализации категории в русском языке.
статья, добавлен 29.04.2019Проблема построения лингвокультурологической модели, ее понятие и основное содержание, значение и структура. Лексические и фразеологические единицы, обозначающие концепт "торг" в английском и русском языках, его психолингвистическая верификация.
диссертация, добавлен 04.03.2012Причины и способы заимствования фразеологических единиц в разных языках. Связь проблемы фразеологической эквивалентности с проблемой калькирования как способом пополнения фразеологии языка. Анализ фразеологических калек русского и башкирского языков.
статья, добавлен 08.05.2018Раскрытие понятия фразеологического оборота, выявление его признаков. Анализ проблемы адекватности и эквивалентности при переводе идиоматических словосочетаний с размытым значением. Рассмотрение способов перевода английских идиом на русский язык.
статья, добавлен 06.10.2016Проблема изучения диалога и языка, подробный анализ структурных компонентов диалога и оригинальный подход к изучению языка с помощью диалога. Проблема членения диалогического текста. Высказывание как продукт речевого акта. Тактика построения диалога.
статья, добавлен 10.05.2018Особенности склонения географических названий. Имена существительные, связанные с категорией числа. Употребление единственного числа в значении множественного. Особенности образования личных форм глагола. Употребление числительных в тексте документов.
презентация, добавлен 24.06.2015Употребление прописных/строчных букв как графических маркеров для дифференциации языковых единиц вне текста и в его составе. Анализ зон орфографической динамики: онимы (названия организаций), маркированные апеллятивы, структурные элементы текста.
статья, добавлен 23.10.2020Анализ английской фразеологической единицы under the shadow of. Особенности ее функционирования в предложениях в контексте угрозы на материале выборки данных из Британского Национального Корпуса и корпуса iWEB, грамматический статус данной единицы.
статья, добавлен 10.05.2021Отражение последовательного применения схемы анализа теории текста, извлеченного из рассмотрения понятия "модели". Необходимость критического анализа возникает в связи с накопленной энтропией в области лингвистики текста, что требует его систематизации.
статья, добавлен 25.12.2018Дослідження широти сполучуваності на семантичному рівні у публіцистичному, науковому, художньому стилях. Порівняння широти сполучуваності групи прикметників з групою іменників у трьох стилях. Оцінка впливу стильового фактору на широту та наповненість.
статья, добавлен 17.09.2024Исследование проблемы функционирования финансово-экономических терминов в сфере казначейства на материале узбекского языка в сопоставлении с английским и русским языками. Анализ исконно национальных и заимствованных терминов в аспекте их эквивалентности.
статья, добавлен 17.04.2021Проблемы научного стиля изложения, лексического состава текста. Особенности ритмического построения научного текста. Неоднородность его ритмической структуры как следствие наличия различных акцентных типов слов, относящихся к различным слоям лексики.
статья, добавлен 23.01.2019Изучение особенностей интердискурсивной адаптации текста - его изменения в соответствии с новыми дискурсивными условиями. Выделение функциональных типов текстов, получаемых в результате преобразования. Разработка критериев для оценки результатов.
автореферат, добавлен 09.11.2010Рассмотрение искусственного языка эсперанто, созданного для облегчения понимания и общения между людьми из разных стран. Основное предназначение эсперанто – служить универсальным средством, которое поможет поднять качество международных отношений.
статья, добавлен 10.03.2019