Обов’язкові експліцитації у французько-українських перекладах
Дослідження обов’язкової експліцитації в українсько-французькому літературному перекладі. Виокремлення мовної асиметрії та типології обов’язкових експліцитацій, які варіюють залежно від лінгвістичних особливостей в мові джерела та мові перекладу.
Подобные документы
Дослідження етносу - почесна місія та громадянський обов’язок української інтелігенції у другій половині ХІХ століття. Результати аналізу прадавніх міфологічних сюжетів І.С. Нечуєм-Левицьким на матеріалах українського календарно-обрядового фольклору.
статья, добавлен 14.08.2016Класичні твори дитячої літератури. Загальні змінні типології прототипного перекладу Е. Честермана. Універсальна система перекладу творів дитячої літератури. Авторські казки англійських письменників ХVІІІ–ХХІ ст. та їх переклади українською мовою.
статья, добавлен 27.08.2012Аналіз впливу позиційних характеристик на специфіку відтворення солярних і місячних образів в українських перекладах сонетів Ш. Бодлера. Питання про характер бодлерівської солярно-місячної символіки та специфіку реалізації образів Сонця та Місяця.
статья, добавлен 07.05.2019Дослідження середньовічного літературного твору та особливостей його організації. Визначення основних структурних властивостей символу у середньовічному літературному творі: узгодження складових, семантична поліфонія і різні ступені відповідності.
статья, добавлен 15.03.2018Шляхи відтворення та прагматичний вплив на читача метафор вірша Редьярда Кіплінга "Томлінсон" в оригіналі та українських перекладах. Дотримання перекладачами так званого принципу функціонально-естетичної рівнодії через відтворення текстової прагматики.
статья, добавлен 21.10.2017Розгляд концепції простору як неподільної цілісності суб’єкта й об’єкта. Розкриття теоретичного значення даної категорії у літературному творі. Виявлення сутності і типології просторових образів. Аналіз образів простору у художньому світі І.О. Буніна.
автореферат, добавлен 29.09.2014Дослідження концепту землі в літературі кінця ХІХ – початку ХХ століття на прикладі роману Е. Золя "Земля", повісті О. Кобилянської "Земля" і драми Р Блауманіса "Індрани". Події, що відбуваються у творах, ілюструють непорушний зв’язок людини і землі.
статья, добавлен 07.05.2019Аналіз результатів досліджень українських і польських літературознавців щодо проблеми симетрії/асиметрії у художній літературі. Використання математичних прийомів і принципу композиційної симетричності при конструюванні новел письменника Болеслава Пруса.
статья, добавлен 29.01.2023Аналіз особливостей функціонального стильового навантаження компаративних фразеологізмів у мові прозових творів Є. Гуцала. Дослідження особливостей взаємодії традиційних та індивідуально-авторських фразеологізмів як засобів творення художнього портрету.
статья, добавлен 07.02.2019Дослідження суті та особливостей явища містицизму, його побутування в житійній літературі. Аналіз місця містики в середньовічній моделі християнської книжності. Релігійна складова агіографічних творів. Визначення основних українських рис цього феномену.
статья, добавлен 29.12.2017Художньо-поетична роль у структурі авторського ідіостилю пейзажних образів, замальовок та вставок. Лінгвальне відображення реалій пейзажу в поетичній мові О. Довгого. Використання лексем-кольоропозначень для передачі внутрішнього стану ліричного героя.
статья, добавлен 06.12.2022Систематизація результатів українських і польських літературознавців щодо проблеми симетрії / асиметрії жанрів малої прози. Аналіз естетичних поглядів і концепції тотальної гармонії Б. Пруса. Компонування письменником подій новел в особливому порядку.
статья, добавлен 27.04.2023Діяльність Максима Рильського в дискурсі українсько-словацьких літературних взаємин. Порівняння словацької поезії в перекладах М. Рильського та паралельних зразків перекладів Івана Франка, Дмитра Павличка, Івана Мацинського та інших українських митців.
статья, добавлен 19.09.2023Дослідження типології семантичних і формальних ознак головних членів у реченнях у сучасній українській мові. Граматичні основи у реченнях драматичної поеми Лесі Українки "У пущі" та їх вираження. Параметри функціонування головних членів речень.
статья, добавлен 21.12.2021Розкриття поняття метафори. Виявлення метафор в тексті оригіналу та перекладу роману Елізабет Ґілберт "Місто дівчат". Структуровання їх з урахуванням семантичних особливостей. Окреслення метафоричних кореляцій між метафорами оригіналу і перекладу.
статья, добавлен 16.07.2023Розгляд функціонування прийому "театр у театрі" у драмі "Гамлет, принц данський" В. Шекспіра. Дослідження ролі просодії для створення відмінності між "вбудованим" сюжетом та "обрамленням". Особливості відтворення ключових елементів просодії у перекладах.
статья, добавлен 07.05.2019Дослідження особливостей відтворення художніх та словесних образів ліричних віршів Г. Гайне у перекладах Г. Кочура. Аналіз шляхів відтворення образів, основаних на поєднання інтерпретаційно-культурологічного та лінгвостилістичного підходів до тексту.
статья, добавлен 07.05.2019Дослідження особливостей функціонування привітань в середньоанглійській мові. Стилістично нейтральні вислови, доречні в будь-якій комунікативній ситуації, та функціонально обмежені, використання яких визначається певними обставинами спілкування.
статья, добавлен 09.09.2024Порівняння й метафори як характерні стилістико-мовленнєві прийоми організації художньої дійсності у творах Е. Гемінґвея в українських перекладах. Визначення класифікаційних типів мариністичних розгорнутих порівнянь і метафор за основою аналогії.
статья, добавлен 20.12.2022Окремі аспекти українсько-російських відносин в період 1991-2011 рр. у працях українських дослідників. Важливий ресурс дослідження - історична дистанція. Зміна риторики наукових досліджень у відповідності зі зміною пріоритетів зовнішньої політики України.
статья, добавлен 04.04.2019Причини, які впливають на вибір перекладацьких рішень щодо відтворення культурних реалій у словацьких і чеських множинних перекладах ключових романів І. Гончарова. Етнокультурні елементи тексту, реалії, які можуть бути джерелом помилок при перекладі.
статья, добавлен 29.11.2021Дослідження малої прози письменниці Олени Пчілки. Виокремлення мовностилістичних засобів, які закладені в її основі й великою мірою впливають на сприйняття цих творів. Характеристика особливостей мовної свідомості, як однієї з індивідуалізацій етносу.
статья, добавлен 21.11.2020Розгляд перекладацьких тактик, обраних для відтворення засобів невербальної комунікації Ленні з повісті Дж. Стейнбека "Про мишей і людей" в українських перекладах С. Снігура і Н. Михаловської. Вплив цих тактик на перетворення його образу як персонажа.
статья, добавлен 09.08.2023Особливості ідіом та фразеологізмів, способи їх відтворення українською (на матеріалі циклу книг Льюїса у перекладах В. Наріжної та О. Манька). Необразний переклад користується популярністю, коли в українській мові немає відповідного фразеологізму.
статья, добавлен 09.08.2023Розгляд своєрідності трансформації лицарсько-куртуазного дискурсу у площині творів Лесі Українки. Дослідження образу лицаря крізь призму понять "обов'язок", "честь" і "обітниця". Аналіз світовідчуття і ціннісних орієнтирів лицарів епохи Середньовіччя.
статья, добавлен 13.03.2023