Гибель Тамары как нравственная смерть Демона
История создания перевода либретто "Демон" Висковатова/Рубинштейна на немецкий язык. Сопоставительный анализ последних сцен оригинального либретто и немецкого перевода, выполненного А. фон Офферманом. Идейный пафос ключевых сцен немецкого либретто.
Подобные документы
Акцентуализация концептуально-когнитивного фрейма "Идентичность женщины" в английской и русской лингвокультуре, сопоставительный анализ оригинального и переводного текстов. Рассмотрение образа героя нового времени в оригинальном и переводном текстах.
статья, добавлен 16.09.2022Анализ представлений о символе в трудах оригинального коми писателя и философа К.Ф. Жакова, одного из выразителей культуры русского Серебряного века. Анализ представлений о символе и познании Жакова и немецкого философа-неокантианца Э. Кассирера.
статья, добавлен 09.01.2021Концептуальные изменения в современной теории перевода, которая складывается под влиянием идей постмодернизма, психоанализа, постструктурализма. Осмысливание проблем "насильственного" перевода на материале англоязычных переводов поэмы Н.В.Гоголя.
статья, добавлен 24.11.2018Анализ одиночество как одного из социо-психологических состояний, Характеристика проблемы "немецкого одиночества", получившего свое "поле проблемности" в дискурсивной форме. Анализ коммуникативного типа одиночки в дискурсе художественной литературы.
статья, добавлен 27.12.2018Рассмотрение особенностей перевода образных сравнений в романе Стивина Кинга "Сияние" и характеристика видов сравнений, используемых автором в оригинале, а также переводческих трансформаций, примененных для передачи этих видов тропов на русский язык.
дипломная работа, добавлен 18.07.2020Рассмотрение специфики ономастического пространства фэнтези Дж.Р.Р. Толкиена, описание различных способов перевода топонимов из его произведений на русский язык. Воссоздание экспрессивности, эмотивности и оценочности топонимов в тексте перевода фэнтези.
статья, добавлен 08.01.2019- 82. Н.В. Гоголь. "Портрет". Проблематика и поэтика повести. Ее место в сборнике "Петербургские повести"
Исследование истории создания, темы повести и идейного замысла автора. Изучение особенностей аналитического подхода к художественному тексту. Анализ сцен мистических появлений портрета. Описания трагической истории духовной гибели художника Чарткова.
разработка урока, добавлен 06.10.2012 Ознакомление с трудами Г.Д. Гачева - крупнейшего исследователя национальных образов мира, автора теоретических работ по жанру российско-немецкого этноса. Литературный анализ соотношения жанровых и этнических процессов в исследованиях Г.Д. Гачева.
статья, добавлен 12.03.2021Анализ средств создания дополнительных смыслов, характерных для русского дискурса, и их отражения в тексте, созданном на бразильском варианте португальского языка на примере переводов пьес А.П. Чехова. Рассмотрение дискурсивных маркеров в пьесах.
статья, добавлен 07.09.2023История раннего немецкого романтизма. Неоконченный роман Новалиса "Генрих фон Офтердинген". Связь произведения с искусством, поэзией, музыкой и живописью. Раскрытие идей творчества и смысла мироздания, роли любви в жизни человека и в постижении мира.
доклад, добавлен 01.06.2013Исследование критических публикаций на первые переводы романа "Анна Каренина" на английском языке. Анализ взаимосвязи качества выполненного перевода и появления негативных откликов, в которых упрекали Л.Н. Толстого в отсутствии или недостатках стиля.
статья, добавлен 18.03.2022Исследование особенностей дества и юности А.С. Пушкина. Рассмотрение причин его перевода в кишинёвскую канцелярию И.Н. Инзова. Характеристика его деятельности в "Современнике". Дуэль и гибель поэта. Изучение обещаний, данных Николаем I Пушкину.
реферат, добавлен 31.01.2017Анализ дневниковых записей выдающегося русского музыканта Антона Григорьевича Рубинштейна. Обоснование ценности литературного наследия А.Г. Рубинштейна и необходимости учитывать его мысли при изучении истории русской художественной культуры XIX века.
статья, добавлен 05.07.2013Характеристика особенностей становления и развития личности Эрнста Юнгера - крупнейшего немецкого писателя и мыслителя ХХ века. Анализ влияния первой мировой войны и модернизма на творчество Юнгера. Политическая публицистика и духовная активность Юнгера.
статья, добавлен 20.08.2010Проведение исследования теоретической литературы о роли дуэли в жизни и творчестве А.С. Пушкина. Взаимосвязь дуэльных событий жизни А.С. Пушкина и сцен описания дуэли в некоторых его произведениях. Анализ создания мини-альбома "Дуэль и А.С. Пушкин".
практическая работа, добавлен 20.04.2020Краткая биография немецкого писателя Э.М. Ремарка, его детство и учеба. Служба в военное время, путешествие по Европе и переезд в Америку. Личная жизнь Ремарка, его знаменитые романы и рассказы. Лишение писателя немецкого гражданства, жизнь в Швейцарии.
презентация, добавлен 10.04.2015- 92. Азазелло
Описание литературного персонажа в романе Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита". Азазелло - один из членов свиты Воланда, выполняющий поручения, связанные с физическим насилием. Создание писателем чрезвычайно сложного образа "демона безводной пустыни".
презентация, добавлен 07.09.2013 Сущность явления номинации. Роль образных номинативных единиц в структуре образной номинации. Анализ их примеров в переводе. Особенности перевода имен собственных в составе фразеологических единиц в зависимости от способа передачи фразеологизмов.
дипломная работа, добавлен 22.10.2014Исследование единственного полного перевода с испанского языка "Назидательных новелл" Мигеля де Сервантеса, выполненного Кржевским. Отражение в сервантесовском тексте следов аллюзий, микроцитат, философских и риторических топосов, исторических реалий.
статья, добавлен 26.10.2021Основные реалии в языке, их осмысление. Приемы передачи реалий в переводе. Жанровые разновидности сказки: о животных, волшебные и анекдотические сказки, небылицы. Лексический состав языка сказок Пушкина. Анализ основных способов перевода реалий.
курсовая работа, добавлен 15.09.2017- 96. Переводы Фернандо Пессоа на русский язык в соответствии с особенностями метрики португальского поэта
Рассмотрение возможностей более точного перевода поэзии Ф. Пессоа и его гетеронимов на русский язык, исходя из особенностей её ритмического построения. Анализ филологами взаимосвязи, взаимовлияния, взаимопорождения стихотворных форм разных культур.
статья, добавлен 29.02.2024 - 97. Расул Гамзатов
Краткие биографические данные о детстве и юности Расула Гамзатова. Начало публикаций его стихов в газете "Большевик гор", история выхода первого сборника. Процесс перевода поэм на русский язык Сельвинским, Городецким. Достижения в области литературы.
реферат, добавлен 22.10.2013 Особенности поэтики перевода М.Н. Муравьева отрывков из поэмы Гомера "Илиада" в аспекте традиций классицизма и новых веяний сентиментализма. Общая характеристика семантических, стилистических, ритмико-метрических параметров перевода М.Н. Муравьева.
статья, добавлен 20.01.2021Анализ авторского стиля в контексте художественного перевода. Изучение жизни и творчества Мо Яня. Суть художественного перевода его произведений. Сравнение подходов переводчиков при работе с русским и английским языком в рассказе "Шифу, а вы все шутите".
дипломная работа, добавлен 04.12.2019История создания "Обломова" позволяет лучше понять идейный смысл романа, его внутреннюю глубинную и особую важность для автора. "Вынашивая" идею произведения более 10 лет, Гончаров создал гениальное произведение, в которое вводится понятие "обломовщины".
реферат, добавлен 20.10.2022