Відтворення лексичних особливостей художньої мови Михайла Коцюбинського у французьких перекладах Еміля Крюби
Дослідження лексичних особливостей художньої мови М. Коцюбинського та проблем їх відтворення у французьких перекладах Е. Крюби. Аналіз розповсюджених перекладацьких прийомів, що служать для збереження особливостей художньої мови у французькому перекладі.
Подобные документы
- 26. Мусульманська культура кримських татар кінця XIX - початку XX ст.: рецепція Михайла Коцюбинського
Розгляд рецепції М. Коцюбинського кримськотатарської культури, аналіз творів, написаних під враженнями від подорожей до Криму. Відображення особливостей авторського сприйняття політичного, соціального та релігійного життя кримських татар та ісламу.
статья, добавлен 24.07.2024 Художній орієнталізм М. Коцюбинського, характеристика особливостей інонаціональних образів кохання. Імпресіоністичні особливості творів М. Коцюбинського. Східні мотиви у творчості тонкого та чутливого художника слова. Концепція жінки у оповіданнях.
статья, добавлен 06.02.2020Аналіз філософських поглядів українського письменника і мислителя М.М. Коцюбинського, показана їх екзистенціальна спрямованість. Проведено паралелі між основним змістом екзистенціалізму Коцюбинського і концептуальними положеннями цієї філософії на Заході.
статья, добавлен 19.12.2020Дослідження та аналіз своєрідності поезії громадянського, морально-філософського та лірико-романтичного змісту Северинюка у збірці "Березовий сік". Окреслення основних мотивів лірики, характер ліричного героя. З'ясування особливостей художньої мови.
статья, добавлен 07.08.2022- 30. Парадигматика художньої модальності поезії та її рецептивні аспекти (на прикладі лірики Р. Рільке)
Огляд категорії модальності як проблеми. Системне вивчення художньої модальності, поетичної зокрема, парадигматичних особливостей їхньої художньої реалізації в поетичній творчості та художній літературі у контексті переходу від реалізму до модернізму.
автореферат, добавлен 30.07.2015 Характеристика особливостей стильової манери творчості та проєвропейської зорієнтованості прози українського письменника-модерніста М. Коцюбинського. Роль його літературного доробку в українському літературному процесі кінця ХІХ - початку ХХ століття.
статья, добавлен 04.07.2020Дослідження питань художньої авторефлексії, металітературності в сучасному літературознавстві. Спроби теоретичного осмислення феноменів художньої поетології. Дослідження особливостей жанрової організації та художнього функціонування металірики.
статья, добавлен 05.03.2018Аналіз закономірностей типодиференціації словесно-образного мислення; ізоструктурності метафори художньої свідомості: руйнування понять і усталених смислових зв’язків між ними, змістове наповнення абстрактного, пошук суті явищ, порушення правил мови.
автореферат, добавлен 25.04.2014Дослідження екзистенційних проблем свободи і щастя людини в оповіданнях та нарисах М. Коцюбинського. Висвітлення почуття людської гідності й жертовності персонажів оповідань. Оспівування свободи щасливої людини у новелі М. Коцюбинського "Intermezzo".
статья, добавлен 15.09.2022Аналіз характерних особливостей лінгвістичної організації тексту, способи введення та зображення автором нових діючих персонажів. Виявлення основного завдання художньої літератури. Опрацювання портретних описів творів відомих французьких авторів.
статья, добавлен 10.10.2018Визначення принципів організації часу і простору у п’єсах С. Беккета. Аналіз особливостей драматургічної дії у пізніх беккетівських п’єсах та образно-символічних комплексів драматургії письменника. Характеристика специфіки художньої мови творів митця.
автореферат, добавлен 30.07.2015Розгляд перекладацьких тактик, обраних для відтворення засобів невербальної комунікації Ленні з повісті Дж. Стейнбека "Про мишей і людей" в українських перекладах С. Снігура і Н. Михаловської. Вплив цих тактик на перетворення його образу як персонажа.
статья, добавлен 09.08.2023Шляхи відтворення та прагматичний вплив на читача метафор вірша Редьярда Кіплінга "Томлінсон" в оригіналі та українських перекладах. Дотримання перекладачами так званого принципу функціонально-естетичної рівнодії через відтворення текстової прагматики.
статья, добавлен 21.10.2017Дослідження особливостей авторської концепції мистецтва в романі "Голяндія", своєрідності її художнього вираження на проблемно-тематичному рівні. Вплив ідей авангардизму на позицію Бузька щодо проблем художньої творчості. Роль художньої правди в романі.
статья, добавлен 03.03.2018Особливість висвітлення лексичного значення конкретних лексем для кращого розуміння російської художньої літератури. Характеристика поетичної мови А. Фета як особливого засобу існування природної мови, де поетом створюються індивідуальні мовні образи.
статья, добавлен 16.02.2023Порівняння й метафори як характерні стилістико-мовленнєві прийоми організації художньої дійсності у творах Е. Гемінґвея в українських перекладах. Визначення класифікаційних типів мариністичних розгорнутих порівнянь і метафор за основою аналогії.
статья, добавлен 20.12.2022Дослідження особливостей перекладу лінгвокультурних та мовознавчих характеристик художньої промови повісті Дж. Орвелла в українській рецепції. Аналіз особливостей використання лінгвістичних прийомів у промовах героїв через вивчення ідеостилю письменника.
статья, добавлен 19.08.2022Дослідження особливостей україномовних перекладів персоніфікованих образів природи в ліриці Г. Гейне. Передача використаних поетом художніх засобів: метафор, персоніфікацій, психологічного паралелізму, характерних для мистецького німецького романтизму.
статья, добавлен 24.07.2024Відтворення культурно-історичних алюзій та мовних експериментів Джойса в різночасових перекладах оповідань зі збірки "Дублінці", у перекладах роману "Портрет митця замолоду" та "Джакомо Джойс". Особливості діяльності різних видів перекладацьких тандемів.
статья, добавлен 11.01.2022Дослідження обов’язкової експліцитації в українсько-французькому літературному перекладі. Виокремлення мовної асиметрії та типології обов’язкових експліцитацій, які варіюють залежно від лінгвістичних особливостей в мові джерела та мові перекладу.
статья, добавлен 05.03.2023Аналіз особливостей ідейно-художнього змісту твору Івана Огієнка "До щастя!", визначення своєрідності художньої репрезентації через увиразнення філософського та релігійного аспектів. Дослідження форм художньої умовності, використаних драматургом.
статья, добавлен 29.03.2018Аналіз форм репрезентації архетипних рис первозданної жінки в повісті Галини Пагутяк "Захід сонця в Урожі". Дослідження способів художньої артикуляції психічних станів головної героїні та специфіки відтворення шляхів возз'єднання жінки з первозданністю.
статья, добавлен 26.03.2016Аналіз стильових особливостей новели "Intermezzo" М. Коцюбинського. Виділення картин світу персонажа-імпресіоніста (спокій, гармонія, легкість) та персонажа-експресіоніста (небезпека, страх, крик, біль). Дослідження експресіоністичного світу в тексті.
статья, добавлен 04.11.2020Аналіз відтворення авіаційної спеціальної лексики роману А. Гейлі як окремого жанру художньої літератури, а саме виробничого роману, у перекладах українською, російською та німецькою мовами. Формування жанрової перекладацької специфіки виробничого роману.
статья, добавлен 11.02.2023З’ясування механізму появи метафоричного значення слова в архаїчній мовній картині світу. Визначення особливостей відображення аналітичного і синтетичного способів формування понять у становленні і розвитку метафоричної системи української мови.
автореферат, добавлен 07.03.2014