Strategies for studying pre-election discourse neologisms in translation

The neologisms in pre-election discourse. The modern approaches to defining the term "neologism" itself. The raises the topic of "intranslatability" and "cultural specifics" with reference to such lexical units. The stages of translating new words.

Подобные документы

  • The definition of concept and term "neologism". Methods of forming and translation neologisms. Means of translation of modern neologisms. Translating difficulties of neologisms in the modern vocabulary and lexical transformations of neologisms in texts.

    дипломная работа, добавлен 01.10.2015

  • The study of the lexical charge of the pre-election discourse of the United States of America and directly to the use of the Bible and vulgar words in it. The use of biblical and vulgar words in it. Lexical, semantic equivalents in the target language.

    статья, добавлен 07.10.2018

  • Consideration of the lexical content of the US electoral discourse. Agitation and popularization of lexico-semantic materials on a religious topic in American politics. Features of the implementation of an adequate translation of biblical and slang word.

    статья, добавлен 23.08.2021

  • The definition of concept and term "neologism". Methods of forming and Translation neologisms. Ethnic and cultural specificity of learning a new vocabulary of the English language. Translating difficulties of neologisms in the modern vocabulary.

    дипломная работа, добавлен 12.11.2015

  • Neologisms in Modern English. Definition of the term "neologism", "author neologism". National-cultural specificity of learning a new vocabulary. Transfer features neologisms based on the trilogy "The Lord of the Rings" and the novel "Harry Potter".

    дипломная работа, добавлен 02.10.2015

  • Determination of the notion and term "neologism" and its types. Understanding of importance of the neologism from context. Lexical and stylistic features of the translation of new words in all areas. Comprehensive analysis of the morpheme in English.

    курсовая работа, добавлен 24.04.2015

  • Deals with innovative linguistic content of the English Covid-19 discourse. Drawn to the explication along with the lexicographic procedures by means of descriptive translation, and euphemization while translating certain coronavirus-related neologisms.

    статья, добавлен 15.01.2023

  • The study of neologisms in modern English-speaking youth press of the late XX - early XXI century within the pragmalinguistic research paradigm. The study of neologisms, determine the communicative pragmatic basis for the study of journalistic discourse.

    статья, добавлен 11.04.2018

  • The definition of the term neologism. The analyse neologisms of 2016-2017 representing the universal concept of time as lexical units having identified their part of speech, type (according to Newmark) and word formation process they had to undergo.

    статья, добавлен 27.05.2021

  • Investigate the use of neologisms in computing, music and business world. Research the use of neologisms in lifestyle and leisure, popular culture. Characteristic of neologisms. Cultural acceptance. Description of minor and major structures of the word.

    контрольная работа, добавлен 31.03.2011

  • Study of the nominative space of neologisms in modern English mass media. Demonstrate productivity of all methods of the lexical units formation, but the morphological neologisms are the nucleus of the whole corpus of the allocated lexical innovations.

    статья, добавлен 23.03.2023

  • Study of the specifics of the use of techniques of translation and transformations in economic media discourse. Transition from units of the original text to communicatively equivalent units when translating English economic texts into Ukrainian.

    статья, добавлен 25.01.2023

  • The review of the neologisms in the modern languages. The analysis of borrowing as an element of the appearance of new words. Consideration of types of neologisms in Russian and English. The characteristic of neologisms in intercultural communication.

    статья, добавлен 06.07.2020

  • Political discourse as a sign system in which the meaning of a word can depend on the speaker's intention. Representing participants in American pre-election debates in terms of the "friend or foe" category, one of the most important categories discourse.

    статья, добавлен 04.03.2021

  • The main criteria to differentiate the neologism among the many lexemes. New trends in the lexicological and semantic areas of the language. Analysis of technology and web neologisms. The Internet as the largest base for the emergence of neologisms.

    статья, добавлен 29.03.2019

  • Study of the emergence of new language units in the vocabulary. Means of strengthening the emotional, expressive and evaluative nature of speech. Consideration of emotionality as a component of the lexical and semantic structure of military neologisms.

    статья, добавлен 22.10.2023

  • The study of the non-verbal communicative means in the aspect of translation, in particular strategies, tactics and devices of rendering non-verbal elements of speech etiquette while translating business discourse. Problems of interpretation of gestures.

    статья, добавлен 13.01.2023

  • Cognitive modeling of the process of translating political discourse on the example of solving the problem of reproducing confrontational strategies of American politicians in Ukrainian translation. Description of the problem unit translation scenario.

    статья, добавлен 06.08.2023

  • The article on the study of new lexemes constructed according to the model of elliptic shortening in the English media discourse: their structural typology, semantic content and functional implementation of constituting media discourse and its strategies.

    статья, добавлен 14.12.2020

  • Theoretical information about the theory of translation. Characteristics of fact, species and major problems of oral transmission of texts. Consideration of the concepts and types of neologisms, especially their translation into Russian from English.

    курсовая работа, добавлен 30.03.2011

  • Defining the concept of discourse in linguistics. Study of the specificity of the structure of penitentiary discourse. Analysis of the peculiarities of the reproduction of terms in the Ukrainian translation and translation techniques, transformations.

    статья, добавлен 04.12.2022

  • Description of manipulative strategies that politicians use in one way or another in their election speeches. Application of argumentative and referential manipulation. Determining the semantic, stylistic, and pragmatic choices of speaker during speech.

    статья, добавлен 30.03.2023

  • Current innovational processes on the lexical level in the English language. Studying the peculiarities of the formation of neologisms that have been announced the winners of the Word of the Year by the Oxford Dictionary. Derivational types of words.

    статья, добавлен 12.05.2018

  • The problem of translation of administrative-territorial units based on the discourse of the American media. The peculiarity of the slight concern of translators compared to special terms or idiomatic expressions when translating documents or texts.

    статья, добавлен 19.05.2022

  • Mechanisms of neologization in the discourse of the British media on the example of The Guardian and The Daily Telegraph. Affixation with elements of Latin and Greek terms as productive models for formation of medical neologisms has been examined.

    статья, добавлен 08.05.2018

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.