Особенности межкультурной коммуникации в литературном переводе с восточных языков (на примере турецкого языка)

Технические и культурологические особенности процесса литературного перевода с восточных языков. Процесс передачи культурных реалий, их трансформации для читателя, который является разновидностью межкультурной коммуникации в переводах турецкой литературы.

Подобные документы

  • Природа возникновения и взаимовлияния жанров рыцарского романа, который является одним из самых спорных и одновременно плодотворных в истории и теории средневековой литературы. Рыцарская мораль и идеалы, приближение к обыденной жизни в романах и новеллах.

    контрольная работа, добавлен 20.01.2014

  • Классификаторные признаки, лежащие в основе разграничения типов реалий в литературе Молдавии. Принципы выделения R-реалий как репрезентантов материальной культуры и C-реалий как отражение духовной культуры. Характеристика границ между данными реалиями.

    статья, добавлен 25.03.2021

  • Понятие литературных аллюзий и рассмотрение способов передачи аллюзий в переводе романа П. Зюскинда "Парфюмер". Сравнительный и художественно-сопоставительный анализ аллюзий в тексте оригинала и перевода, а также раскрытие смысла авторских аллюзий.

    статья, добавлен 04.01.2021

  • Литературный процесс в масштабе всемирной истории. Содержание и основные характеристики мирового литературного процесса, его стадиальности, динамики и стабильности, единства и национального своеобразия. Формы и типы движения литературы во времени.

    статья, добавлен 17.02.2015

  • Особенности трансформации повседневных реалий в произведениях И. Бунина "Костер", "В августе", "Осенью". Идеализация женского образа, оставшегося в воображении и воспоминаниях героя произведения "В августе". Случайная страсть героя произведения "Осенью".

    статья, добавлен 25.09.2018

  • Рассмотрение особенностей влияния Западной и Восточной литературы на творчества басне любителей С. Ширвани, А. Шаика, А. Саххата, М. Сабира, С. Мамедгулузаде. Знакомство с историей развития басни. Общая характеристика творческой деятельности И. Крылова.

    статья, добавлен 19.07.2020

  • Доказательство наличия отношений читатель-литературный персонаж и влияний таких отношений на аутентичность читателя в рамках его индивидуального жизненного мира. Анализ данного феномена и проведение исследования с помощью метода интервьюирования.

    дипломная работа, добавлен 30.08.2016

  • Языковые средства, используемые для описания внешности и характера главной героини романа Джейн Эйр. Сопоставление передачи данных языковых средств в переводах на русский язык В. Станевич и И. Гуровой. Модификация образа главной героини в переводах.

    статья, добавлен 31.08.2023

  • Исследование основных вопросов формирования литературного образа Ивана Матвеевича Муравьева-Апостола, который вошел в историю русской литературы как автор публицистического цикла "Письма из Москвы в Нижний Новгород" и "Путешествия по Тавриде в 1820 годе".

    статья, добавлен 26.01.2019

  • Истоки анималистической литературы и эволюция ее жанровых форм. Особенности развития французской анималистической литературы. Исследование анималистического творчества С.-Г. Колетт и анализ трансформации традиций литературы о животных в ее произведениях.

    автореферат, добавлен 27.11.2017

  • Оригинальный жанр литературной игры, который является разновидностью центона и называется шестоном. Шестон требует виртуозной техники, чувства стилистического единства, чувства юмора, поскольку это игровой жанр (на материале вариантов сонета Шекспира).

    статья, добавлен 12.04.2022

  • Язык художественной литературы, ее классиков, лучших национальных прозаиков и поэтов как важнейший источник изучения литературного языка. Обращение к творчеству Н.В. Гоголя, язык произведений которого - великолепный образец русской литературной речи.

    статья, добавлен 26.05.2018

  • Анализ состояния, специфики, методологии и классификаций отечественного литературного постмодернизма. Исследование проблем включенности постмодернистской литературы в систему коммуникативных отношений. Определение способов и посредников этого процесса.

    автореферат, добавлен 25.02.2018

  • Общее содержание и анализ романа З. Прилепина "Санькя", который рассматривается в контексте общей для различных литературных эпох проблемы "русского бунта". Особенности отражения нравственных мотивов данного явления в произведениях русской литературы.

    статья, добавлен 18.03.2018

  • Рассматривается использование культурологического и социально-бытового комментариев на примере произведения Александра Грибоедова "Горе от ума". Комментарий учит вдумчивому отношению к тексту, является инструментом анализа литературного произведения.

    статья, добавлен 27.06.2020

  • Типы и особенности достижения эквивалентности при переводе литературных текстов. Сопоставительный анализ единиц исходного и переводного текстов на примере стихотворения "IF" Д. Р. Киплинга. Характеристика основных способов преодоления несоответствий.

    курсовая работа, добавлен 12.04.2014

  • Исторический обзор изучения проблемы читателя. Анализ теоретических представлений о коммуникативной структуре художественного текста. Проблемы, связанные с взаимодействием автора и литературного героя в эстетической деятельности, на языковом уровне.

    статья, добавлен 08.05.2018

  • Значение античного периода в истории мировой культуры и литературы. Обзор грамматического строя литературного языка, отраженного в наследии греческого народа. Анализ поэтического творчества эпохи. Образы в поэзии Гомера и эллинистическая литература.

    реферат, добавлен 28.08.2013

  • История переводов романа "Евгений Онегин" на иностранные языки. Специфика жанра, композиции и стиля "свободного романа". Россия в португальском переводе романа А.С. Пушкина. Особенности отражения Москвы, Петербурга, деревни и образов в переводе романа.

    дипломная работа, добавлен 12.07.2011

  • Создание интертекстовых связей, выполняющих важную жанровую задачу: убеждение читателя в реалистичности фантастического содержания романов Герберта. Передача модальной семантики в переводе художественного произведения с английского языка на русский.

    статья, добавлен 30.01.2021

  • Перевод произведения переводчиком на туркменский язык с сохранением сути и художественности оборотов в оригинале. Процесс передачи лексических единиц относительно различных сфер социальной жизни, выражающих действия и обстоятельства в переводе.

    статья, добавлен 27.02.2021

  • Изучение творчества адыгского поэта турецкого происхождения Э. Гунджера. Анализ его стихотворения с символическим названием "Рассвет". Синтез деятельности классика черкесской литературы А. Шогенцукова, который создал бессмертные свои творения в Турции.

    статья, добавлен 08.05.2018

  • Основные задачи истории литературы. Процесс создания литературного произведения. Рассмотрение структуры общей поэтики. Современные жанры литературной критики. Звуковая и ритмическая сторона художественного текста. Литературные течения и направления.

    шпаргалка, добавлен 31.05.2015

  • Характеристика компетентностного подхода к воспитанию читателя на уроках литературы в старших классах. Анализ видов литературного творчества. Разработка системы уроков по произведению С. Есенина "Песнь о собаке" в аспекте стихотворческой компетенции.

    магистерская работа, добавлен 20.07.2016

  • Понятие перевода как одной из форм существования литературного произведения. История появления термина "невидимость переводчика" Л. Венути, его использование. Характеристика теории "форенизации" текста. Процесс анализа переводов произведений В. Шекспира.

    статья, добавлен 25.06.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.